[nick]Jerry Keitel[/nick][status]Holy shit[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/000b/09/4f/20961/232506.jpg[/icon][sign][/sign][lz]<b>Джерри Кейтель, 42<sup>y.o.</sup></a></b><br><i>ex-jarhead</i>[/lz]
Эта пришлая заговариват по-английски - чисто, быстро, гладко, не подбирая слова, не выискивая в памяти верное. Джерри ошеломленно смотрит на нее, на протянутую палку, поверить своим ушам не может - акцент у нее есть, напоминает ему экскурсоводов из Санкт-Петербурга и элитных проституток, которые по иностранцам, но, черт возьми, она говорит по-английски, действительно говорит, понимает, что он говорит, и ему не нужно копаться в памяти и мешать плохой русский с английским, чтобы объясниться с ней.
а еще она улыбается - и в доме, когда они все заходят в дом, продолжает улыбаться, и это, конечно, понятно, ей же повезло, вот действительно повезло - и найти этот дом, и найти этот дом сейчас, а не неделей раньше, но Джерри, за год с лишним в этой стране уже порядком отвыкший от улыбок, да и сам не особенно улыбчивый, смотрит и смотрит на то, как она улыбается, как будто в родных Штатах оказался.
А она, между тем, рассказывает - что учительница английского языка, и что сразу поняла, что Джерри американец, и держит чашку с чаем, что ей Карина налила, и улыбается.
Да, чудо, думает Джерри.
Ей повезло - как ему повезло набрести на тот поселок, где дом Карины стоял.
Чудо или везение, иначе и не назовешь.
Карина ставит на стол чашку с медом, тарелку с хлебом со стуком, но Джерри не замечает - рассматривает гостью, гадая, откуда она тут. Одета тепло, видно, что не вот вышла за калитку на минуту и заблудилась. Еще и палка эта - не оружие, конечно, но и не с пустыми руками. И откуда же она тут два дня в лесу.
Потом кивает.
- Все нормально. Привет, Эллен. Я - Джерри, это Кэрина, - Карина садится рядом с ним на лавку, молча, и Елена смотрит на нее чуть удивленно, так что Джерри считает, что нужно кое-что прояснить. - Она пока не разговаривает... Стресс. Но слышит. Просто не говорит.
Он не знает, как объяснить по-правильному - он не психолог, к тому же, ему не хочется рассказывать, что они с Кариной тут недавно, и при каких обстоятельствах им этот дом достался, а еще меньше хочется рассказывать про тот поселок, вокруг которого их, возможно, ублюдки Толяна ищут, так что он в детали не вдается.
Но этой Эллен, кажется, тоже пока не до деталей.
Она поглядывает на хлеб, на мед - и на ее миловидном, осунувшемся от голода и усталости лице проступает на миг выражение сильного голода. Никакой сумки при ней Джерри не заметил, так что он двигает к ней поближе тарелку и чашку.
- Ешьте. У нас есть еда, хватит на троих.
В этом есть какая-то справедливость, думает он - вот в том, что Карина поделилась с ним последним, а теперь они вместе могут поделиться с этой женщиной. Что она наверняка стала бы едой для хозяина этого дома, как могли бы стать и они - но вместо этого его припасы помогут перезимовать им всем.
- Привет, Кэрри, привет Джерри. И еще раз - спасибо! - говорит Эллен очень искренне и улыбается, а затем хватается за кусок вчерашнего хлеба.
Джерри ее не поправляет - ему не особенно дается имя Матрешки, он его и произносит коряво, а Кэрри вполне себе благозвучно, привычно.
Полкан снова принимается лаять - Джерри бросает на Эллен внимательный взгляд, осматривает ее: она в нескольких одежках, не поймешь, что у нее под свитером, есть ли пушка. Не ждут ли снаружи ее дружки - ребята из "Светлого".
Она его взгляд верно понимает - моментально кладет недоеденный кусок хлеба на край чашки с медом, поднимается из-за стола спокойно, медленно.
Стаскивает самый верхний свитер, встряхивает, выворачивает, показывая, что в нем ничего нет, кладет на лавку, где сидела. Берется за следующий свитер, потоньше - с ним проделывает то же самое, самое оставшись в тонкой водолазке, заправленной в зимние лыжные штаны.
Вытаскивает подол водолазки из-за пояса, задирает до подмышек, показывая белый живот, край темного лифчика, поворачивается кругом, показывая, что никакого оружия у нее с собой и правда нет.
Джерри не успевает ничего особо сказать, а она уже дергает пуговицу, тянет молнию на штанах, стягивает их до середины бедер - мол, только палка.
- Это, наверное, зомби, - говорит очень спокойно по-английски, снова застегиваясь. - Ваш пес реагирует на зомби? За мной с ночи трое увязались, одного я убила, второй так и плелся за мной, от третьего, я думала, отвязалась, наверное, это он, дошел-таки...
Джерри хочет спросить, откуда увязались - но Полкан продолжает лаять, прямо надрывается, на нервы действует.
- Людей не видели? - спрашивает в ответ.
Эллен только качает головой, принужденно улыбается Карине, снова садясь на лавку - очень усталая, измученная, и все-таки своей палкой справившаяся с одним из увязавщихся за ней мертвецов.
- Пойду погляжу, - предупреждает Джерри.
Полкан беснуется на цепи, лает, привлекая внимание мертвеца. Джерри хватает его за ошейник, опускается на корточки, зажимает ему пасть свободной рукой.
- Тихо. Тихо. Замолкни, - отдает короткие приказы по-русски, пока пес не затихает, угомонившись.
За забором трется мертвец, слышно, как он приваливается к металлическим щитам, слышно, как тихо рычит.
Джерри треплет Полкана по вздыбленной холке.
- Тихо, - уговаривает. - Тихо.
Полкан негромко взвизгивает, Джерри чувствует под рукой его инстинктивную дрожь отвращения - отвращения живого при виде мертвого - но больше не лает, и тогда Джерри его отпускает, и пес уходит к конуре, запрыгивает на плоскую крышу, вываливает язык, но уши держит торчком, продолжает прислушиваться.
Джерри тоже прислушивается, гадает, уберется мертвец сам или так и будет бродить вдоль забора, привлеченный даже легким шумом, издаваемым живыми. Скорее всего, да - эти твари так и делают. И что хуже всего, наведет сюда и других - как будто они умеют общаться на расстоянии, что ли. Стоит подойти одному - только моргнешь, а их уже десяток.
Джерри хмуро берется за топор, дожидается, пока мертвец не проковыляет мимо калитки, выходит, негромко свистит и, когда тот разворачивается, раскраивает череп и ему - ну чисто дрова рубит, но Джерри не позволяет себе обманываться показной легкостью: это пока зима они неторопливые, медлительнее, чем обычно. Потеплеет - и снова задвигаются.
Он потому в зиму и решился на свое путешествие - думал, попроще будет, пока мертвецы, что мухи, сонные, но только не подрассчитал, что эти русские зимы не только мертвецам не по нутру.
В доме Елена разглядывает Карину, продолжая ей устало улыбаться, пытаясь не торопиться с куском хлеба.
- Мне очень жаль, что ты пока не разговариваешь, Кэрри, - говорит по английски над чашкой, опуская лицо к самой поверхности, исходящей паром. - Может быть, я смогу помочь? Иногда так бывает, что родные отчего-то не могут, а вот незнакомый человек оказывается кстати. Если вы с отцом позволите, я могла бы попробовать...
Собака во дворе замолкает, Елена нервно вскидывается.
- Это первое жилье за два дня, - поясняет она Карине. - Я уж думала, больше никого не осталось... Увидела дым и своим глазам не поверила...
Когда Джерри возвращается, она не спускает с него глаз.
- Зомби, - поясняет он. - Как вы и говорили. Один.
Елена отводит взгляд, ежится под своей тонкой водолазкой.
- Я не хотела приводить вам к порогу проблем.
Вскидывает ждущий, напряженный взгляд - ну понятно, думает Джерри. Боится, что они ее сейчас выставят.
Он смотрит на недовольную Карину - не еды же ей жаль, он-то точно знает, что Матрешка последнее не пожалеет.
- Sweetie? - спрашивает. - Кэрина?
Они тут оба живут - им обоим и решать, не ему одному.