[nick]Jerry Keitel[/nick][status]Holy shit[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/0019/ec/62/4/324784.jpg[/icon][sign][/sign][lz]<b>Джерри Кейтель, 42<sup>y.o.</sup></a></b><br><i>ex-jarhead</i>[/lz]
Они наскоро завтракают - она, понятно, вообще без аппетита, но хотя бы чай свой пьет - Джерри заверяет ее, что будет осторожен, ну и сваливает. Думает, надо поискать ей... Всякого - потому что насчет этой всей женской фигни она только плечами пожала, и таблеток никаких.
Просит, чтобы он осторожным был.
Джерри легко соглашается. Собак они как перебили ту стаю, так новые не появлялись - а мертвецов в поселке, как он понял, почти нет. Ну и все это время, что он здесь, прошло тихо - и Джерри даже не думает, что проблемы могут быть.
Однако перезаряжает беретту, чтобы на всякий случай полный магазин был - одно из правил выживания, отпечатывается на подкорке, стоит тебе хоть раз неверно подсчитать количество патронов, потому что забыл перезарядить - и прихватывает с собой топор: не хочет стрелять, чтобы Карину не нервировать, думает, все тихо сделает и поскорее вернется.
А там уже обедом займется, а она пусть отлеживается - Джун в эти дни вообще с кровати не вставала, пила обезболивающее горстями, жаловалась беспрестанно и в телик таращилась, ну и вкусненького просила, так что Джерри примерно чего-то такого же и сейчас ждет. Ну и ему не внапряг - не сложно поискать чего-нибудь, чем все это скрасить можно, да и вообще всякие полезные штуки: Карина, он уже врубился, запасливая, свечам там или пачке соли или чая обрадуется не меньше, чем таблетке, а то и больше.
Непривычно это, думает он - непривычно без нее на улицу выходить, и то, что никто не болтает под руку, тоже непривычно - Джерри сначала проверяет сарай, заперто ли все, в порядке ли, а затем выходит за забор. Соседний дом - вернее было бы назвать его домом напротив, стоит чуть наискось: двухэтажный, добротный, видно, что у его хозяев деньги были, в том числе не только на самое необходимое, потому что на крыше под снегом торчит спутниковая антенна, на окнах решетки, даже на втором этаже, и забор вокруг высокий, лучше даже, чем Каринин.
Хороший дом, можно было бы туда перебраться - и места больше, и наверняка там внутри получше, сначала думает Джерри, а потом понимает, что это ему так рассуждать с руки, а Карина, конечно, в своем домишке остаться предпочла, с печкой, который и протопить проще.
А в этом - ну, максимум, камин для красоты.
Джерри переходит через сугробы - а они прилично тропинку протоптали, прямо в глаза бросается - толкает топором незапертую калитку в заборе.
Там тихо: во дворе лежит высокий слой нетронутого снега, под сугробами с трудом различимы очертания скамейки перед домом, гаража, почти до крыши засыпанного снегом. Повезло еще, что в дом ведет высокое крыльцо под навесом, там снега из-за этого поменьше, а то Джерри пришлось бы прокапывать себе ход.
Тут, вроде, семья приезжала на выходные и в отпуск, вспоминает он короткий рассказ Карины - значит, женщина, значит, должны быть всякие эти гигиенические штуки.
Дверь в дом - тяжелая, металлическая - тоже не заперта. Джерри поднимается на крыльцо, толкает дверь и входит в дом.
Там висит странный запах - смесь железа и гнили, - только, понятно, сильно сглаженный морозом.
Джерри прислушивается, но здесь тихо, только его дыхание нарушает тишину дома, ну и пар изо рта еще, когда он выдыхает.
Темная прихожая - широкая, отделанная деревом - ведет одновременно и в широкую кухню и в гостиную. На крючках висят легкие куртки, шляпа, которую, возможно, хозяйка надевала, чтобы к реке ходить или в саду ковыряться, сейчас занесенном снегом. Джерри кидает от порога быстрый взгляд на кухню - темную из-за сугробов за окнами, щелкает выключателем, но света, конечно, нет. Кухня выглядит осмотренной - шкафу открыты, ящики выдвинуты, полки пусты. Джерри думает, что стоит осмотреться повнимательнее, но после того, как он убедится, что никаких сюрпризов в доме нет.
На первом этаже никаких сюрпризов нет - разве что следы кровавого побоища в гостиной, обставленной не хуже иных домов: здесь и правда есть камин, который, впрочем, даже на взгляд Джерри несет больше декоративную функцию и тепло может дать, только если прямо перед ним устроиться, широкий плазменный телевизор на стене, широкий диван напротив, низкий стол, кресло.
В кресле сидит мужчина, устроив винтовку межде коленей - сейчас, разумеется, мертвый. На стене за ним кровь и мозги из выходного отверстия образовали художественную кляксу, его голова лежит на подголовнике, руки бессильно опущены, на левой кисти Джерри отмечает укус.
Тело этого самоубийцы ссохлось и замерзло, должно быть, дело произошло либо в конце лета, либо позже.
На полу, так. что частично скрыто за столиком, лежит еще одно тело - мальчика лет десяти. Выстрелом в упор ему практически снесена голова - Джерри навидался подобного, может предположить, как дело было: сын воскрес, отцу пришлось его убить.
На полу перед лестницей на второй этаж лежит прилично обглоданная женщина - и вот она еще условно жива: мертвая тварь тянется к Джерри сухой рукой, скребет по красно-коричневой плитке пола, но встать не может, не может даже головы поднять, так и смотрит на него снизу.
Выглядит гадко, понятно, чего Карина сюда не ходит, понятно, почему не второй этаж не полезла - для этого пришлось бы слишком быстро подойти к мертвой хозяйке.
Джерри приканчивает ту топором, отправляя ее к мужу и сыновьям, поднимается по лестнице - дом, снаружи кажущийся не таким уж и маленьким, внутри после домика Карины кажется ему просто хоромами. Три комнаты наверху, каждая из которых больше предыдущей - две спальни и что-то вроде еще одной гостиной, поменьше, чем внизу, где, наверное, останавливались гости. Здесь каминов нет - зато полно шкафов и в большой спальне полуразобранные сумки - наверное, эти люди приехали сюда из города, радуясь, что им есть, где переждать все это безумие, только один из них был укушен: на краю двуспальной кровати в большой спальне лежит вскрытая аптечка, из которой доставали бинты и перекись.
Джерри собирает все остальное обратно в сумку с красным крестом на крышке - это он возьмет с собой, дома рассмотрит как следует, им все сейчас лишним не будет, от болеутоляющего до термометра, - бросает аптечку наверх одной из сумок с одеждой, вроде бы, судя по цветам, мужской, переходит в ванную, здесь же, на втором этаже.
Смутный зимной день много света не дает, и Джерри жалеет, что не взял с собой фонарик, так что шарит в ванной практически наощупь - окно здесь есть, но оно под самым потолком и мало чем может помочь, разве что совсем чуть-чуть, но все лучше, чем в полной темноте.
Джерри ловит собственное отражение в зеркале, когда тянется к шкафу над раковиной - удивленно останавливается, едва узнавая себя: обросшего так, что на человека едва похож, осунувшегося. Удивляется тому, что Карина его вообще впустила, что позволила остаться - этому незнакомцу в зеркале лучше не довверять, судя по его виду.
Он спускает капюшон, снимает шапку, проводит рукой по густым волосам, взлохмачивая.
В стаканчике на краю раковины стоят маникюрные ножницы. Джерри берется за них, рассматривает, запускает свободную руку в бороду.
Нужно найти бритву, думает мельком. Сначала срезать большую часть ножницами, а потом побриться как следует - а то он скоро себя вообще узнавать перестанет.
Бритва здесь есть - даже несколько, принадлежащие, видимо, мужчине и женщине внизу, отличающиеся по цветам.
Кроме бритв и парой сменных кассет Джерри находит почти полный тюбик зубной пасты, еще один закрытый, полоски для отбеливания зубов, дидкость для полоскания рта - укреплчющую десны, как он с трудом разбирает на этикетке - и прочие такие же полезные мелочи, нехватка который не смертельна, но весьа ощущаема. В шкафчике под ванной полно остального - мыло, гели для душа, стиральный порошок, и еще - и это его сейчас радует больше всего - яркая коробка гигиенических прокладок, почти полная.
Джерри возвращается в большую спальню, оставляя детскую и гостевую на потом, вытряхивает из одной из сумок одежду прямо на кровать. Вместе с одеждой из сумки вываливается пакет, до сих пор спрятанный на дне. Там деньги - толстые пачки, обернутые резинками, и Джерри. поглядев в пакет, опускает его обратно: кому сейчас нужны деньги, разве что на растопку.
С пустой сумкой он возвращается обратно в ванную, и, пока проходит по коридорчику мимо двери на небольшой балкон, ему кажется, что он что-то слышит.
Он бросает сумку, выглядывает через балконную дверь, держась под прикрытием стены - внизу, вдоль забором, бредут пятеро, растянувшись в длинную линию. Пятеро мужчин, и бредут через сугробы весьма целеустремленно.
Они еще не наткнулись на тропинку, но это мало успокаивает Джерри: он видит, как один из них, идущий впереди, на что-то показывает, поднимая руку в темной перчатке.
Джерри прослеживает за его рукой и сжимает зубы: незнакомец указывает на дым, тянущийся из трубы на крыше дома, где Джерри провел последние дней десять.
На дым из трубы дома Карины.
Во всем поселке это единственный дом, где топится печь. Единственный, где живут люди - и сейчас Карина там одна.
Мужчины прибавляют шаги, переговариваются - Джерри не может расслышать, что они говорят, но ему хватает и интонации. Они не собираются просить ночлега. Ничего подобного - они ищут, чем бы поживиться.