Librarium

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Librarium » Старый Юг » Олеандр и страдания » Олеандр - 8


Олеандр - 8

Сообщений 1 страница 26 из 26

1

Солнечные лучи падают через прохудившуюся крышу старого сарая, перекрещиваются на земляном полу, утоптанном сотнями черных ног, когда-то, еще не в таком далеком прошлом. Когда-то, еще не в таком далеком прошлом, тут хранились тюки с хлопком, а сейчас только несколько охапок прошлогоднего сена – когда холода совсем уж были безжалостны к обитательницам «Олеандра», Мамушка бросала сено им под ноги, чтобы «ее пташкам» было теплее в тонких туфлях с протертыми до дыр подошвами.
Странно было в доме без нее. Странно было искать взглядом Мамушку а натыкаться взглядом на негритянку Кору, бойкую, разговорчивую – ее нашли для Уолшей Миды, кто-то из их друзей только рад был отправить женщину туда, где за свою работу она получит хотя бы кусок хлеба.
[nick]Элизабет Уолш[/nick][status]соломенная вдова[/status][icon]http://d.radikal.ru/d10/1908/26/8cf48c495fb3.jpg[/icon]
- Я не из тех мерзких ниггеров, которые за свободу, никак нет, мэм, - заверила она Элизабет в день своего прибытия в Олеандр. Тощие острые локти, поношенная юбка и узелок с вещами на голове.
- Я свою Старую Хозяйку вот этими вот руками похоронила, а когда ее дом прилипалы эти из Тланты заняли, так я ушла сразу. Вы не тревожьтесь, я все-все по дому умею.
Уилл утомленно кивнул – служанка им была нужна. После всех событий, свалившихся на Олеандр, Маргарита впала в прострацию, только плакала и не вставала с постели, и доктор Мид, покачал головой, вручил ей пузырек с маковой настойкой. Теперь, если Маргарита и показывалась из комнаты, то только держа в руках этот флакон, который уже опустел на треть. Разумеется, никакой помощи от нее ждать не приходилось.
Если бы не Кейд – думает Элизабет, подставляя ладонь под перекрестье солнечных лучей – она бы не справилась.
Она и сейчас иногда думает, что не справится – чаще всего это случается с ней по утрам. В то мгновение, когда сон уже ушел, но все еще не хочется открывать глаза. И вот последняя ниточка ночных грез ускользает и словно распахивается окно в голове – Элизабет вспоминает все, все, что ее ждет сегодня. Вспоминает, что в доме теперь два молчаливых призрака, исполненных неприязни к ней – муж и родная сестра. Вспоминает все те дела, которые нужно переделать… и ей хочется зажмуриться и не выбираться из кровати.
Но есть Кейд.

- Уже лучше. Нет, правда, гораздо лучше, давай еще раз.
Они бросили одеяло на прошлогоднее сено. Элизабет касается сухой травинкой щеки Кейда, до сих пор, в глубине души, удивляясь тому, что все вот так. Что она может – они могут. Ей все кажется, что в этом есть что-то неправильное, что так нельзя, но Уилл был весьма прямолинеен. Сообщил мучительно краснеющей Элизабет, что они никогда не смогут жить как муж и жена, что она свободна выбирать кого пожелает – разумеется, только в том случае, если она выбирает Кейда Касла, которому они все обязаны своими жизнями.
Что это развод – она так и должна это воспринимать, как развод, но развод кулуарный, семейный. Для всех прочих они по-прежнему муж и жена.
Она все думает поговорить об этом с Кейдом… но боится, наверное. Боится все испортить.
Кроме него у Бесс никого нет. Никого.
- Чем больше будешь читать, тем лучше будет получаться.

Он упорный – ее Кейд. Упрямый. Если нужно научиться читать и писать – он научится. Научится всему, что нужно, чтобы управлять Олеандром…
И в этом тоже есть какая-то несправедливость, которая терзает Элизабет, как булавка, впившаяся в тело. Можно замереть и не шевелиться – и почти забыть об этом, но это ненадолго. Кейд теперь управляющий Олеандром, это дает ему полное право жить в доме, вести дела обнищавшего поместья. Миды, Карлверты, Фонтейны будут говорить, что Кейд Касл отличный парень, так предан Уиллу и его семье, но Бесс знала своих соседей. В этих словах всегда будет проскальзывать нотка снисходительности. Он будет мастером Кейдом, но мистером Кейдом Каслом ему не быть в этих потрепанных гостиных, лишенных мебели и ковров.
- Кейд, - тихо зовет она, отвлекая своего ученика от заданного же ею урока. – Ты не хочешь свой дом? Не хочешь уехать и начать все заново? Где-нибудь, далеко?
С ней – конечно, с ней. Если он захочет.

Код:
[nick]Элизабет Уолш[/nick][status]соломенная вдова[/status][icon]http://d.radikal.ru/d10/1908/26/8cf48c495fb3.jpg[/icon]
Код:
[icon]http://sh.uploads.ru/PFTYo.jpg[/icon][nick]Кейд Касл[/nick][status]белая голытьба[/status]

0

2

[icon]http://sh.uploads.ru/PFTYo.jpg[/icon][nick]Кейд Касл[/nick][status]белая голытьба[/status]
Это нечестно, время от времени думает Кейд. Не честно по отношению к Уиллу, не честно по отношению к усадьбе - ну какой из него управляющий. Белая голытьба и есть - его папаше это в лицо кидали, Кейд сызмальства приучен, и Бесс права была, когда сестре выговаривала, потому что не ровня он им. Не их круга, все так.
Уиллу нужен хороший управляющий - не безграмотный Кейд Касл, а из джентльменов, чтобы с ним можно было и об охоте поговорить, и в гостиную с другими джентльменами пригласить, и уж точно читать-писать обученный. Такой, какого бы Уилл не стыдился.
И он и так, и эдак с Уиллом об этом заговаривает - косноязычно, как может, и когда Уилл наконец понимает, о чем Кейд, то вспыхивает сквозь желтоватую бледность.
- Не смей так говорить, - отрезает. - В целом мире нет такой причины, которая заставила бы меня стыдиться тебя. Заруби это себе на носу, рядовой Касл. Запомни как следует, а если сам стесняешься, то вот что: никто не рождается, умея читать и писать. Все этому учатся - и ты научишься. И хватит об этом. Передай Элизабет, чтобы она зашла ко мне - вам пора начинать уроки.

И они начинают уроки. С грамотой у Кейда дела идут трудно - стоит ему оказаться над книгой в кабинете, стоит только подумать, на что он замахнулся, так и хоть в петлю: буквы никак не складываются, он злится на себя за то, что такой тугодум, злится на Элизабет за то, какая она терпеливая с ним, злится на Уилла, которому в голову эта блажь пришла... Даже на негритянку, которая в доме теперь заместо Мамушки, и то злится - ну на нее-то понятно, она как появилась, так им с Элизабет теперь только по углам прятаться. Маргарите Уилл рот заткнул, все так, но черномазой разве заткнешь, если она пойдет трепать.
Одна радость - комната прислуги на чердаке, так что когда Кейд, дождавшись, чтобы Уилл уснул, и сняв сапоги, пробирается в гостевую комнату к Элизабет, то не рискует на служанку натолкнуться, но Бесс все равно грустит - нервничает, пугливо вздрагивает от любого скрипа.

Но когда Кейд придумывает починить полуразвалившийся сарай на дальнем поле, покончив с расширением и засеиванием скороспелкой огорода за сожженными ниггерскими хижинами - все спасибо Уиттакеру и его семенам, тот через пару дней после их триумфального разбиения палаточного лагеря в низине прискакал в "Олеандр" и вручил обомлевшему Каслу несколько немаленьких мешочков, заверяя, что обязан Кейду куда большим, чем излишки семян, оставшиеся после поездки в лавку - дело идет на лад. Он пару раз одалживает у Уиттакера их негра - Адама, прибившегося к "Двенадцати дубам", вместе они срубают несколько деревьев в полеске, обчищают их от коры, пилят, рубят, заготавливая материал для починки сарая. Адам возвращается к своим - там тоже дел невпроворот, потому что даже в самый жаркий августовский день любой из этих людей, выживающих на разоренной, вытоптанной армиями земле помнит, что придет зима. Промозглые дождливые месяцы, когда лесок совсем опустеет, когда кладовка перестанет казаться полной, когда из-за холодов будет подводить живот - и к зиме они все готовятся, исступленно, неистово.

Кейд чинит сарай - забивает крупные прорехи в стенах, меняет сгнившие доски на новые. Элизабет приходит к нему в полдень, принося обед - кукурузный хлеб с кониной, иногда к этому прибавляется вареное яйцо или пара жестких и мелких диких яблок, яблоню которых новая негритянка нашла в низине. За обедом следует урок - все равно слишком жарко, чтобы что-то делать всерьез, поэтому они тратят эти часы на науку, забравшись в спасительную и прогретую тень сарая.
Здесь дело идет получше - после еды, развалившись на одеяле, покрывающем скудные остатки сена, усадив Элизабет совсем рядом, Кейду куда больше нравится учиться грамоте. Здесь будто только они вдвоем - будто больше совсем никого, ни Уилла, ни служанки, ни соседей, а ему мало чего так хочется, как оказаться с Бесс подальше от чужих глаз, целовать ее всю, от кончика носа до пяток, слушать, как она полуудивленно-полублагодарно вскрикивает, пока он ее берет, чувствовать ее ответное желание.
Здесь к них есть это все - но сначала урок.

Кейд водит грубым пальцем по строчкам, складывая буквы в слоги, а уж слоги - в слова.
- ...и... ис... иссле-ды-вая, на которое и на какое... время указывал... сущий в них Дух Христов, когда Он пред...  предвоз... возвещал Христовы страдания и последующую за ними славу...
Читать он учится по Библии - тяжкий труд, но Элизабет постоянно его хвалит, обещает, что будет получаться все лучше и лучше - и пока так и есть. Месяц назад, когда они только начинали в кабинете, он едва мог прочесть пару слогов, никак не мог понять, как из всех этих закорючек получаются настоящие слова - а сейчас только посмотрите на него, читает по Библии, как джентльмен, того гляди захочет заглянуть в библиотеку.

Травинка щекочет ему щеку, Кейд, не глядя, кладет тяжелую руку на колено Бесс, с легкостью находя его под юбками.
- Им открыто было, что не им са... самим... а нам служило то, что ныне проповедано вам бла... благо...вест... благовество... вавшими Духом Святым, посланным с небес, во что желают проникнуть Ангелы, - старается он - не хочет показаться в ее глазах совсем уж пропащим, не хочет, чтобы она решила, будто ничему его не научить, и бросила эту затею.
Ему нравятся их уроки - а больше нравится, что из-за этого они все больше времени проводят вместе, что она может прийти сюда, в этот сарай.
Когда она зовет его, Кейд с готовностью отрывается от книги - ему жарко, сюртук висит на двери, сейчас прикрытой якобы от духоты, рубаха расстегнута и только наброшена на тело, подтяжки болтаются у бедер. Он разделся до пояса, пока работал - с приходом Элизабет натянул рубашку: она леди, его Бесс, настоящая леди, и он не хочет напугать ее или смутить еще сильнее, и заботится о приличиях, насколько его хватает.
- Свой дом? - переспрашивает Кейд удивленно. - О чем это ты, Бесси?
Он плелся сюда с самого Иллинойса, стер ноги в кровь, волоча на себе Уилла - да, пусть хижина, где жил весь выводок Каслов, сгорела, а земля заросла бурьяном, он уроженец Джорджии, южанин, и дом его здесь, в благословенном Персиковом штате.
В "Олеандре", где Уилл позволил ему остаться - где Кейд нашел так много.
- Дом управляющего? - продолжает он недоумевать - наверное, он мог бы починить одну из сожженных ниггерских хижин, чтобы была крыша над головой, но неужели Бесс хочет этого? Хочет, чтобы он оставил большой дом?
Нет, она не об этом - она же спрашивает, не хочет ли он уехать куда-нибудь далеко. Далеко - а не на плантацию.
Он хотел уйти - уйти и увести ее с собой, не думая, куда, все равно, куда, лишь бы с ней, но Уилл проявил душевную щедрость, и Кейд до сих пор не знает, как выразить ему свою благодарность. Как выразить, чем он обязан другу, ответившему на черное предательство таким даром.
- Я нужен Уиллу, - говорит Кейд - для него это само собой разумеющееся. - Пока я ему нужен - ему и тебе - я останусь здесь, голубка. Зачем ты спрашиваешь?
Он разглядывает ее близко-близко. Она еще слабенькая после болезни, его Бесси, и такая красивая, что у него дух захватывает - он насмотреться не может на ее розовые губы, на легкий румянец, который проступает тем сильнее, чем дольше он на нее смотрит, в ее светлые глаза. Она сняла шляпу, и Кейд видит, как ее волосы, забранные в узел под затылком, отливают золотом на висках и у лба. Тянет руку, осторожно гладит ее у виска и рассматривает пальцы - ему все кажется, что на них должна остаться золотая пыльца после того, как он коснулся ее.

0

3

- Ну да, Уилл…
Уилл. Ингда Бесс кажется, Кейд должен читать ее мысли, раз они так близко друг к другу. Так близко, что ближе и невозможно. И дело не только в этом, плотском, что приносит столько радости. Она делила постель с Уиллом и они оставались чужими друг другу. С Кейдом не так… Когда Бесс думает об этом, осмеливается об этом думать – ей кажется, что все из-за этого, все из-за этого случилось, что они с Кейдом друг для друга.
Но если так – почему он не чувствует, что все, что между ними тремя происходит, не правильно?
Или это она ошибается?
Если бы ей было с кем посоветоваться, но о таком и подумать страшно, кому она может открыть эту тайну? Никому.
Уилл… Конечно, Кейд нужен Уиллу, он без его помощи и вниз не спустится из спальни. И она нужна Уиллу, даже если он в этом не признается. Для банальных вещей – горячей похлебки на ужин, чистых, хотя и залатанных простыней, для вот этой иллюзии того, что старые времена по-прежнему здесь. И он по-прежнему хозяин прежнего «Олеандра».  Элизабет сама не знает, отчего она делает все, чтобы это положение вещей оставалось неизменным. Иногда ей жаль Уилла – видит бог, он достаточно пострадал за их Правое Дело, живой герой, перед которым преклоняются все их соседи. Но чаще всего она его боится.
- Я… Я не знаю, Кейд.
Бесс прижимается виском, щекой к его пальцам. Доверчиво, но все равно, немного робко. Все не может поверить, что все это настоящее. Что все это есть, и никто не заберет ее у Кейда.
Что он сам не захочет, чтобы ее у него забрали.
- Ты мне очень нужен, всегда будешь нужен, это то, что я точно знаю. Я только это, наверное, точно знаю. Когда думаю обо все остальном, мне становится страшно, понимаешь? Ты, я, Уилл… Ты ему нужен, ты мне нужен. Я не нужна ему. Так почему он меня не отпустит, по-настоящему? Или ты этого не хочешь?
Она  приподнимается на локте, смотрит на Кейда – кусает губы. В сарае пахнет летом – горячим южным летом, щедрым на урожай и на свадьбы, а еще ей кажется, что тут пахнет ими. Их телами. Их поцелуями, глубокими и настоящими.
Она думает, что настоящими. А Кейд? Что думает он?

Ей не хочется возвращаться – не хочется возвращаться в большой дом, отвечать на вопросы их новой служанки, беспокоиться о том, чтобы Маргарита проглотила хоть кусок. Беспокоиться обо всем. И даже когда она уходит в свою новую спальню, которой она попыталась придать подобие уюта с помощью пары подушек, чудом выживших, и букетов полевых цветов, которые она собирает, когда возвращается от Кейда, из этого сарая, она не чувствует себя счастливой, спокойно. В безопасности.
А здесь чувствует.
Почти.
Почти счастливой. Почти в безопасности.

Она бы хотела свой дом. Не Олеандр – он так и не стал ее домом. Не сгоревшее до тла поместье ее родителей. Ничего такого, никаких колонн, высоких окон, парадного крыльца, ничего такого ей не надо. Простой дом, на пару комнат, где будет очаг – она научилась готовить, кровать, где они будут спать, вдвоем. толстые стены, которые защитят их от врагов. Этого она хочет, и это желание ее пугает.
Это неправильно. Даже желание Маргариты – шляпки, платья, балы в Атланте, они более приемлемы, гораздо более приемлемы. Ее пожалеют – какая жалость, что такая молодая, красивая девушка вынуждена довольствоваться столь малым, но такова их жертва, жертва их Правому Делу. А ее осудят.
Это не справедливо… или справедливо? Где бы еще найти вехи в этом топком болоте сомнений и надежд.[nick]Элизабет Уолш[/nick][status]соломенная вдова[/status][icon]http://d.radikal.ru/d10/1908/26/8cf48c495fb3.jpg[/icon]

0

4

[icon]http://sh.uploads.ru/PFTYo.jpg[/icon][nick]Кейд Касл[/nick][status]белая голытьба[/status]
Библия забыта.
Кейд хмурится, разглядывая морщинку между бровями Элизабет - что-то не так.
Она встревожена, а не просто грустна, и ведь у нее есть для этого основания. Он может сколько угодно обещать ей, что заткнет любого - но ведь не только мужчины могут злословить. Женщины - вот кто захлопнет перед Элизабет двери своих гостиных, навсегда навесит на нее клеймо распутницы. Она станет изгоем, отщепенкой - и только лишь потому, что он не смог сдержать своего желания, лютого голода, который она в нем будит.
Но она говорит о другом - и это ставит Кейда в тупик.
Все его догадки насчет ее беспокойства оказываются неверны - он-то думал, что она опасается огласки, но она будто только того и хочет.
  - Отпустит по-настоящему? - переспрашивает Кейд - он никак за ней не поспеет, намахавшись молотком с самого рассвета, разомлевший на жаре после еды и вблизи нее, он думает слишком медленно, слишком туго. - О чем ты говоришь, голубка? Как это - отпустит по-настоящему?
Она хочет уйти от мужа? Хочет уйти от Уилла Уолша, джентльмена, владельца "Олеандра", к нему?
К человеку, который донашивает чужие сапоги, а единственное его имущество - сорок два доллара золотом Союза, зашитые в сюртук?
Это слишком сложно - слишком сложно для Кейда, и он не верит тому, что слышит - да она и сама не знает, о чем говорит. Не понимает, чего хочет - не может же она на самом деле хотеть уйти от мужа к нему.
Даже сейчас "Олеандр" и плантация куда больше того, что он сможет предложить ей хоть когда-либо. Все, что у него есть - это он сам и сорок два доллара, и все это принадлежит ей, принадлежит, должно быть, с первого взгляда, которым они обменялись, но этого совсем недостаточно.
А еще Кейда беспокоит другое:
- Тебе страшно, голубка? Но почему? Он что-то говорит тебе, когда меня нет рядом? Резок с тобой? Оскорбляет?
В это трудно поверить - практически невозможно, Уилл самый благородный мужчина, которого Кейд когда-либо знал, и он не может подумать, что Уилл в самом деле, говоря ему одно, может срывать досаду на женщине, которая старалась быть ему хорошей женой. Не может подумать, что Уилл может так поступать - и он хочет объяснить это Бесси, услышать о причинах ее страха и разубедить ее, снять этот груз с ее плеч.
И все же какая-то часть в нем помнит эти слова - они запомнят вас вернейшей из жен, Элизабет. Помнит тот холодный тон, лишенный даже намека на любовь или прощение.
Это все морфий, говорит себе Кейд. Морфий и боль, слабость и страх перед завтрашним днем - вот что говорит за Уилла, и им с Бесс нужно быть терпеливее.
- Моя милая, это твой дом. Да и потом, он знает, что я хотел уехать с тобой - после той ночи, когда ты... Когда ты заболела - я пришел к нему, сам пришел, сказал, что хочу уехать и увезти тебя, сказал, что приму любые его упреки, но он был добр ко мне, голубка. Он всегда был очень добр ко мне - обращался со мной так, будто я ему ровня, будто я такой же, как и он, и даже в ту ночь он не сказал мне ни единого злого слова. Сказал, что вы... Что после его возвращения вы больше не муж и жена, и что если я так хочу - если ты так хочешь, - поправляется Касл, путаясь в словах, торопясь объяснить Элизабет все, что произошло между ним и Уиллом, - то он тебя отпускает, лишь бы мы оба остались здесь... Ты же знаешь, как он любит усадьбу, мы так часто говорили об этом по дороге из лагеря и пока были там в ожидании конца этой войны... Голубка, это все, что у нас было - его рассказы об "Олеандре" и о тебе, и я бы сдох, Бесси, ей-богу, сдох бы, если бы не эти рассказы. Если бы не надежда - что я приду сюда. И я пришел, к тебе пришел, милая - а Уилл жив только лишь потому, что любит свое поместье. Если мы оставим его, что с ним будет? С ним и с "Олеандром" - что будет теперь, когда у него нет ни родни, ни денег?
Кейд потирает лицо, протягивает руку, обнимая Элизабет за шею под тяжелым узлом волос, гладит большим пальцем нежную кожу над воротником платья, и, как всегда и бывает, от одного прикосновения к ней в нем будто пламя разгорается.
Забытая Библия закрывается, шелестя страницами, Кейд тянется ближе к Элизабет, тянет ее к себе - у них так много всего, так много позволенного. Зачем им куда-то ехать - здесь у него есть все: Уилл и Бесс.
- Я не могу, - предпринимает он еще одну попытку объяснить ей. - Я не могу его оставить, голубка. Я обещал ему, понимаешь? Я не могу нарушить слово.
Не только джентльмены верны своим клятвам - и Кейд не хочет к длинному списку своих прегрешений добавить еще и это. Хватит с него и остального.

0

5

Должно быть, права была Мамушка, порой выговаривая Элизабет за излишнюю гордость. Дескать, вам бы, миссус Бесс, так важно все сделать, как вам верным кажется, что на нужды других наплевать. Может и так, потому что Кейд прав, конечно – если они оба уйдут, уедут куда-то туда, где их никто не знает, чтобы быть счастливыми без оглядки, что будет делать Уилл? У него больше нет слуг, денег, даже семьи нет – братьев или сестер, которые взяли бы на себя заботу о нем.
И все же… И все же Уилл ее пугает. Она не знает этого человека, вернувшегося с войны. Или никогда его не знала?
Но Кейд знает. Никто не знает Уилла лучше, чем Кейд, а он любит ее мужа, считает настоящим джентльменом, Элизабет не сомневается – Кейд за Уилла жизнь отдаст. И она Кейду верит…
Бесс на него глаза поднимает, чувствует, как нелегко Кейду этот разговор дается и уже жалеет о том, что его начала. А потом о другом думает – если Кейд расскажет Уиллу о том, что она хочет уйти, совсем уйти, собрать в узел те немногие вещи, что у них остались и уехать из Олеандра и из Джорджии и Кейда увезти – Уилл ей этого не простит.
В ту ночь, когда на них напали ниггеры, он ей сказал правду, сказал то, что думает, что в своем сердце носит: она нужна ему только для того, чтобы удержать в Олеандре Кейда Касла.
Может быть, будь она совсем здорова – она нашла бы слова, нашла бы в себе силы рассказать Кейду обо всем этом. Может быть, они вместе придумали бы что-то. Но она до сих пор быстро устает и сердце после ее «болезни» как они между собой это называют, бьется слишком часто и болезненно, стоит ей слишком долго пробыть на ногах или чего-то испугаться.

- Нет, нет… Мы не говорим с Уиллом. Совсем. Только если он о тебе спрашивает – где ты сейчас, когда вернешься. Больше ни о чем.
Бесс кусает губы, не знает, как объяснить Кейду – это молчание, холодное, презрительное молчание, оно громче и тяжелее оскорблений. А самое ужасное, под этим ненавидящим взглядом мужа Бесси и сама себя чувствует достойной презрения. Уилл знает, что она ведет себя не так, как должна себя вести леди. Леди никогда не стала бы жить в блуде с единственным другом, почти братом своего мужа, да еще вот так – с его разрешения.
Она хочет быть честной, со всеми – с мужем, с Кейдом, с Маргаритой, с их новой служанкой, с соседями. Даже если эта честность станет ее могилой. Сейчас она уже жалеет о том, что Уилл заставил Маргариту опровергнуть свои же слова о сестре – после этого в их доме по одному, по двое, по трое перебывало, считай, все графство, вся «старая гвардия», и тут Уилл был на высоте – сама галантность по отношению к жене. В конце-концов вердикт был вынесен – Маргарита не в себе, что доктор Мид неохотно подтвердил. Намекнув, что пережитые лишения пошатнули хрупкий разум юной леди. Ее жалели, но куда больше жалели Элизабет.
Лучше бы они бросали в нее камни.

- Я понимаю. Прости, я не должна была говорить об этом. Конечно, ты дал слово, и я давала ему слово у алтаря, что буду с ним в богатстве и бедности, болезни и здравии, и конечно, ты прав, мы не можем его оставить… Но Кейд, ты думал о том, что будет если…
Бесс опускает голову, гладит Кейда по руке – широкой, сильной руке, твердой от мозолей, и в сердце ее есть место только одной любви – к нему. Любви такой сильной, что Элизабет иногда кажется, что она сгорит в ней, как бабочка, налетевшая на свечу, вспыхнет ярко-ярко и сгорит.
И – ей должно быть стыдно думать о таком – но когда Кейд ее берет, ей кажется, что это правильно, что это самое правильное, что неправильно было бы им не делать этого, коль скоро они так сильно любят друг друга.
Но есть еще кое-что. Что случается, когда мужчина и женщина ложатся вместе, состоят они в законном браке, ли нет…
- Если я… я буду в положении, - наконец, выговаривает она, заливаясь мучительным румянцем, не в силах посмотреть Кейду в глаза. – Что тогда будет с нами? Со мной, с тобой, с нашим ребенком?
Все станет еще сложнее – вот что хочет сказать Бесс.
Они будто нагромождают ложь на лжи, они, втроем, и однажды – думает Элизабет – старые стены Олеандра не выдержат этой лжи, рухнут, погребут их под собой… но что если к тому времени она будет держать на руках младенца? Ему-то за что все это?
[nick]Элизабет Уолш[/nick][status]соломенная вдова[/status][icon]http://d.radikal.ru/d10/1908/26/8cf48c495fb3.jpg[/icon]

0

6

[icon]http://sh.uploads.ru/PFTYo.jpg[/icon][nick]Кейд Касл[/nick][status]белая голытьба[/status]
Кейд не знает, что сделал бы, если бы Элизабет рассказала ему, что Уилл ее обижает - не знает, даже думать об этом не хочет, но, к счастью, ему и не придется решать. Уилл не опустился до того, чтобы срывать досаду из-за боли и слабости на женщине, которая виновата перед ним куда меньше, чем Кейд - и это наполняет Кейда облегчением. Ему не нужно выбирать между ними - тревога Элизабет, должно быть, нервная. Положение, в которое она попала, и правда не назвать ни простым, ни приятным - и Кейд не знает, как сделать лучше. Не знает, как сделать, чтобы она чаще улыбалась - расширил огород, подправил забор на дальнем поле чем пришлось, занимается этим сараем, как будто у них есть, что в нем хранить... На самом деле, может, будет - после починки сарая он собирается запасти сена. Сена и дров - дров, чтобы зимой им не было холодно в доме, а сена... Он думает о корове. Или хотя бы о козе - корове или козе, которые будут давать молоко, Элизабет после болезни нужно молоко, так сказал доктор Мид. Служанка ходит за молоком к Фонтейнам - но их старая корова, которой побрезговала бы даже армия Шермана, едва дает молока, им самим едва хватает. Пару раз Кейд ездил на станцию за морфием и выменивал или покупал немного свежего молока по тем невероятным ценам, что за него просили, но у него осталось совсем немного золота, и если уж на что он хочет его спустить, так не на молоко, а на то, что будет это самое молоко давать постоянно.
Корова стоит восемьдесят долларов золотом - невероятная цена. Коза сорок - но он только раз поглядел на эту козу: кожа да кости, просто шкура, натянутая на палки, долго ли она протянет?
Надо бы об этом потолковать с Уиллом - но тот не хочет говорить о таких вещах, это Кейд уже понял. Едва он заговаривает о текущем положении, о том, что еще собирается починить или чем заняться, как взгляд Уилла уходит в сторону, он перебивает его, говорит сделать так, как Кейд считает нужным. Смеется, говоря, что это Кейд теперь управляющий - только Кейду не так чтобы весело. Он не боится трудностей, нет, но совет бы ему не помешал - Уилл головастый, даром, что джентльмен, и наверняка мог бы подсказать что полезное, но Уилл переводит тему на их лагерное или окопное прошлое, как раньше, когда они возвращались из Иллинойса, все твердил о балах и прекрасных днях в "Олеандре".
Тут даже тугодум Касл понимает, что Уилл пытается убежать от настоящего - и не может винить друга в этом, но, черт возьми, как же ему одному со всем этим справиться?
Он не может попросить у Уилла деньги Элизабет, те, что вернул ирландец О'Брайан. Даже на корову - вдруг та помрет, вдруг это провальная идея - и он просто выкинет на ветер восемьдесят долларов. К тому же, это деньги сестер - часть принадлежит и Маргарите, и несправедливо будет лишать ее этой доли, коль скоро ей потребуется приданое и новые вещи для отъезда.
Словом, Кейд сломал себе голову, а ответов как не было так и нет - а Элизабет подкидывает ему новую тему для беспокойства.
У них может быть ребенок.

Она краснеет, отводит глаза. Краснеет так, будто вот-вот вспыхнет - ему кажется, что у нее даже пальцы становятся горячее, оставляют раскаленные следы на его руке.
Он не думал об этом - то есть, хватало и других проблем, до сих пор хватает, но да, она права. У них может быть ребенок.
Он хотел выждать - хотел не трогать ее, пока последствия голода и болезни не сотрутся, пока она не наберется сил. Готов был ждать, сколько придется - только все это оказалось невозможным. Невозможным для него - он едва выждал несколько дней после похорон Мамушки, пока Элизабет не оправилась достаточно, чтобы не проводить большую часть дня в кровати, а потом пришел к ней, и это было так хорошо, снова так хорошо, именно тем, чего он искал, что невозможно было отказаться от этого впредь.
Но, конечно, это чревато именно тем, о чем она говорит сейчас.
- Уилл сказал, что признает его своим, - признается Касл - эта мысль ему не так чтобы по нраву, но, наверное, Уилл прав и так будет лучше. Элизабет останется уважаемой женщиной и матерью - не потеряет свою репутацию, ей не придется терпеть холодность и оскорбления соседок, не придется бежать прочь в неизвестность, без денег и без уверенности в завтрашнем дне. И ребенку тоже не выпадет на долю всего этого - у него будет имя, не какое-то жалкое, а уважаемое, хорошее имя. Имя джентльмена, а не белой голытьбы.
- "Олеандр" останется ему, - продолжает Кейд. - "Олеандр", плантация... Все. Тебе не нужно этого бояться.
Отчасти и в этом причина того, что Кейд не хочет покидать поместье, коль скоро Уилл тоже не хочет этого - не собирается выгонять предавшего его друга и жену-изменницу. Хорошо, наверное, когда можешь позволить себе громкие слова - хорошо, когда можешь ни от кого не зависеть, когда есть крыша над головой и деньги, плодородная земля и полная кладовая. Но сейчас...
Куда им ехать? Весь Юг сейчас разорен и больше напоминает братскую могилу, редко кто может позволить себе нанять работника - как далеко им с Элизабет придется уйти, уйти пешком, пока он найдет хоть какое-то место, хоть какую-то крышу, где они смогут жить?
Не то чтобы он сам не думал об этом - о том, чтобы уехать куда-то далеко, но, конечно, миссис Уолш, урожденная мисс Гордон, едва ли на самом деле понимает, что это будет значить.
Голод, лишения, и в итоге, скорее всего, придется поступить на работу к какому-нибудь янки или прилипале - и Кейду, ей-богу, проще себе руку отрубить, чем согласиться на подобное, слишком велика в нем злость из-за поражения в этой проклятой войне, слишком велик гнев на северян и Линкольна, посмевших диктовать Югу свои условия.

0

7

Уилл признает его своим…
Элизабет вскидывает испуганный, изумленный взгляд на Кейда – и он так просто об этом говорит? Уилл… Хорошо, нужно признать, она не понимает, что в голове у мужа, иногда ей кажется, что он просто сошел с ума, а они потакают ему в этом безумии. Он готов отдать жену Кейду, готов отдать ему плантацию а теперь вот готов принять его ребенка как законного наследника… Это унизительно, но Бесс принимает это со смирением, она заслужила это, должно быть, тем, что не может отказаться от Кейда, от дней и ночей с Кейдом Каслом. Уилл, конечно, считает ее дурной женщиной и он прав… Но Кейд!
- Значит, вот как…
Ей казалось, Кейд никогда не отдаст то, что его – она помнит, в ту ночь, когда лежала без сил после мучительной рвоты, замерзающая от озноба, от того, что в ее крови плавала ядовитая горечь олеандра, он был рядом. Кейд говорил, что увезет ее далеко-далеко, и, может, это ей дало силы, а не горячее молоко, которым он ее поил. А что может быть больше твое, чем твой ребенок?
Но не все мужчины хотят детей – припоминает Бесс. Должно быть, в этом дело. Кейд не хочет детей и потому уже сейчас так легко отказывается от них в пользу Уилла.
И опять ее никто не спросил – опять ею распорядились двое мужчин, к которым она испытывает такие разные чувства. Одного любит – действительно любит, всем сердцем, другого – да простит ее Господь – уже ненавидит.

Это слишком сильные чувства для Элизабет, которую, если вдуматься, всю жизнь оберегали именно от сильных чувств. И она хотела бы взбунтоваться, но чувствует себя слишком запутавшейся… К тому же, бунт против Уила – это бунт против Кейда, коль скоро Кейд во всем поддерживает ее мужа.
Но ее ребенка они не получат – с неожиданной для нее злостью думает Бесс.
Не будет никакого ребенка – ни Уиллу, который продает ее как негритянку, даже не продает – дарит лучшему другу с какой-то непристойной, оскорбительной щедростью, ни Кейду Каслу, раз уж ему этот ребенок не нужен.
Ребенка пока нет, то есть Элизабет надеется, что его нет, потому что из-за голода и тяжелой жизни ее женские недомогания приходили нерегулярно, но она держит это в голове. И это тоже добавляет бедности ее лицу и тревоги ее снам.
- Что ж, буду знать.

Бесс осторожно освобождается из-под руки Кейда. Сейчас даже его объятия, о которых она думала, признаться, которых ждала, когда шла сюда, в сарай, отдают горечью – Олеандр и их отравил, приходит ей в голову. Кейд вырубил кусты, но скоро они снова вырастут, тут вся земля отравлена этим ядом и Элизабет кажется, что она задыхается.
- Жарко сегодня, - с трудом выговаривает она, с трудом улыбается, потому что не знает – просто не знает как ей быть.
Если она откажется от Кейда – сможет ли она вернуть себе уважение? Не Уилла – его чувства ей безразличны. Но сможет ли она снова себя уважать? Но, если она откажется от Кейда – зачем ей тогда жить, ради чего? Ради чувства долга, застрявшего у нее в горле? Что это будет за жизнь? Ах, да, жизнь, подобающая настоящей леди.
- Он никогда нас не отпустит. Вот увидишь. Никогда не отпустит…
Бесс сама не знает, о чем сейчас говорит. Об Олеандре или о его хозяине. Но видит, что этот разговор тяжел для Кейда – и, что она может с этим сделать? Тянется к нему, чтобы погладить по щеке, прижаться своими губами к его губам.
Любовь – думает она – заставляет нас делать страшные вещи. Она любит Кейда Касла,в сем сердцем. Он, должно быть, любит ее, но любовь мужчины к женщине, очевидно, не слишком крепка по сути своей, куда важнее для него Уилл. Ну а Уилл… Бесс старательно гонит воспоминание о муже из этой минуты, стараясь хоть так найти спасение.
Все это опутало ее и крепко держит, и не вырваться, но Бесс чувствует, что так не сможет продолжаться до бесконечности.
Или может?
Но тогда она, должно быть, сойдет с ума.
[nick]Элизабет Уолш[/nick][status]соломенная вдова[/status][icon]http://d.radikal.ru/d10/1908/26/8cf48c495fb3.jpg[/icon]

0

8

[icon]http://sh.uploads.ru/PFTYo.jpg[/icon][nick]Кейд Касл[/nick][status]белая голытьба[/status]
И снова слова Элизабет как-то неприятно его дергают, напоминают о том, о чем Кейд и не хотел бы думать - о том, что это странно, все это чертовски странно, это поведение Уилла. Их тот ночной разговор всплывает в памяти - разговор, в конце которого, был уверен Кейд, он получит ворох упреков, потеряет друга, погубит свою надежду на дружбу с Уиллом, но вместо этого все окончилось совсем иначе: предложением настолько щедрым, что Кейд не может поверить в его реальность до сих пор, предложением, которое он и надеяться не мог получить.
Сохранить и женщину, и друга - даже это Уилл ему простил, то, что Кейд выбрал Бесс, не стал бороться с тем, как сильно хотел ее. Простил все, позволил все - остаться под своей крышей, любить Элизабет, звать его другом...
Но разве это и не было странным? Разве так должно быть?
Кейд не знает - может, у джентльменов есть какие-то книги, где об этом написано, Кейд их не читал и ему их тоже не читали. Он едва-едва начал читать Библию - и то Бесси приходится поправлять его и объяснять непонятное, пересказывая прочитанное другими, более понятными словами - но все же это кажется ему странным.
Он не дает себе об этом думать - Кейд не из тех, кто одновременно умеет и думать, и работать, а дел хватает, с рассвета и до самой темноты хватает, и он откладывает на потом, подумает об этом попозже, не прямо сейчас.
Прямо сейчас он совсем не хочет об этом думать - все это вызывает в нем какое-то внутреннее отторжение, необъяснимое, непонятное, и оттого еще более тревожащее.
Может ли быть такое, что Уилл готов на все, любой ценой не отпустит их из "Олеандра"?
Но если и так, говорит себе Кейд, почему Бесс так это пугает? Конечно, потеряв ногу, рабов и все деньги, вложенные в облигации Юга, Уилл боится остаться один в поместье... Настолько боится, чтобы отдать жену другому? Признать их ребенка своим?
Кейд не знает - но и не хочет, чтобы Бесс об этом думала.
Хватит с нее, она натерпелась за эти годы войны - хватит.

У нее губы горячие и такие мягкие - Кейд никогда в жизни не целовал женщину, у которой были бы такие мягкие губы, как у его Бесс.
Он мягко, осторожно целует ее, удивляясь, до чего горячие у нее губы, всматривается в бледное лицо с проступившим лихорадочным румянцем.
- Брось, голубка моя, это нездоровье на тебя так действует, заставляет бояться разного, - как может, утешает ее Кейд, тянет откинутую на край одеяла соломенную шляпу - она знавала и лучшие дни, когда-то, наверное, была предметом гордости, но сейчас, с серой выцветшей лентой вместо кокетливого банта, с выгоревшими полями, она выглядит такой же пережившей поражение, как и весь Юг, и даже следы неумелой, но аккуратной починки не поправляют ситуацию.
Под пальцами Кейда на полях появляется еще несколько пятен. Он осторожно обмахивает Бесс этой шляпой, дует ей в лицо.
- Тебе душно, голубка? Ты вся горишь, Бесси... И о чем я только думаю, заставляя тебя бегать туда-сюда по этакой-то духоте... Ну ничего, сейчас. Тебе просто нужно отдохнуть малость, подремать в тенечке, и все эти мысли сами уйдут, вот что я думаю. Давай, голубка, устроим тебя поудобнее...
Кейд берется за крючки на ее стареньком платье, опираясь на локоть - без задней мысли, в самом деле хочет лишь, чтобы она могла вздохнуть как следует без всех этих женских штучек, - но уже на втором крючке забывает, чего хотел.
Это все Бесси - он про себя забывает, когда она рядом, когда он знает, что может любить ее, дотрагиваться до нее.
Кейд кладет широкую ладонь ей между расстегнутыми крючками на тонкую ткань нижнего платья, ловит стук ее сердца на своих пальцах, подтягивается к ней, наклоняясь - все никак поверить не может, что она его. По-настоящему его, как только женщина может принадлежать мужчине.
- Ох, Бесс, я и подумать не мог, как оно бывает, полжизни прожил, но не знал, - пытается объяснить Кейд, но, конечно, не выходит у него так гладко, как в книжках, и, наверное, долго еще не выйдет, так что ей только посмеяться над тем, какой он неотесанный, но Кейд еще и потому хочет побыстрее грамоте выучиться - чтобы рассказать ей, что она для него значит, так рассказать, чтобы она поняла, поняла, что он не меньше любого джентльмена ее любить будет, что тут верхом до войны кружили. - Но теперь знаю - и это как будто ангелы мне в уши поют, понимаешь? Как будто я только для того и жил, чтобы тебя здесь встретить - и дальше уже без тебя мне никак, совсем никак.

0

9

- Мне только  в радость к тебе сюда приходить, Кейд, милый, - оправдывается Бесс, еще сильнее от поцелуев раскрасневшись, но это уже другой румянец. Может, и смущения, но и желания тоже, потому что, пусть это леди и не подобает, но она ждет поцелуев Кейда, и его прикосновений ждет, и хочет их.
Он с ней как с маленьким ребенком возится, такой заботливый, такой добрый к ней, что Элизабет и правда начинает верить, что все это ее нездоровье. Должно быть, все так, он прав, они вот только с возвращением Уильяма, благодаря Кейду перестали голодать, поэтому, думает Бэсс, она так медленно поправляется. Только благодаря Кейду у нее силы есть вставать с постели по утрам – потому что будет день, она придет к нему, принесет обед и библию. И сможет сидеть рядом с ним, держать его за руку... И все другое они тоже смогут, вокруг старого сарая тихо, их никто ни разу не потревожил, и Бесс уже не вздрагивает при каждом шорохе.
Все Кейд – все, что у нее есть, это Кейд Касл. И странной кажется мысль, что они всю жизнь, считай, прожили рядом, но никогда даже не заговаривали друг с другом. И страшным кажется то, что не случись этой войны, перевернувшей весь привычный мир с ног на голову, они бы и не заговорили, может даже взглядами бы не встретились. И как бы она жила без него?
Она не хочет жить без него – и не будет, так думает Элизабет, прижимая его ладонь к своей груди, гладя его пальцы.
- Мне тоже без тебя никак, - тихо говорит. – Совсем никак. Не оставляй меня, пожалуйста. Мне только ты нужен.

Не Уилл нужен – да простит ее бог. Не Олеандр – это не ее земля. Она пришла сюда молодой женой мистера Уолша, для нее здесь все чужое. Она заботилась о поместье из чувства долга, и будет заботиться о Уилле из чувства долга. Но любит она Кейда. Немыслимая по прежним меркам любовь, да и по нынешним тоже, потому что у Юга только и осталось что гордость. Женщины в поношенных платьях так же изысканно-вежливы и бесконечно добры, но они становятся бесконечно жестоки к тем, кто нарушает правила – к Розмари, например, пожертвовавшей собой, чтобы спасти поместье. Если бы она пожертвовала жизнью – ее бы сделали святой, новой Жанной д’Арк, но она стала женой янки – и теперь ее готовы закидать камнями. Так же поступят и с ней, но Бесс об вот как думает – и пусть. Они – Миды, Тарлтоны, Фонтейны – никогда не примут Кейда как равного. А если так, если надо выбирать, то она его выбирает. Сто раз его выберет, сколько потребуется – пока жива. Холодность сестры ее не остановит, ненависть мужа, осуждение – если это цена, то она готова ее платить.
- Ужасно все, что с нами со всеми произошло, но с тобой я себя такой счастливой чувствую, милый, что мне даже совестно.

Она улыбается – слабо, робко, но улыбается, и сердце под его ладонью колотится уже не из-за что ей страшно, а потому что хорошо. Так хорошо, что ни о чем плохом не думается. Жмется к Кейду, как котенок ластится, гладит горячими пальцами по щекам, по шее, по затылку, ероша волосы.
То, что они делают нельзя назвать хорошим, Элизабет это знает, не может оправдаться незнанием. Это дурно, если они не муж и жена, тем более, когда она все еще жена Уилла. Но отчего же тогда это так хорошо?
Подставлять губы и шею под его поцелуи – хорошо, и Бесс уже не боится показывать это, не боится сама целовать его. Не боится, что Кейд сочтет, что она не леди.
Если леди всю жизнь должны прожить не чувствуя вот этого – поцелуев мужчины, которого ты любишь, который тебя любит, который все для тебя сделает, даже убьет, то ей их жаль. Искренне жаль.
[nick]Элизабет Уолш[/nick][status]соломенная вдова[/status][icon]http://d.radikal.ru/d10/1908/26/8cf48c495fb3.jpg[/icon]

0

10

[nick]Кейд Касл[/nick][status]артиллерия огонь[/status][icon]http://sh.uploads.ru/PFTYo.jpg[/icon]
Кейд ждет ответного признания - так скупец ждет прибавления золота в сейфе - и когда дожидается,тихо, благодарно фыркает, почти падая на нее, зарываясь лицом в расстегнутый лиф платья, сжимая тонкую, закованную в корсет талию.
- Никогда не оставлю, голубка, никогда, - обещает Кейд, целуя ее шею в расстегнутом платье, тянет следующий крючок, и другой, освобождая все больше нижней рубашки, расходящейся с плеч под его пальцами. - И нечего тебе совеститься, никому ты ничего худого не делаешь, наоборот, и бог за это не наказывает.
Ее признания всегда красивее, глаже любых его слов - она как с листа читает - но Кейд каждому верит, каждое у сердца складывает, запоминает как молитву. Ждет, надеется, что она это скажет - что ничуть не жалеет, что счастлива, с ним счастлива, потому что у них вот так все повернулось.
Не было бы так - она бы не стала лгать, убежден Кейд: ей и ложь соседям нелегко дается, вон как переживает, бедняжка, и каждый день ему в глаза она не стала бы лгать, не смогла бы, хочет он думать. В таком не соврешь - и у нее сердце еще быстрее пускается под его губами, он слышит, чувствует пульс на ее шее, на груди, и дышать она принимается рвано, как будто вот-вот задохнется.
В таком не соврешь - как и он не смог бы изображать равнодушие, не смог бы, как и говорил ей, просто рядом с ней жить, а не иметь права дотронуться...
Но у него есть это право - Уилл отдал ему это право, и где в глубине души Кейд чувствует, что все правильно: он на себе Уилла сюда принес, голодал, ему отдавая и свою порцию, с ладони поил, как ребенка, когда у того даже сил к ручью наклониться не было... Выхаживал не хуже родной матери - разве не справедливо это, что Уилл отдал ему самое дорогое?
Разве не справедливо, что Элизабет его полюбила, на его чувства ответила, будь она хоть сто раз леди?

Кейд мало думает о будущем - не думает, что впереди, дальше, чем на несколько месяцев, и пока в его планах лишь зиму пережить да весной попробовать побольше земли засеять, чтобы насовсем уж о голоде забыть, чтобы собрать хотя бы небольшой урожай хлопка да продать его, а на вырученное купить еще семян, корову, свинью, нанять негров...
Не думает о налоге - в этом году им придется почти все отдать, а хватит ли на следующий год?
Не думает о том, что по поводу уничтожения палаточного городка в низине в графство приезжал какой-то надутый сукин сын из Атланты, чтобы расследовать это происшествие, и что он поселился в гостинице на станции и пока так и не убрался восвояси, все ищет разбежавшихся негров, хочет уговорить их рассказать, как дело было, да кто напал на городок...
Не думает о том, что многие тогда разбежались - трусливые, визжащие, воняющие самогоном, ниггеры, поняв, что смутьяны перебиты, бросились наутек, спасая свои шкуры, и наверняка бродят поблизости, вполне способные узнать тех, кто на них напал.
Даже о мертвом докторишке-янки не думает - тому, видимо, покойно в его могиле под обрушенной беседкой, потому что его дух не тревожит обитателей усадьбы.
Ни о чем не думает, когда целует Элизабет - горячо, жадно, чувствуя ее легкий, но все же недвусмысленный ответ.
Чувствуя ее руки на себе, на своем затылке, на шее - она тоже трогает его, пусть и скромнее, как будто неуверенная, что можно.
А Кейду ничьих больше прикосновений не надо, ничьих ласк, только ее - и лишь бы ее только видеть.
Он обхватывает ее крепче, переворачиваясь на спину по наброшенному на сено одеялу - смеется, когда она ахает, оказавшись на нем, крепко прижатая к его телу. Ворох юбок запутывается вокруг его коленей, Кейд гладит ее по спине, тянется за поцелуем, зарывая пальцы в ее собранные под затылком волосы, вдыхая ее запах - лаванда, душистое мыло из последних покупок, пусть и не самое дорогое, но пахнущее цветами, а не только золой и жиром.
Сдвигает ниже платье вместе с нижней рубашкой, целует нежную кожу на плече, верх груди.
- До чего ты красивая, Бесси, слов не хватит... Ежели можно было бы, я бы только и смотрел на тебя, голубка, все бы с тебя снял и разглядывал, целыми днями бы, Бесси, и все мне мало было бы, - может, такое и не говорят, может, леди такое только оскорбит, но Кейд хочет, чтобы она знала, и не стыдится того, как сильно ее хочет, только ее одну в целом мире.
Это не значит, что он не восхищается тем, что она не сдалась, что ей хватило упрямства и сил с негритянкой и младшей сестрой здесь всю войну пережить, да еще и поместье сохранить, и тем, как она его самого крепко в оборот взяла - но есть и другое, и когда они вдвоем, когда она гладит его по волосам, подставляя губы, он только об этом другом и думает.

0

11

Бесс краснеет – бледные щеки вспыхивают жаром, но улыбается счастливо, слушая такое безыскусное признание Кейда. Она ни на что его признание не променяет, ни на какие красивые слова, ни на какие стихи, которые ей читал Уилл в короткую пору жениховства. Как и самого Кейда ни на кого не променяет. Сейчас ее прежняя жизнь, жизнь до войны кажется ей эдаким фарфоровым домиком- пагодой для белых мышей – она видела такой у тетки, в Новом Орлеане. Тончайшие стены, через которые просачивался свет. Лесенки и крыши, башенки и окна, неяркие краски  - голубой розовый, желтый, светло-зеленый... а среди всего этого резвились белые мыши. Беспечные, довольные... А потом пришла война, и разбила фарфоровый домик.

Тоска по прежней беспечной, вольной жизни навсегда останется в сердцах южан, и в ее сердце тоже, но сейчас Элизабет куда больше знает о жизни. Смотрит на нее не через густую надушенную вуаль – вуаль сорвана, иллюзий не осталось. Она думала, это наказание для нее – а потом пришел Кейд. Настоящий. Настоящий как земля, вода или кусок хлеба. Он груб, невежественен, он не их круга – так бы сказал кто угодно, и Бесс знает, что ее любимый совсем не сказочный принц. Но тем сильнее она его любит. Всем сердцем любит, потому что он любит ее, потому что он делает ее счастливой. Потому что он накормил ее, когда она голодала, и защитил, когда ей нужна была защита... Элизабет могла бы назвать еще сотню причин. Но все равно в этом осталась бы тайна. Почему все именно так? Почему именно он? Что могла ответить Бесс? Так суждено, должно быть. Так суждено.

Кейд удерживает ее на себе – и Бесс так хорошо сейчас, что не хочется, чтобы это заканчивалось. Она сама наклоняется – ответить на поцелуй, отвечает все смелее. Ее ведет мысль о том, что для Кейда это в радость. Что, отвечая на его любовь, и вот так тоже, плотски, поцелуями, прикосновениями, тем, что следует за ними, она делает Кейда счастливым. И ему не нужно, чтобы она до последней буквы соблюдала все писанные и неписанные правила поведения придуманные кем-то и для кого-то, но уже не для Элизабет. Он настоящий. И она, она с ним – настоящая.
И только Олеандр отсюда, из старого сарая, наполненного жарким летним воздухом, просачивающимся сквозь щели в стенах и крыше солнечным светом, кажется мрачным домом с призраками. Вечно мрачный Уилл, трагически-бледная, не выходящая из своей комнаты Маргарита, потемневшие от времени портреты достопочтенных  Уолшей...

Под руками Кейда потертая ткань платья кажется слишком тяжелой, слишком плотном, и шпильки, удерживающие шиньон, слишком острыми, и Бесс вытаскивает их из волос, драгоценные шпильки, привезенные Кейдом вместе с мылом и прочими мелочами, от которых обитательницы Олеандра уже отвыкли. Встряхивает головой. Тугой жгут светлых волос раскручивается, падает, голове делается легко и бездумно. Так легко ей было, наверное в нежные, розовые шестнадцать, когда жизнь ее состояла из балов, пикников и новых нарядов...

- Может, я бы тоже хотела на тебя смотреть, Кейд, - шепнула, расхрабрившись, как будто эта завеса из светлых волос может надежно отделить их от всего остального мира, стеной отделить и никого к ним не пустить.
Гладит его лицо, его плечи поверх рубашки, наклоняется, целует его шею – в первые раз сама его целует куда ей хочется. Это смело, ужасно, пугающе смело, но ей нравится. Очень нравится. И она не чувствует себя не леди, или как-то не так. Бесс не знает, отчего так, но с Кейдом все правильно, даже то, что грешно.
- Ты тоже красивый, - простодушно говорит она, поднимая на него взгляд. – Для меня – красивее тебя нет никого.
Мужчины, ухаживающие за ней раньше, были привлекательны, ухожены, воспитаны. Уилл и вовсе считался первым красавцем графства. Но только на Кейда ей хочется смотреть, не отрываясь. И целовать – не отрываясь.
[nick]Элизабет Уолш[/nick][status]соломенная вдова[/status][icon]http://d.radikal.ru/d10/1908/26/8cf48c495fb3.jpg[/icon]

0

12

[icon]http://sh.uploads.ru/PFTYo.jpg[/icon][nick]Кейд Касл[/nick][status]белая голытьба[/status]
Кейд осторожно тянет тонкую, почти невесомую прядь светлых волос, наматывая на палец, любуясь на то, как косые солнечные лучи, пробиваясь сквозь щели в стенах сарая, выцвечивают золотом вьющиеся локоны.
Элизабет не отстраняется под его поцелуями, отвечает и сама - все смелее, с каждым поцелуем, с каждым днем все смелее, гладит его плечи, а не только голову, наклоняется ниже, как будто хочет спрятать вспыхнувшее румянцем лицо у него на груди, и Кейд чувствует легкое прикосновение ее губ к своей шее, и это заставляет его сердце остановиться, а затем снова забиться, только сильнее, чем раньше.
- Ну так смотри, - хрипло предлагает Кейд - его странным образом волнуют ее слова, это весьма непристойное признание и то, что она считает его красивым. Он знает, что это не так - что он не красив: слишком массивен, неопрятен, плохо выбрит, даже в одежде Уилла все равно не выглядит джентльменом, руки покрыты мозолями, а шея сзади обгорела на солнце... Белая голытьба - но Элизабет будто не видит в нем этого. Видит что-то другое - может, самую душу.
Не то что Кейд праведник или душа у него вся принаряженная - но Бесси будто и не противно. Ни за руку его брать, ни целовать, ни все остальное - не противно, когда он ее трогает, когда они вместе в кровати, а будто даже наоборот, она и сама к нему тянется, и Кейд это у самого сердца держит, как и эти ее слова, что, мол, он для нее красивее всех, что она на него тоже смотреть хочет.
- Смотри, ежели хочется, - повторяет он снова, когда она поднимает голову. - Вот он я - весь перед тобой, ни больше, ни меньше.
Он бы сердце ей отдал, не задумываясь - вырвал бы из груди и вложил ей в ладонь, если бы она попросила, если бы просто сказала, что хочет такого. Что ему до сердца - оно все равно в ее пальчиках, он каждое ее прикосновение к себе чувствует так, будто она к сердцу прикасается, будто он и есть одно большое сердце в ее руках.

И она вовсе не противится, когда Кейд берется за остальные пуговицы на лифе - мелкие пуговички на платье, идущие до самого пояса, белые, как обточенные водой камешки на дне ручья, слишком мелкие для его неуклюжих пальцев, и он на некоторое время полностью сосредотачивается на этом нехитром занятии, сопит, пока не справляется, а затем улыбается ей, гордый собой, когда может снять платье с ее плеч, спустить до талии.
- Ну вот, Бесси, тебе и служанка не нужна - я сам могу тебя одевать и раздевать, наука не хитрая, - эта мысль ему нравится - нравится, что он и правда может за ней ходить вот так, касаться ее кожи, раздевать ее целиком.
Крючки на корсете куда хитрее, но Кейд и с ними справляется, пока корсет не сползает на одеяло , все еще храня изящную форму. Сквозь тонкую нижнюю рубашку просвечивает розово-белое тело и Кейду больше не до улыбок - он осторожно берется за край, тянет вниз рубашку, больше не придерживаемую корсетом, открывая все больше нетронутой солнцем кожи, такой нежной и белой, как сливки на чашке молока, чуть розовеющей под его взглядом.
Это больше того, что он видел когда либо в жизни - больше и как-то иначе, не сравнить с наготой той девки в офицерском борделе под Атлантой, куда Кейд как-то сунул нос, пока они гнали северян обратно к Нью-Йорку. Ни с чем не сравнить - и Кейд отводит в сторону золотистую прядь, прикрывающую грудь, полуслучайно задевая розовый сосок, и ему дышать становится нечем, когда перед глазами такое.
Обнаженные, ничем не прикрытые плечи - и это иначе, чем в комнате у той девки, и иначе, чем если бы Элизабет надела одно из тех платьев, в которых леди танцевали до утра на развеселых балах. Обнаженная грудь, светло-розовая и  нежная, и мягко затененная ложбинка между - Кейд не может справиться с искушением, снова тянет руку, чтобы коснуться этого тела. У него грубые, покрытые мозолями и порезами от инструментов и досок пальцы, и он останавливает движение в полудюйме, стыдясь своей неотесанности, думая, как от него, должно быть, разит потом, а в волосах полно сухого сена.
Но это все же сильнее его, и он втягивает воздух сквозь зубы, тянется, приподнимаясь на локте, чтобы быть ближе, касается ртом горячего плеча, затем груди, уже ничем не прикрытой, даже рубашкой, ведет губами по нежной коже, умещая широкую жесткую ладонь на спине Элизабет, чувствуя как у нее сердце заходится - точь в точь, как у него.
- Правда хочешь? - спрашивает без смеха, едва отстраняясь и глядя ей в лицо. - Я бы хотел на тебя всю поглядеть, Бесси, коли ты разрешишь... На тебя целиком, какая ты есть, и чтобы ты на меня посмотрела, ежели ты хочешь... Хочешь?
Ему хочется на нее смотреть - не только хочется видеть, как она краснеет под его взглядом, как начинает труднее дышать, как будто ей воздуха мало, как у нее в движениях появляется нечто такое, чему он и названия не знает... Мягкая плавность, как будто само тело ему отвечает, на его взгляды и прикосновения.
Хочет, как и говорит, всю ее знать - как она на свет появилась, вот такой, не как леди, не как миссис Уолш, в которую он, наверное, влюбился, еще ее в глаза не видав, парой слов не перемолвившись, а женщиной, которая ему себя дарит, вот так, душой и телом, не прячась от него, от его взгляда и его рук.

0

13

Кейд так откровенно доволен тем, что справился с пуговицами на ее платье, что Бесс тихо смеется. И ей бы, может быть, остановить его – она все боится, что их могут застать. Служанка ради какой-то надобности прибежит за ней, кто-то из соседей будет проезжать мимо, хотя, лошади сейчас есть только в «Двенадцати Дубах» и у Фонтейнов… Все равно, они не в пустыне живут, а жаль, что не в пустыне. Остановить – но она не останавливает, даже когда Кейд расстегивает на ней корсет, тянет вниз нижнюю рубашку. Теплый, нагретый воздух касается кожи – как будто гладит обнаженные плечи, грудь.
Кейд раздевал ее в спальне, в темноте, где очертания тел едва угадывались, и это тоже было новым для нее, поначалу, но вот это, при свете дня… Даже Уилл, даже в их первые дни брака, когда, как принято считать, между мужем и женой допустима страсть, не видел ее без одежды. В приданое мисс Гамильтон входили расшитые ночные рубашки и кокетливые чепчики с оборками и Уилл не испытывал желания снять их с жены, как и ей не приходило в голову, что такое возможно.
Но возможно – раз Кейд это делает. Может быть, нельзя, но возможно, и они уже столько всего сделали, чего делать нельзя…
У Бесс мысли путаются.
Но она хочет, да, хочет увидеть Кейда – таким, каким его бог создал, и если он хочет на нее смотреть… Это, конечно, неправильно, совсем неправильно, леди даже купаются в нижних рубашках… но если он хочет…
А потом и эти мысли исчезают, потому что Кейд касается губами ее груди, И Элизабет в такие мгновения чувствует себя совсем беспомощной. И счастливой. Как будто рядом с Кейдом ничего плохого с ней случиться не может.
И она только кивает, разом все слова растеряв.
Выговаривает с трудом:
- Да.

В голову приходит странная, пугающая даже мысль – если их тут застанут, то Уиллу придется их отпустить. Такой скандал не замнешь, это не обвинения Маргариты. И тогда они уедут. Бесс не знает куда, но мир велик, наверняка для них двоих найдется местечко. Она умеет делать работу, которую раньше поручали только слугам – готовить, стирать, варить мыло, выращивать овощи на огороде. Только с Кейдом ей это будет в радость.
С Кейдом ей все в радость – она и не знала, что так бывает. И сказала правду – ей за это иногда совестно становится. В Олеандре только они и счастливы. Пусть украдкой, тайком, но счастливы. Уилл не выглядит счастливым, не хочет вникать в дела поместья, хочет только говорить с Кейдом, вспоминать какие-то эпизоды военных дней. Хочет сидеть с Кейдом до глубокой ночи и говорить… Маргарита…
Бесс не знает, что может сделать ее счастливой. Может быть, отъезд из поместья.
В каждой семье графства боль, смерть, потери, крушение надежд.
И только она чувствует себя счастливой – рядом с Кейдом. Все равно, что в голод тайком от всех есть жаркое.
Но, может быть, бог и правда ее за это не накажет?
И за то, то она не прячется от взгляда Кейда, такого тяжелого, жадного – джентльмены не смотрят так на леди, но она хочет, чтобы он так на нее смотрел. Хочет чувствовать, как его взгляд оседает на ее коже, оставляет невидимые следы, о которых знает только она – и он. И за то, что она не делает попытки отстраниться или прикрыться волосами…

- Отчего так, Кейд? Отчего, когда ты чего-то хочешь, я тоже этого же хочу?
Как будто она с ним теперь и правда одно целое – с удивлением думает Бесс. Как будто теперь у них все на двоих…
[nick]Элизабет Уолш[/nick][status]соломенная вдова[/status][icon]http://d.radikal.ru/d10/1908/26/8cf48c495fb3.jpg[/icon]

0

14

[icon]http://sh.uploads.ru/PFTYo.jpg[/icon][nick]Кейд Касл[/nick][status]белая голытьба[/status]
По его ртом ее грудь розовеет, а щеки так просто пылают, и Кейл целует снова, стараясь дотронуться как можно нежнее, и так же аккуратно гладит ее узкую спину, сдвигая рубашку до пояса и сзади. Кожа у нее мягкая, как шелк, только живой, теплый, и Кейд заходится в этом чувстве, которому и названия не знает. Знает только, что ничего для Бесс не пожалеет - и жизни не пожалеет, а уж тому, кто ее обидеть вздумает, будь то сам Господь Бог...
- Не знаю, голубка, - хрипло выдыхает Кейд, отрываясь от ее груди, поднимает взгляд - в фокусе только лицо Элизабет, покрытое горячим румянцем, только ее сияющий взгляд, а вокруг будто и нет ничего, Кейд даже забывает, где они и что это всего лишь сарай недалеко от подъездной дороги к усадьбе и что здесь любой пройти может.
- Но, может, раз так, то только так и правильно?
Она не его жена - и никогда не будет его женой, до войны о таком и помыслить нельзя было, чтобы мисс Гордон вышла за кого-то вроде Касла, и Элизабет все верно Маргарите выговаривала, но вот сейчас Кейд начинает подозревать, что есть и другое.
Что-то кроме круга и понятий о приличиях - совсем другое, и куда важнее. То, что заставляет мужчину сходить с ума по одной-единственной женщине, будь она хоть трижды леди, хоть трижды жена другого.
Что-то, что важнее всего - и сейчас Кейд и помыслить не может, что может уехать, здесь Элизабет оставив, или ее отпустить от себя.
Никогда, ни за что - как будто он из Иллинойса только к ней к одной в целом мире пришел, и когда они вот так лежат, вдвоем, для него нет этого самого мира, ничего нет.
И он глядит - наглядеться не может, необразованный, неотесанный фермер, у отца которого не было ни рабов, ни денег, чтобы купить рабов. Они сами - и родители, и отпрыски - ухаживали за огородом и животными, растили хлопок, а того и десяти тюков не набиралось, едва-едва, чтобы закупиться инструментами да семенами и немного матери и сестрам на ткань хватало.
Что он знает о красоте, о чувственной эстетике - ничего, но линии тела Элизабет, женщины, которую он желает до ломоты в позвоночнике, кажутся ему совершенными, и кажется совершенной ее белая, нетронутая солнцем кожа, и изящные плечи, и грудь, мягко опускающаяся ему в подставленную руку, увенчанная крупным, светло-розовым соском, отзывающимся на прикосновение его загрубелой ладони.

Кейд тяжело сглатывает - не то даже крыша не спасает от обеденного зноя, не то в другом чем дело - и осторожно переворачивается, укладывая Бесс на одеяло, ложась рядом, чтобы не придавливать ее. Край Библии впивается ему в бок, напоминая о святом, но Кейд, не глядя, отпихивает книгу в сторону, снова касается пальцем груди Элизабет. Разошедшееся впереди и спущенное с плеч платье только мешает - Кейд наклоняется ниже, целуя Бесс под грудью, вдоль выступающих ребер, а сам выдирает рубашку из пояса штанов, торопливо расстегивает пуговицы, стаскивает ее с себя, оставаясь по пояс голым, прижимает ладошку Бесс к своей груди, у самого сердца. Ее белые пальцы выделяются светлым пятном на его смуглой коже, и когда он крепче прижимает ее ладонь к груди, то вновь удивляется, какие тонкие, хрупкие у нее пальцы. Ее светлое предплечье, покрытое тонкими, золотистыми волосками, как золотой сеткой, которую леди иногда в волосы засовывают - и рядом его, куда крупнее, переплетение шрамов, темных жестких волос и проступающих под кожей жил.
И она считает его красивым?
Но Кейд все равно остается без рубашки, тянет ее ладошку к губам, целует пальцы - каждый, придерживая возле губ, прикусывая мягко - хочет всю облизать, что ли, целиком.
После - дойдя от мизинца к до большого пальца, встает на одеяле на колени, берется за расстегнутое платье, тянет еще ниже, пока совсем его не стягивает, откладывает аккуратно в сторону. Ее нижняя короткая рубашка облегает бедра, натянута на животе, и Кейд кладет обе руки ей на бедра, собирает ткань в кулаки, глядя ей в глаза - не знает даже, как сейчас выглядит, каким голодным, не думает, не напугает ли ее его вид.
Тянет - тянет, пока не оставляет на ней лишь панталоны, завязанные на талии.
- Такая красивая, - повторяет снова - больше-то и слов нет.
Берется за завязки, крепко затянутые, дергает льняную ленту...
У нее белые, стройные бедра, золотистые волосы внизу живота, чуть темнее, чем на голове, и у Кейда дыхание перехватывает от того, что он видит - от того, что Элизабет позволила ему смотреть на себя. Это едва ли не больше, чем все остальное  - то, что они делают на кровати в комнате для гостей, куда она ушла спать по возвращении Уилла, чтобы не тревожить ее ночью, и то, что они делают здесь, в сарае, когда она приносит ему обед.
Это едва ли не больше - про то же, но все же совсем про другое.

0

15

Это ужасно непристойно, наверняка, ужасный грех, и если бы кто-то узнал о том, что здесь, в этом сарае, происходит, о том, что она позволяет Кейду... Бесс даже представить себе не может последствия такого скандала. И мать и мамушка твердили ей о том, как легко девушке, да и замужней женщине скомпрометировать себя. Достаточно протанцевать три танца подряд с одним и тем же кавалером, уединиться с мужчиной без сопровождения старшей дамы или родственника. Достаточно задержаться в его обществе после наступления темноты – и твоя репутация погибла навсегда, даже если ты ни в чем не виновата.
Элизабет была послушной дочерью и хорошей женой – была... Сейчас она плохая жена – но так сильно любит Кейда, что это кажется неважным.
Так сильно любит Кейда, что, наверное, ни в чем ему не сможет отказать.
И хотя ей стыдно – до жгучей краски на щеках – она взгляд отвести не может, когда он рубашку снимает. Прижимает ладонь к его груди, горячей, твердой, и как будто жар этот через пальцы ее перетекает в руку, в сердце, потому что так жарко становится... Смотрит. Смотрит и хочет смотреть, и нет в этом ни стыда, ничего дурного. Во всяком случае, сейчас, в это мгновение. Может быть, потом ей будет совестно – но не сейчас, нет.
Ей сравнивать не с чем, мужа она не видела так близко и вот так откровенно, даже когда Уилл исполнял свой супружеский долг, между ними было два слоя ткани... Долг... Только сейчас Элизабет понимает, как абсурдно, как оскорбительно это звучит.
Разве это может быть долгом?
Только подарком, дорогим подарком, который делаешь от всего сердца и принимаешь от всего сердца.

А потом он стягивает с нее платье, стягивает нижнюю рубашку, панталоны и Бесс хватает припухшими губами воздух – так это... так это странно, страшно и хорошо. То, что вот теперь она перед ним вся, обнаженная, и он может смотреть на не. Может – и смотрит. И если взглядом можно прикасаться, то, да, она чувствует это, как он трогает ее взглядом. В этом так много всего, что она как будто тонет. Так много всего, что у нее голова идет кругом, и Элизабет инстинктивным, неосознанным движением сдвигает колени, прикрываясь рукой, второй рукой прикрывая грудь.
- Кейд... – тут и мольба не смотреть так, и просьба смотреть, не отворачиваясь.
Смотреть.
Говорить ей, что она красива. Без красивых платьев, которых у нее было в избытке до войны. Без лент и шляпок, красивых туфель и духов. Без этого флера безмятежности и довольства, который окутывал дам Джорджии, которых холили и лелеяли как хрупкие экзотические цветы... И как быстро слетела с них эта безмятежность, состарив до срока, лишив глаза – блеска, а руки – безупречной белизны...
Но Кейду, кажется, все равно на то, что ее руки огрубели, на то, что она все еще слишком худа, слишком бледна и быстро устает. Он и правда смотрит на нее так, будто никого красивее ее нет и трудно оставаться равнодушной к такому взгляду.

Хотела ли она, хоть когда-нибудь, чтобы Уилл смотрел на нее так? Наверное, нет. Пока не знаешь, чего лишен, то и не ощущаешь всю значимость потери... В период жениховства Уилл был внимателен и галантен к невесте. То есть танцевал с ней на балах и делал комплименты ее игре на фортепьяно. Тогда Бесс думала, что этого довольно – чего же больше? Сейчас она поражается своей слепоте. Прохладную любезность она принимала за любовь. Все равно, что пытаться согреться снегом...
Но она этого не знала, пока не оказалась возле огня.
- Если ты будешь на меня так смотреть, милый, я вся сгорю, и от меня ничего не останется.
Так она себя и чувствует, когда он к ней прикасается, когда они делают это, даже когда просто смотрит – как сейчас. Чувствует себя бабочкой, у которой вместо крыльев пламя. И, может быть, так не бывает, не может продолжаться бесконечно долго. Может быть, бог, все-таки, решит ее наказать – женщину, которая позабыла и стыд, и свое положение мужней жены, все позабыла... Но это случиться не сейчас... А о большем она не просит. Только о том, чтобы этот день был их, как спелый сладкий персик, который они делят на двоих.
[nick]Элизабет Уолш[/nick][status]соломенная вдова[/status][icon]http://d.radikal.ru/d10/1908/26/8cf48c495fb3.jpg[/icon]

0

16

[icon]http://sh.uploads.ru/PFTYo.jpg[/icon][nick]Кейд Касл[/nick][status]белая голытьба[/status]
Он едва может оторвать взгляд от ее тела, когда она зовет его по имени - поднимает голову, смотрит ей в лицо, испуганный этой мольбой, которой полон ее голос.
Он обидел ее? Испугал?
Что он знает о леди, если все, что ему известно о женщинах, было подчерпнуто у девчонок, которые его Бесси и в подметки не годились - у девчонок, которые были не прочь прыгнуть в кусты вдоль железной дороги за ленту или пару монет, полученных в лавке за шкуры пойманных на болотах опоссумов?
Парочку первых он рассмотрел как следует - ему не было и семнадцати, тесное жилье в хижине бок о бок со взрослеющими сестрами породило вопросы, на которые требовались ответы - и когда понял, что все эти грубые, неопрятные девицы мало отличаются друг от друга, если задрать им юбки и уложить на спину, дальнейшие исследования проводить перестал, но Бесс - Бесс совсем другое дело, и не потому, что ее платья изящнее, а манеры лучше.
Элизабет другая - и не потому, что говорит грамотнее или живет в усадьбе. Кейд не может объяснить - но она другая, особенная, совсем особенная, и он все думает, что, может, поймет... Однажды поймет, почему так - почему его рядом с ней переполняет нежность и желание, почему ему улыбаться хочется, стоит ей только на него с улыбкой посмотреть.

Она красивее всех, кого он видел - красивее любой девки и любой леди, красивее даже женщин с красочных картинок и открыток, и Кейд хочет смотреть на нее вот так, пока не насмотрится.
Он не видит ни покрытых царапинами и загаром пальцев, ни худобы, выдающей недавнюю болезнь и голод, поселившийся на Юге еще до окончания войны - все это для него часть ее облика, а потому прекрасно.
И хотя она смотрит на него умоляюще, и руками недвусмысленно прикрывается от его взгляда, Кейду никак глаз не отвести - никак не перестать на нее смотреть сейчас, когда она впервые перед ним вот так, ничем не прикрытая, вся как есть от кончиков пальцев на ногах, до прядей волос, рассыпавшихся по одеялу.
- Господь мне свидетель, Бесси, - выдыхает Кейд, едва понимая, что сказать хочет, - и я то же самое чувствую, вот как есть то же самое - как будто горю рядом с тобой, голубка, только это не тот жар, что от настоящего огня бывает, вовсе не тот...
От этого огня нет боли, вот что имеет в виду Кейд - наоборот.
- Но я только того и хочу - только и хочу, что сгореть, лишь бы с тобой, лишь бы на тебя смотреть... Не надо, Бесси, не проси, не закрывайся - я вовек тебя не обижу, разве что по дурости, вовек ничего плохого не сделаю, неужто ты мне не веришь? Неужто думаешь, что я с чем дурным?.. - горячо расспрашивает Кей, выискивая ответ в ее глазах. - Неужто я тебя этим обидел, голубка?
Это одновременно и больше, и меньше того, что между ними уже есть - и Кейд не знает, не умеет понять до конца, что это все для Элизабет, видит только, что она закрывается от его взгляда, прикрывает грудь и внизу живота, но не тянется за снятой рубашкой, не отворачивается.
Он опирается на локоть, свободной рукой гладит ее по щеке, вкладывая всю отпущенную ему нежность, будто к фарфоровой вазе прикасается, к невесомому кружеву в дорогой лавке в Атланте.
- Не прикрывайся от меня, Бесси, дай мне посмотреть на тебя, на то, какая ты красивая, еще краше, чем в самом нарядном платье...
Кейд наклоняется, целует ее в пылающую щеку, в припухшие губы, гладит шею, локоть, прикрывающий грудь, мягко отводит ее руку в сторону, накрывает ладонью нежное тело, чуть сжимает, не в силах справиться с соблазном.
Отрывается от ее рта, целует ниже, в подбородок, в плечо, все настойчивее.
- Коли бы я знал, Бесси, - между поцелуями говорит, - я б с самого Кэмп-Дугласа бегом прибежал, никакая сила бы меня не удержала, ни охрана, ни собаки, ничего...

0

17

Конечно, она верит – как иначе?
Бесс и сама не знает, когда в ней поселилась эта неистребимая, непоколебимая вера в Кейда. В каждое его слово. Наверное, одновременно с любовью к нему...
Даже тот раз, когда он сказал ей, что больше между ними ничего не будет, не поколебал эту веру, потому, наверное, что когда она смогла видеть, снова видеть и понимать, что происходит, она увидела в его глазах такую боль, такой страх за нее, что не смогла отвернуться, не захотела. Наоборот, жить захотела, в то мгновение, когда поняла, что он здесь, рядом и больше не уйдет...
Она не знает, как это сказать – не для всего можно подобрать слова. К тому же, что она может, когда Кейд так горячо ее просит? Она и в первый раз не смогла ему отказать, пыталась – но не потому что не хотела, потому что это было неправильно. Но она хотела его поцелуев, его объятий, и сейчас хочет...
А еще больше хочет ему показать, как сильно она его любит, даже если не может сейчас найти те самые слова.
И она сама губы под его поцелуи подставляет, жмурится счастливо, как ребенок, получивший самый дорогой подарок, самый желанный. Позволяет руку отвести от груди. Едва касаясь гладит Кейда по плечам, по спине, потом, не выдерживает, прижимает ладонь крепче, потом обнимает его уже двумя руками, потому что это же невозможно – не обнимать его, когда он так рядом. Когда ей так хочется прижаться к нему, и чтобы между ними не было одежды, ничего не было, даже воздуха. Что бы только он, она, и его слова о том, что если бы он знал – никакая сила бы его не удержала... Как сейчас – думает Элизабет. Как сейчас, никакая сила их не удержит.
Но если никак – то, может быть, это и есть самое правильное?

- Я так тебя люблю, - шепчет она. – Так сильно тебя люблю!
Так сильно тебя люблю, что все сделаю – но это остается повисшим в воздухе, в тяжелом, горячем воздухе, сгустившимся над ними наподобие густого сиропа.
- Если бы я знала, я бы никогда…
Я бы никогда не вышла замуж за Уилла – хочет сказать она, но тут же понимает, что это ложь. Разве у нее был выбор?
Разве у нее спрашивали?
Они были помолвлены с детства, этот союз устраивал обе семьи. Уилл устраивал ее – это правда, было бы ложью это отрицать. А она устраивала его – во всяком случае, раньше.
До всего.
До войны.
До Кейда.
Последняя мысль как кусок льда, который уронили на жаркие угли. Бесс торопится от нее отвернуться, не видеть, не думать об этом – она не хочет думать об этом.  Хотя очевидно – Уилл превыше всех ценит Кейда.
И Бесс превыше всех ценит Кейда, но почему же, как только она задумывается об этом, ей становится нехорошо, будто она снова наелась листьев олеандра? Снова дышит его ядовитыми цветами?

Все это застревает у Бесс в горле, как сухая корка. Против всех этих мыслей – она знает – есть только одно лекарство. Не теплое молоко с яйцом, которым поил ее Кейд, поил, как заболевшего ребенка, уговаривая сделать еще глоток…
Кейд ее лекарство.
Кейд ее жизнь.
Это, наверное, заставляет Бесс прижаться к нему еще теснее, еще крепче. Прижать его голову к себе – немой просьбой не останавливаться.
Ей так хорошо, от всего, что происходит, что даже стыд обступает, прячется куда-то в темный угол, чтобы напомнить о себе позже. Позже – но не сейчас.
[nick]Элизабет Уолш[/nick][status]соломенная вдова[/status][icon]http://d.radikal.ru/d10/1908/26/8cf48c495fb3.jpg[/icon]

0

18

[icon]http://sh.uploads.ru/PFTYo.jpg[/icon][nick]Кейд Касл[/nick][status]белая голытьба[/status]
Каждое ее прикосновение к его плечам, к спине, даже самое легкое, в Кейде отзывается горячей волной благодарности. Он целует ее в ответ - в ответ на ее слова, на ее касания, уже забывая, что хотел лишь посмотреть на нее, потому что этого уже недостаточно. Даже этого - смотреть на нее, такую красивую, смотреть, когда она сама позволяет это - уже недостаточно, и он двигается, наклоняется над ней, выгибая шею, целуя ее в подставленное горло, у плеча, слизывая с ее кожи эту золотистую дымку, которой ее тело покрывают солнечные лучи, пробивающиеся между щелями в стенах сарая.
Длинно, мокро - господи боже, она и на вкус сладкая, как персик, и Кейд ведет языком дальше, то целуя, то облизывая, мог бы что-то еще придумать - придумал бы.
Целует вокруг розового соска, больше не спрятанного от него, трогает его языком, удивляясь этой упругости нежной кожи, чувствуя, как она запускает пальцы ему в волосы, как касается затылка, шеи...
Шумно выдыхает, обхватывая губами сосок, как младенец, инстинктивно, наверное, даже глаза прикрывает от удовольствия и от того, как Бесс крепче к нему прижимается всем своим обнаженным телом, как ее живот вздрагивает под его рукой, как вздрагивают бедра, от которых она убрала руку, чтобы обнять его сильнее.
Желание, которому Кейд все не давал воли, накатывает волнами - каждая новая выше, сильнее предыдущей, как будто где-то сдалась плотина и водный поток, до сих пор сдерживаемый, бурля и играя устремился вперед, размывая слишком узкое для него теперь русло.
И Кейд чувствует себя одновременно и руслом и потоком, когда опускается на Элизабет, прижимая ее собой к одеялу, коленом раздвигая ей ноги, чтобы оказаться между.
Тонкие дорогие брюки - для верховой езды, как объяснил ему Уилл, - становятся тесны, Кейд притирается ближе к бедрам Бесс, охваченный этим горячим желанием, таким естественным и правильным.
Она вздыхает - для него это как музыка.
Одеяло шуршит по сену, когда они двигаются - еще один аккорд.
Кейд оглаживает языком ее сосок, отпускает, мокрый и ярко розовый, переходит ко второму - его сводит с ума ее тело, прежде обычно спрятанное под ворохом одежд и слоев ткани но сейчас открытое ему, для его взгляда, рта и рук.
Он ведет ладонью по бедру, заставляя Бесс согнуть колени, давая ей прижаться еще сильнее, и целует ниже - под грудью, вдоль проступающей полоски ребра, нежную кожу на животе, и выпрямляется, приподнимаясь на вытянутой руке, глядя ей между бедер, на золотистый кустик волос внизу, между раздвинутых ног.
Кладет ладонь, тяжелую, широкую, прижимая этот кустик, задевает большим пальцем внутреннюю сторону бедра, выгибает кисть, прижимая основание ладони прямо туда - хочет растянуть это, то, что может смотреть ее и трогать, растянуть, пока совсем невмоготу станет, пока никак больше не утерпеть будет, чтобы как можно больше ее тела узнать, как можно больше ее узнать, не как миссис Уолш, а как женщину, с которой у него то самое, то, что между мужчиной и женщиной бывает.
Лишь бы она только не пожалела, что ему ответила - вот и все, о чем Кейд просит.
Лишь бы не пожалела, что впустила его в дом - и дала так много.
- Я для тебя все сделаю, голубка, - обещает Кейд хрипло, забывая о том, с чего их разговор начался - забывая о том, что есть еще Уилл и его слово Уиллу. - Лишь бы ты не пожалела, Бесси, что...
У него и слов не хватает - о чем пожалела? О том, что полюбила его? Что на его любовь ответила?
- О том, что дала мне любить себя лишь бы не пожалела, - с трудом находит слова Кейд, глядя на нее - жадно, запоминая каждую деталь: румянец на щеках, пряди волос золотым нимбом вокруг головы, красные припухшие губы, которые он всю жизнь целовать хочет, блестящие как вишневые ягоды соски на розовеющей груди, белые нежные бедра, раздвинутые для него...
Он и не умеет нежным быть - а потому и не торопится, хочет, чтобы ей все как можно лучше, как можно слаще было.
- Что мне сделать, голубка? - спрашивает, как будто она знает - как будто леди такому учат, но вдруг - что он на самом-то деле о леди знает, и уж точно не о том, как их любить, не у Уилла же ему спрашивать. - Как мне сделать?

0

19

Кейд как будто ее всю решил на вкус попробовать, Бесс и смущена этим, и ничего не может с собой сделать – может только прижиматься к нему, гладить его, и мысленно просить не останавливаться, потому что это чудесно.
Чудесно – пристойное слово для леди. Но не совсем верное – сейчас не верное. Чудесным может быть цветок, закат, день, сонет. То, что она чувствует, это очень плотское – и это слово уже не для леди. Но вот же как вышло, за годы войны Элизабет поняла, что многие представления о том, что делает и не делает, чувствует и не чувствует настоящая леди, представления, которые ей в голову вложили мать, Мамушка, тетки, приезжавшие из Чарльстона и Нового Орлеана, совершенная ложь.

У леди нет аппетита – да, когда в доме полно еды, когда на пикниках зажаривают целиком говяжьи и свиные туши, на балах подают десерты... О еде не думаешь, когда ее много, когда сыты все – даже рабы на плантациях. Но когда нет ничего, кроме горсти фасоли и нескольких клубней ямса, когда сестра и старая служанка смотрят на тебя голодными глазами, о ней думаешь. И попади к ней тогда в тарелку кусок мяса, она бы его съела, о да, и с большим аппетитом.
Леди не будет наслаждаться поцелуями даже собственного мужа, леди выполняет свой долг, стараясь даже не дышать, чтобы муж, не дай бог, не решил, что ей нравится то, что происходит в спальне. Что может быть ужаснее, чем иметь распущенную жену? Впрочем, среди леди-южанок таковых, разумеется, не водилось, но Элизабет хорошо помнит, как дамы обсуждали жену одного джентльмена:
- Она ему и в спальне прохода не дает, я в этом уверена, - съязвила миссис Тарлтон, имевшая репутацию смутьянки как раз за то, что, не стесняясь, обсуждала своих лошадей, какую кобылку с каким жеребцом свели на этот раз, какие получились жеребята. - Вы бы видели ее круп!
- Ну что вы хотите, дорогая, она же из Нью-Йорка! Бедняга Флинни.
Дамы многозначительно покивали.

Бесс не из Нью-Йорка, она чистокровная южанка, но она наслаждается каждым поцелуем Кейда, каждым его прикосновением. И чем смелее прикосновения, чем решительнее, тем сильнее в ней вот это – горячее, растекающееся изнутри, как сироп, перед которым она чувствует себя беспомощной. Как можно этому сопротивляться? Все равно, что пытаться выбраться из водоворота... Только ей не страшно, потому что это Кейд – Кейд ее целует, и даже когда прижимает свою ладонь к тому, что у нее между ног – ей не страшно. Наоборот... Элизабет не может найти этому названия. Это похоже на голод, или на жажду – но другое. Это Кейд с ней это делает и Бесс хочет, чтобы он с ней это делал и дальше. И она невольно, не думая, сама прижимается к его ладони, как будто ищет... того, что только он ей дать может.
- Я никогда не пожалею, - горячо обещает Элизабет, и в это верит, конечно, верит.
Сейчас так легко верить, что вся их жизнь будет вот такой – друг для друга. Что поцелуи Кейда, взгляды Кейда залечат все раны, нанесенные Бесс ее слишком чувствительной совестью.

Элизабет не скрывает, куда ходит – Маргарита видит из окна своей комнаты как сестра, в старой соломенной шляпке, с библией в руках, проходит через сад. Провожает ее злым, застывшим взглядом. Один раз она набралась решимости, спросила при новой служанке как проходят уроки, Бесс залилась румянцем, промямлила только, что Кейд делает успехи.
Делает успехи, вы подумайте.
Ложь – в этом доме все одна сплошная ложь.
Чем больше Маргарита об этом думает, тем сильнее в ней желание в этом убедиться. Не для того, чтобы обвинить сестру в распутстве... о, она отлично усвоила свой урок. Для того... Чтобы просто знать? Лаунданум, флакон которого старый доктор вручил ей как величайшее сокровище, делал ее медлительной, иногда Маргарита не могла вспомнить, зачем вышла из комнаты... Но он помогал – ей перестали сниться эти черные лица, раззявленные рты, выпученные глаза, руки, тянущиеся к ней...
Но одна мысль сидит в ней накрепко, не вытравишь даже маковой настойкой. И, когда Элизабет уходит, Маргарита, выждав время, идет вслед за ней.
Сарай – сплошные щели, заглянуть внутрь ничего не стоит, и она заглядывает.
Рука взлетает, чтобы заглушить крик ужаса и негодования от того, что она видит. Бесс – совершенно голая Бесс и полуодетый Кейд между ее ног. Но поражает Маргариту даже не это. То, как они льнут друг к другу, то, какими счастливыми выглядят... Она как будто в другой мир заглядывает. В другой мир, куда ей хода никогда не будет, и это больно – до злых слез больно.

Что мне сделать – спрашивает Кейд. Бесс не знает – откуда ей знать, для нее все это чудо, названия которому она не знает. Ничего не знает – только хочет, чтобы это продолжалось. В голову только то приходит, о чем Кейду она говорила, что тоже хочет на него смотреть. И что он тоже хотел, чтобы она на него смотрела.
- Хочу на тебя всего посмотреть, Кейд, милый, - шепчет она, и даже глаза зажмуривает от собственной смелости.
[nick]Элизабет Уолш[/nick][status]соломенная вдова[/status][icon]http://d.radikal.ru/d10/1908/26/8cf48c495fb3.jpg[/icon]

0

20

[icon]http://sh.uploads.ru/PFTYo.jpg[/icon][nick]Кейд Касл[/nick][status]белая голытьба[/status]
Кейд в том, что они делают, ничего дурного не видит - он вырос в куда большей тесноте, в условиях, где предметы гардероба сушились прямо возле дома, а сестры нередко сновали по дому в одних только сорочках и панталонах, так что понятия о приличиях у них с Элизабет различаются, да и потом, разве они с Элизабет не все равно, что одно целое?
И ему хочется на нее смотреть вот так, без одежды, хочется трогать ее тело, ласкать и гладить, не довольствуясь открытыми кистями рук и губами. Хочется еще больше - и смотреть, и трогать, и если ему это приятно и ей приятно - то что в этом плохого, что неправильного?
Одно только его и тяготило - что он у Уилла жену отбирает, но раз Уилл не против, раз Уилл сам ему Элизабет отдал и заверил, что так все и должно быть, то Кейд об этом больше и не думает: Уилл настоящий джентльмен, и, может, в чем-то он не больно разбирается, то вот во всех этих сложных вещах вроде приличий и прочего Кейд привычно на него полагается, уверенный, что тут ему Уилл сто очков вперед даст.
И раз уж никакой между ними обиды из-за любви Кейда к Элизабет нет, то Кейд про это и думать перестает - значит, все правильно.
И когда он к Элизабет в гостевую спальню приходит, и когда она к нему в этот сарай - все правильно.
И когда она к его ладони прижимается, вся навстречу подаваясь, раскрываясь, Кейд так и понимает - еще до ее ответа понимает, что она не жалеет, сейчас не жалеет.
И тоже хочет на него смотреть - и для него это лучшее доказательство, главное доказательство, потому что в нем это желание огнем горит, смотреть на нее и трогать, и то, что она на его желание отзывается своим таким же...
Ничего дурного, потому что только так и правильно - потому что они друг для друга и вот так тоже, и это кажется Кейду таким естественным продолжением того, что он к Элизабет чувствует, что он, даже попытайся ему кто объяснить, все равно не понял бы, о каком грехе речь идти может, если он так сильно, так крепко ее любит, что жизнь готов за нее отдать, не задумываясь.
Только одного не может - отпустить ее.

Он снова ее целует - в закрытые веки, в припухшие губы, горячие и сладкие будто мед, гладит между ног, там, где она к нему сама поближе притирается, с удивлением чувствуя выступающую влагу на ладони, будто росу на цветке.
Откатывается в сторону, не обращая внимания на колкое сено под спиной и плечами, неуклюже ковыряется у пояса, расстегивая мелкие перламутровые пуговицы на светлых брюках, в которых Уилл до войны на пикники ездил. Потом бросает, садится, хватается за сапоги, стаскивает не без труда с ног, шевелит намятыми в слишком узких колодках пальцами - сапоги вот Уилла ему не совсем подходят, одна беда, но его собственные, в которых он из Иллинойса дошел, совсем развалились, ему и так приходилось приматывать подошвы веревками...
Наконец Кейд справляется с брюками, следом очередь кальсон - тонких, немного ниже колен, и он развязывает завязки на спине, чуть медлит, бросая на Элизабет короткий взгляд - не передумала ли?
Она женщина замужняя, все так, но Кейд помнит, что когда он ее впервые брал, она будто и не понимала, что делает - и не понимала, что он делает, но углубляться в эту тему ему не хочется, не хочется расспрашивать, как у нее с Уиллом что было, вообще про это даже думать не хочется, забыть бы об этом вовсе, так что он немного беспокоится - вдруг леди такое вообще нельзя, все, что между ними происходит, совсем нельзя?

Ему природная стыдливость вообще не слишком свойственна - другое детство, другое воспитание, да и война и последующее заключение в лагере для военнопленных под Чикаго наждаком прошлись по чувству стыда, поди постыдись, когда тебя вши чуть ли не заживо пожирают, а на сотню человек один барак и выгребная яма по соседству - но сейчас Кейд совсем иначе воспринимает собственное тело.
Думает, понравится ли он Элизабет - хотя бы чуть-чуть, не говоря уж о том, как она ему нравится.
Думает, может, ей было бы приятнее, походи он больше на Уилла - породистого, с небольшими ступнями, длинными пальцами и узкой спиной, почти по-женски изящной.
Его, Кейда, никто бы красивым не назвал - и называл, никто, кроме Элизабет, и он бережет ее слова у самого сердца, хотя и знает, что не красив - спина в шрамах от порок, плечи слишком широкие, волосы по всему телу, загар, выдающий в нем не-джентльмена еще быстрее, чем манеры, которым можно обучиться, или неумение читать...
Но ему все равно хочется, чтобы Элизабет на него посмотрела - и тревожно, и хочется, хочется убедиться, что он ей не отвратителен, даже вот так, при свете дня, целиком голый, что ее не оттолкнет его тело.
- Посмотри на меня, голубка, - требует Кейд, когда остается совсем голым, и ждет с волнением, которое его самого удивляет.
Берет ее за руку, кладет себе на живот - и от этого прикосновения желание еще сильнее становится, горячее, дикое какое-то, но Кейд заставляет себя сдерживаться, приподнимается на локте, глядя на Элизабет, выискивая в ее лице... что-то. И сильнее прижимает ее пальцы к своему животу, шумно выдыхая, как будто она его ударила.

0

21

Шорох сбрасываемой одежды – У Бесс сердце колотится отчего-то, хотя она сама попросила, сама хочет.
Думает – если их кто-то застанет, вот так, это будет самый ужасный скандал, о ее позоре все будут говорить, вся Джорджиа, и дальше, потому что все соседи захотят поделиться этой возмутительной историей со своими родственниками и друзьями, и ее репутация будет навсегда погублена. Уилл, разумеется, откажется от нее – а что ему останется? И Кейд… Бесс хочет верить, что Кейд от нее не отвернется, но кто знает. Быть может, он любит ее именно за то, что она так стремительно,  с такой готовностью теряет – за доброе имя и манеры, за то, что до всего, что между ними случилось, ей и в голову бы не пришло изменить Уиллу, она бы никогда не изменила Уиллу. А случись так, что он погибы бы на войне – носила бы траур до конца своих дней… За что же еще любить, как не за это? Доброта и чистота – вот две главных женских добродетели. Бесс знает, что она не добра – порой, бывает, она чувствует к Уиллу и Маргарите такую сильную неприязнь, что нет ей спасения. Что же касается чистоты – она, обнаженная, лежит на одеяле, брошенном на прошлогоднее сено, в сарае, с мужчиной, который не является ее мужем. Нужно ли добавлять к этому что-то еще?..

Но когда Кейд просит ее – просит посмотреть на него, когда кладет ее руку на свой горячий живот, она просто не может этому противится. Тому, что он в ней разбудил, тому, чем полон его голос. Открывает глаза, несколько мгновений мужественно смотрит ему в лицо, полное ожидание, полное еще чего-то – Бесс хочет верить, любви к ней. А потом опускает глаза , рассматривая его целиком. И это почти детское любопытство вдруг сменяется волнением, от которого у нее губы пересыхают. Она облизывает их, задерживает дыхание, когда видит то, что у Кейда между ног. То, что… что о… они… Бесс даже слова забывает, заканчиваются все слова.
Когда Уилл с ней это делал, поначалу было больно, потом просто неприятно – неприятно ощущение, что в твоем теле присутствует что-то чужое, жесткое, твердое, и она потом пыталась понять, как же это у мужчин все устроено – теперь видит, как. Вот только у Кейда, наверное, все же иначе, чем у Уилла. Потому что у них все иначе, и когда они это делают – Элизабет это в радость. Не только потому что ей в радость все, что может порадовать Кейда, но и потому, что ей хорошо. Потому что она как будто взлететь может, когда Кейд ее вот так любит. Когда они одним целым становятся.

Она не одергивает руку, которую Кейд к себе прижимает, переворачивается на бок, тянет вторую – и в последнее мгновение одергивает. Об этом мать ей ничего не говорила, но Элизабет догадывается – не потому, что можно. Можно трогать Кейда, то, что она видит, то, что она в себе чувствует каждый раз, как он на нее ложится. Нет, потому что она уже зашла за какую-то грань, за которую ни одна леди не заходила. Ни одна порядочная, честная женщина не заходила.
Вместо этого она кладет вторую руку ему на горячее бедро, покрытое жесткими волосками, гладит, проводит кончиками пальцев, потом всей ладонью, расставляя пальцы.
Ей нравится, нравится его трогать.
Она хочет его трогать.
- Ты такой большой, сильный, - тихо, с каким-то даже изумлением говорит она. – Но ни разу не сделал мне больно, наоборот…  мне… мне хорошо.
Договаривает храбро, глаза виновато поднимает – леди такого не говорят, а джентльмены не делают ничего такого, чтобы леди могли такое им сказать.

Маргарита бесшумно опускается на колени прямо в траву, ее ноги не держат, но подглядывать не перестает. Не может перестать. Она, конечно, не должна… Но и Элизабет не должна! Элизабет ведет себя как… как… как падшая женщина. Как какая-то негритянка с плантаций. Как животное! Лежит, голая, рядом с голым Кейдом, и Маргарита, понятно, не на сестру смотрит. Смотрит на Кейда.
Ждет.
Ждет, что ну вот сейчас, сейчас он прикрикнет на Элизабет, прогонит ее – и справедливость восторжествует. Потому что так ведут себя только шлюхи. Но нет, ничего такого не происходит, и Маргарита понимает страшное – ему нравится. Ему нравится то, что он видит, то, что они делают. Нравится! Нравится, когда женщины ведут себя… вот так.
- Джентмуны, значица, сами не знают, чего хотят, мисс Маргарита, - добродушно говорила ей Мамушка. – Им подавай красивую, молодую, благовоспитанную леди, и они тут же попытаются за ней ухлестнуть. Будут звать на прогулку, клясться в любви, пытаться поцеловать. А если молодая леди им это позволит – сразу теряют к ней интерес, вот так-то. Потому что легкомысленные девицы, готовые всякое мужчине позволить, только всякой белой голытьбе нравятся, или янки. Джентльмен никогда не полюбит девушку, которая себя не блюдет, так-то вот.
А ведь Кейд не джентльмен – озаряет Маргариту. В буквальном смысле – белая голытьба, и Бесс, лицемерка эдакая, ее еще отчитывала за то, что она от него знаки внимания принимала!
Ах, как хитра Элизабет!
Как коварна!
Наверное, еще тогда все поняла, вот и… Теперь вот Кейд на нее, Маргариту, даже не смотрит – а раньше смотрел, еще как смотрел, цветы ей приносил…
Маргарита сжимает пальцы в кулак. Будь у нее в руке нож – вошла бы и убила сестру. Коварную, распутную лицемерку-сестру, которая забрала у нее счастье.
[nick]Элизабет Уолш[/nick][status]соломенная вдова[/status][icon]http://d.radikal.ru/d10/1908/26/8cf48c495fb3.jpg[/icon]

0

22

[icon]http://sh.uploads.ru/PFTYo.jpg[/icon][nick]Кейд Касл[/nick][status]белая голытьба[/status]
Кейд с напряженным вниманием ждет - сам не знает, чего, любой реакции ждет, надеясь только, что не оттолкнет Элизабет всем этим, тем, чего от нее захотел.
Не оттолкнет своей прямотой - хотя, вроде бы, она прощает ему и прямоту, и неотесанность.
И Кейд смотрит ей в пылающее лицо, на то, как она облизывает губы - между ними на миг показывается розовый язык, белые передние зубы, похожие на жемчуг...
И ему еще горячее становится, как будто у него внутри солнце, а затем Бесс вторую руку тянет, и ему кажется, что она сейчас его коснется - но она кладет руку ему на бедро, и у него мураши по всему телу идут, а кожа под ее рукой будто плавится, под ее рукой и под ее взглядом.
И вот сейчас, он думает, она его оттолкнет - у него на бедре длинный шрам, уже заживший, белый и узловатый, след от штыкового ранения. Штык вскользь прошел, распорол бедро только, мясо и жилы, но даже хромоты не осталось, но выглядит уродливо, и Кейд и сам знает, что вся его шкура в шрамах, он будто своевольный ниггер с плантации, но Элизабет как и не замечает - гладит его и гладит, пошире расставляет пальцы, и взгляда не отводит, рассматривает его как есть, а потом говорит, что он большой, сильный.
Что он ей хорошо делает - вот что она говорит.

Кейд сопит, весь переполненный этим ее признанием - смотрит ей в лицо, когда она на него глаза поднимает. Не знает, чего ей стоит это - все это, и лежать перед ним вот так, голышом, и его самого трогать, и говорить то, что она ему сказала, но чувствует, что дорогого. Видит, как она взволнована - и ему будто от этого еще горячее, от того, что она тоже на него смотрит, от того, что говорит, что ей с ним хорошо.
Раз хорошо - значит, правильно, думает Кейд. Значит, так и нужно.
- Бесси, я тебе никогда дурного не сделаю, милая, лучше мне прямо на этом самом месте сгореть, - горячо заверяет ее Кейд, тянется к ней.
Накрывает ладонью грудь, чуть сжимает, еще ближе подтягиваясь, целует в шею, в плечо, в губы, охватывая затылок, идеально помещающийся ему в руку.
Невозможно дольше терпеть - особенно когда она так близко, когда сама говорит, что ей с ним хорошо.
Кейд укладывает ее на спину, устраивается сверху, продолжая целовать, не отпуская губы, толкаясь в ее язык своим так же, как ниже толкается своим естеством ей между ног.
У него голова кругом от того, что она ему позволила - от того, что она вся голая под ним, даже сорочки между ними нет, ни нитки, ни куска ткани. Голова кругом от ощущения ее тела так близко, от того, как она шире бедра разводит, впуская его - и какая горячая и мокрая под ним, и как выгибается, чтобы еще ближе быть, грудью к его груди, животом к его животу, бедрами вокруг его бедер.
- Ох, Бесси, - выдыхает Кейд, когда они будто одним живым существом становятся, когда ему начинает казаться, будто у него сердце в живот провалилось и там стучит аж заходится, - любимая моя Бесси...
Они еще не дошли до Песни песней, но спроси кто Кейда - он бы сравнил груди Элизабет со спелыми персиками, живот с белым шелком, а ниже - с лилией, чуть тронутой росой, волосы ее с золотом, а губы с кораллами, а себя назвал бы счастливейшим из мужчин, и если Кейду и есть, чем гордиться после поражения в этой чертовой войне, так это тем, что Элизабет Гордон его полюбила и ему всю себя отдает, и вот так, телом, тоже, потому что для него и нет сокровища ценнее.
И эта мысль - мысль об обладании - еще чего-то добавляет особенного, и Кейд движется размашистее, сильнее, не встречая сопротивления, потому что вот так ярче, полнее всего это чувствует: Элизабет принадлежит не Уиллу, а ему, так же, как он сам ей принадлежит, и дело не в том, жена она ему или нет, а в том, что иначе разве бы могло им быть вот так?
И что с каждым разом он ее все сильнее хочет, и то, что помыслить не может, чтобы им расстаться - даже если бы Уилл вдруг передумал, решил его прогнать.
И Кейд это все словами выразить не может - слишком сложно, да и о таком разве говорят - поэтому иначе Элизабет это рассказывает: поцелуями, руками на ее теле, тем, как в ней двигается.
Никто ему больше не нужен - никто, кроме нее.

0

23

Если бы она была его женой – думает Элизабет, и эта легкая горечь миндалем ложится на сладость объятий Кейда – он никогда никому не отдал бы ее. А Уилл отдал – как отдал свою одежду, которую они с Мамушкой бережно сохраняли и сохранили даже от загребущих рук янки. Как отдал Олеандр.
- Я обязан Кейду жизнью, без него я был бы мертв много раз...
Благодарность – прекрасное чувство, но даже благодарность, уверена Элизабет, не заставила бы Кейда отдать ее кому-то, даже если бы этот кто-то десять раз спас ему жизнь, десять раз по десять.
Оскорбленной Элизабет не могла себя чувствовать – она первая сошла с пути добродетели,  умереть готова была, но не жить без Кейда. Но все же чувствует. И это тоже придает ей решимости отвечать на объятия Кейда, отвечать на его поцелуи, позволять чтобы все это произошло, между ними. Решимости поступать так, как ей хочется, а не так, как она должна...
И – да, да – горькое удовлетворение от того, что тебя не в чем упрекнуть меркнет перед этим горячим, жарким как полуденное солнце, наслаждением. И от того ли, что на них нет ни клочка одежды, от того, что она видела Кейда таким, как его бог создал и позволяла смотреть на себя, это еще сильнее, чем прежде. Каждое движение Кейда, на которое она с лихорадочной горячностью отвечает, уносит ее высоко-высоко. Их обоих. Их обоих...
Там нет Уилла, нет Олеандра, нет чувства долга и страха перед завтрашним днем. Есть только счастье – плотское, чувственное счастье, которое ей дарит Кейд. Кейд, которого она любит больше жизни. Кейд, который любит ее. Он говорит, что любит, и она верит, каждый раз верит, всегда будет верить.
Каждый кусочек ее тела будто горит, она вся горит и смелее, чем раньше, ищет поцелуев Кейда. Смелее, чем раньше, касается его. Гладит спину, чувствуя пальцами шрамы, гладит шею, притягивая к себе ближе, еще ближе, сгибая колени, чтобы он оказался глубже в ней, не зная, зачем, но чувствуя, что так надо, так им обоим надо. И когда она взлетает до самой высоты, до самой высокой высоты – вскрикивает удивленно, каждый раз в ней это изумление тем, что, оказывается, можно такое чувствовать, так бывает, и обмякает почти без сил, обнимая Кейда, благодарно отдавая себя.

Элизабет – не леди. В этом Маргарита теперь совершенно уверена. Эта мысль могла бы обрадовать, но торжество отдает поражением. Да, Элизабет не леди, а она, Маргарита, леди, но Кейд выбрал Бесс. Кейд, который делает с Элизабет то, что муж делает с женой, что-то такое, что заставляет Элизабет стонать, как от боли, но это другое. Маргарита тоже хочет почувствовать это другое. Маргарита тоже хочет вот этого – снять косеет и юбки, снять все и лежать рядом с Кейдом, и чтобы он с ней делал вот это, от чего у Элизабет такое лицо... Счастливое. Счастливое и светится, как у святой, хотя она самая отвратительная грешница, которую себе только представить можно.
Хочет.
Да и кому нужны эти правила – тут же оправдывает себя Маргарита. Ничего не будет так, как раньше. Не будет тех балов, на которых она так и не потанцевала, не будет тех блестящих молодых джентльменов, среди которых она тайком высматривала себе будущих поклонников. Поместье их родителей сожжено дотла, отец и мать мертвы, Олеандр никогда не обретет прежний блеск, в лучшем случае, станет фермой. Куры, свиньи, несколько полос хлопка... И она может уехать – доктор Мид рекомендовал ей сменить обстановку. Может уехать к тетушкам, скучным вдовам, вести рядом с ними такую же скучную жизнь и надеяться, что ей повезет. Кто-нибудь захочет взять ее в жены, а она согласится – конечно, согласится, нынче не те времена, чтобы молодая леди могла быть переборчивой...
А может остаться и побороться с Бесс за Кейда...
Бесс вскрикивает – негромко, тонко, как пойманная птица, Кейд тяжело дышит, сено, на которое брошено одеяло, тихо шуршит... Маргарита прижимается горящей щекой к старому, пахнущему землей и пылью, дереву, поеденному жучками.
Вот, значит, как оно происходит... Несправедливо, что все это достается одной Элизабет. Но ей всегда доставалось все лучшее. Сначала Уилл и Олеандр, теперь Кейд. Пора это прекратить...

- Кейд, - шепчет Бесс, будто в забытьи, будто в бреду, но слаще этого бреда с ней ничего не случалось. – Кейд, милый, я так сильно тебя люблю!
Шепот взлетает вверх, перемешивается с золотистым сиянием солнечных лучей, и падает вниз, оседая между ними. На их губах, на их телах, разгоряченных, сплавленных, кажется, в одно целое...
[nick]Элизабет Уолш[/nick][status]соломенная вдова[/status][icon]http://d.radikal.ru/d10/1908/26/8cf48c495fb3.jpg[/icon]

0

24

[icon]http://sh.uploads.ru/PFTYo.jpg[/icon][nick]Кейд Касл[/nick][status]белая голытьба[/status]
Сегодня все иначе - Кейд не знает, отчего, но сегодня Элизабет не так нервничает, куда смелее его касается, гладит по плечам, по шее, по затылку, притягивая его к себе ближе, смелее и откровеннее, и сгибает ноги, еще теснее к нему прижимаясь, впуская его еще глубже в себя, как будто и правда хочет с ним одним целым стать, и на него это тоже действует, он все больше хочет, все жаднее ее обнимает, целует, вжимаясь в нее бедрами, вбивая в сено, все сильнее, все быстрее...
И она рвано дышит под ним, но отвечает ему, не лежит безответно, а отвечает, и Кейду это как мед, как сладость настоящая, когда она стонет, но не от боли, потому что не отстраняется, наоборот, еще сильнее к нему прижимается, и снова стонет, да так, что у него голова кругом от этого стона, и он забывает, что есть еще что-то кроме них двоих, что есть еще целый мир, потому что что ему сейчас за дело до этого чертового мира, никакого.
Ну и Элизабет вдруг вскрикивает - не стонет, а вскрикивает, обхватывает его за плечи с такой силой, какой он от нее и не ждал, и там, внизу, тоже обхватывает, крепко, что ему еще лучше делается, что все вот это напряжение скопившееся как будто выход находит...
И он тяжело дышит, вбиваясь в нее, и сено гасит инерцию их движения, а Бесс расслабляется под ним, но гладит по плечам не перестает, и чувствуется, чувствуется, что ей в радость - что ей хорошо, как она и сказала. Что он ей хорошо делает - и что ей хорошо от того, что они вместе делают.
И Кейд кончает, благодарно ей в мокрое плечо лбом утыкаясь, жарко выдыхает, пока его всего перекручивает, сладко так, как будто по каждой мышце приятный огонь проходится, через все тело.
А потом поднимает голову, смотрит ей в лицо, покрасневшее, шальное, смотрит внимательно, как будто хочет запомнить ее вот такой на всю жизнь - отдающейся ему с радостью, признающейся в любви, по имени его называющей.
Мог ли он подумать. Мог ли представить.
А еще стыдился того, как хотел ее в те первые дни - стыдился, гнал от себя эти мысли, старался даже не смотреть на нее, а сам все вспоминал мягкость ее тела без корсета под мокрой тканью платья, когда она без чувств у колодца лежала.
Больше не стыдится - раз его Бесси это в радость, раз она не отталкивает его из-за этого, то и ему стыдится нечего. Может, она и жена Уилла, но Уилл сам ее ему, Кейду отдал, и теперь все так - как если бы она вдова была и наново замуж вышла, но при живом муже.
И Кейд еще дальше выкидывает мысль, что даже вдовой миссис Уолш - бывшая мисс Гордон - не приняла бы предложение кого-то вроде него, пусть у него даже хватило бы смелости такое предложение сделать, до войны бы не приняла, но сейчас все иначе, и может он и не подходящая ей партия, но она его выбрала, она его полюбила и для Кейда это больше значит, чем любые официальные церемонии.
Она его - вот что важно. Его по-настоящему, совсем не так, как Уилла - по-настоящему она Кейду принадлежит, и ему отдается вот так, исступленно, сводя его с ума.
- Моя сладкая нежная Бесси, - бормочет Кейд ей в шею, целуя куда-то в жилку, заходящуюся пульсом. - Только моя, моя драгоценная...
Если жениться, вдруг приходит ему в голову, то только так - только на ней. Ни с кем больше он себя не видит, никого не хочет - что ему до всех этих соображений, что жена должна быть крепкой, чтобы на огороде и по дому ее хватало, да с приданым, если он только ее перед собой видит и всю жизнь хочет видеть.
Пусть Элизабет никогда больше на плантацию не придет, пусть ни единого сорняка не выполет - Кейду только за счастье это, и если бы он мог, он бы осыпал ее золотом, накупил бы красивых тканей на платья и коляску открытую, кормил бы ее сливками и беконом, мороженым - он про него от Уилла слышал - и шампанским, вот как сильно он ее любит.

Он приподнимается, чтобы не слишком уж на нее давить, перекатывается на спину, подставляя живот легкому ветерку, чудом заплутавшему в сарае, смотрит на стропила, вокруг которые кружится золотистая дымка. Тянет Бесс к себе, устраивая на плече, наслаждаясь ее легким весом на руке, гладит по щеке, отводя пряди, по груди, такой мягкой да нежной, будто пирожное, по бедру, второй рукой касается ее подбородка, губ, горячих, опухших, ярко-красных, будто бусы его матери, которые та только по праздникам надевала и которые отец позже пропил.
- Я никогда тебя не оставлю, Бесси. Никогда не дам никому тебя обидеть, ежели что, и никогда не оставлю. Я не знал, что так бывает, и не думал даже, что у нас с тобой так быть может, но за это я даже души не пожалею, любимая моя, ничего не пожалею - ты меня только не гони, даже если разлюбишь, позволь тут остаться, на плантации работать или еще что, мне и глядеть на тебя издалека довольно будет...
Врет, конечно - не будет. Не может ему больше быть довольно просто глядеть на нее издалека - и уж точно не после сегодняшнего - но Кейд думает, что если выбирать из того, чтоб совсем ее не видать, или видать издалека, то уж лучше второе.
И он все гладит ей губы, стараясь ласковым быть, ведет загрубевшим пальцем по контуру верхней, потом к нижней губе спускается - никогда, думает, ничего красивее не видел. Никого и ничего красивее, чем Бесс - вот такая, без единого клочка ткани, с растрепанными волосами, раскрасневшаяся и со сбитым дыханием. Всего ему прекраснее она кажется - неужели Уилл этого не видит? Неужели не понимает?

0

25

Маргарита считает, что видела достаточно и узнала достаточно, и осторожно отползает от сарая, поднимается, отряхивая платье.
Какая лицемерка. Какая коварная лицемерка и распутница ее сестрица Элизабет. Не будь она замужем, Маргарита, может быть, и попыталась бы понять старшую сестру. Хотя бы попыталась! Но ведь Бесс замужем за Уилом – не всем так повезло. Муж, живой муж, вернувшийся с войны, герой, пусть калека, но бога ради, разве не должна она любить его за это еще сильнее? Ведь ногу он потерял на войне, защищая Наше Правое Дело.
Но нет, Бесс этого мало…
Негодование придает румянца ее бледному лицу, и блеска глазам, и, когда она возвращается в дом, негритянка, Кора, одобрительно ей улыбается.
- Хорошо погуляли, мисс Маргарита?
- Да, Кора, спасибо. Такая жара стоит…
Негритянка кивает головой, замотанной в цветастый высокий тюрбан – Бесс отдала ей старую мамушкину шаль, не ту, которую положили с ней в могилу, другую, но тоже еще красивую.
- Еще несколько дней, - с видом знатока говорит Кора. – А потом будет дождь.
- Скорей бы, может быть, станет чуть прохладнее…
Маргарита поднимается к себе.
На туалетном столике стоит бутылочка с маковой настойкой. Можно выпить немного и уснуть – это облегчение, сон без сновидений, без мыслей, без всего. Просто как будто проваливаешься в черную яму. Маргарита крутит его в руках… а потом ставит на место.
Нет. Больше она прятаться не будет. Она Гордон – а Гордоны всегда берут то, что им причитается. Теперь ее очередь быть счастливой. Да, с Кейдом Каслом. Бесс не считает, будто он чем-то для нее плох, и больше не убедит в этом Маргариту.

Они лежат рядом – без сил. Бесс шевелиться не хочется – так ей хорошо. Кейд ее обнимает, гладит – не оставляет, не откатывается в сторону, и тут у них опять все не так, как у нее было с Уиллом. Наверное, думает Элизабет, поэтому Уилл и не мог сделать ее счастливой, и она, наверное, поэтому не сделала его счастливым. Потому что где-то, совсем неподалеку, в низине, жил Кейд Касл. И она – хотя и не подозревала об этом – была для него предназначена. А он для нее. И тут бы, конечно, ей сожалеть о том, что раньше она этого не знала, но Элизабет не та наивная девочка, что шла под венец с Уиллом Уолшем. Требовалась не меньше, чем война, и не просто война, а поражение и крушение всего их мира, чтобы такое стало возможным. Чтобы они стали возможны, хотя бы друг для друга – большего она не ждет. Не здесь, не в графстве Клейтон. Может быть, где-то в другом месте, где никто ничего о них не знает…
Но как ей думать об этом, когда Кейд так близко, а Уилл, олеандр и все, что с ними связано, так далеко, как будто в другой жизни? Никак. Она и не думает, слушает, прикрыв глаза, то, что он ей говорит.
Что она его. Только его. Что он ее никогда не оставит. Никому не даст ее обидеть. Каждое слово как подарок, каждое его слово… А потом она глаза испуганно распахивает. Даже привстает, чтобы лицо Кейда лучше видеть.
- Что ты такое говоришь, - шепчет испуганно. – Что ты, милый? Не говори так, даже не думай так, слышишь? Как я тебя разлюблю? Никогда такого не будет. Нет, нет, никогда я тебя не разлюблю, Кейд, хороший мой, милый, любимый мой…
Никогда – в этом Бесс уверена.
Никогда не разлюбит, никогда не прогонит – ей и подумать о таком страшно. Страшно даже представить себе, как вдруг она останется без Кейда.
Бесс обнимает его крепко, голову на грудь кладет, прижимается вся.
Никогда такого не будет.

Элизабет верит – всегда верила в то, что есть только одна любовь на всю жизнь. Ждала ее – пора девичьих влюбленностей ее миновала, не задев сердца. Когда Уилл приехал в их поместье просить ее руки, исполняя давний договор между Уолшами и Гордонами, Бесс решила, что это оно и есть. Это ее настоящая любовь на всю жизнь. Ей трудно себя винить – ей было шестнадцать, она стояла на верхней ступени мраморной лестницы и смотрела вниз, на Уилла, такого красивого в костюме для верховой езды, с букетом камелий в руке.
- Мне повезло, - сказал он. – Моя невеста – само совершенство. Могу я надеяться, что вы ответите на мои чувства, мисс Элизабет, и станете моей женой?
Эта иллюзия продержалась до самого начала войны – подпитываемая гордостью Элизабет и ее твердым намерением стать для Уилла лучшей из жен. Да и на что ей было жаловаться? Она стала хозяйкой в его большом доме, медовый месяц они провели в Чарльстоне и он всегда был с ней безупречно вежлив. Даже в спальне. Она и не знала, чего ей еще желать. Чувствовала, что чего-то не достает, но не знала, чего.
Теперь знает.
Теперь точно знает.

Библия лежит тут же, неподалеку, совершенно непочтительно забытая ради другого – горячего, сладкого, наверное, греховного, но Бесс надеется, что Бог ее поймет и простит. Она садится, берет ее в руки, не думая о том, что нагота, прикрытая только прядями вьющихся волос, падающих на грудь, мало подходит для такого…
- На Библии тебе клянусь, Кейд – я никогда тебя не прогоню. Никогда тебя не разлюблю. Всегда любить только тебя одного буду. Уйду за тобой по одному твоему слову, куда захочешь. Веришь мне, милый? Веришь?
Что с того, что она формально все еще жена Уилла. После того, что случилось между ними сегодня – Бесс и названия этому не знает – она уже жена Кейда. Пусть и без колец, без венчания и без свадебного обеда. Ей и умрет, если надо будет.
[nick]Элизабет Уолш[/nick][status]соломенная вдова[/status][icon]http://d.radikal.ru/d10/1908/26/8cf48c495fb3.jpg[/icon]

0

26

[icon]http://sh.uploads.ru/PFTYo.jpg[/icon][nick]Кейд Касл[/nick][status]белая голытьба[/status]
Элизабет будто пугается даже, привстает, опираясь ему на грудь, смотрит в лицо так, будто вот-вот готова его отчитать, и Кейду ее слова дороже всего, дороже золота, слышать вот это, что она говорит, что, мол, никогда его не разлюбит.
И Кейд ей верит - как ему ей не верить, особенно сейчас, когда ее белое нежное тело у него под рукой, когда они только что одним целым были, и это было настолько хорошо, что он до сих пор в себя не пришел, до сих пор не может от нее рук убрать.
И он жмурится довольно, слушая ее горячие заверения - нет даже мысли, что Элизабет может его обмануть, пусть он в "Олеандре" и двух месяцев еще не провел, но знает, что Бесси не стала бы лгать, ни ради пищи, ни ради золота, помнит, как она не хотела безделушки мертвого доктора-янки забирать, помнит, как не хотела мясо есть, мясо, такой ценой добытое.
Кейд не думает, что то, что она ему позволила - не только здесь, сейчас, но с первого же объятия в темном, пропитанном криками Уилла и запахом морфия коридоре - делают ее не леди, для него она леди, как есть леди, самая настоящая, и он все нет-нет да боится, что однажды она посмотрит на него внимательно, разглядит как следует, всю его неотесанность, безграмотность, все это отталкивающее и уродливое, и сама себе ужаснется.
И хотя он, наверное, сам себе в этом не признается, но еще и потому он так торопится грамоте выучится, так торопится научится разговаривать правильно, не ругается при ней и в старую одежду Уилла влезает каждый день, во все эти вещи, даже жилеты, хотя в его доме никогда жилетов не водилось и они только переводом ткани считались.
Ему хочется быть лучше - не только для того, чтобы на него соседи не косились, чтобы не сплетничали, что Уилл Уолш взял в управляющие настоящее отребье, но и ради Бесс - чтобы она его не стыдилась, и, поймав себе на этой мысли, ему и смешно, и как-то хмуро становится одновременно - как будто он в самом деле думает, что мог бы на ней жениться, потом, после...
Этой мысли Кейд оформиться не дает - после чего? - выдергивает ее из себя будто злой сорняк, отбрасывает подальше.
Нечего про это думать - он любит Уилла и любит Бесси, и раз важен им обоим - так тому и быть.

Садится тоже, когда Элизабет выпрямляется, смотрит на ее бледные пальцы на темной кожаной обложке Библии - ее голос звучит так сильно, так громко, будто она в самом деле хочет Бога в свидетели призвать, и эта клятва Кейда никак равнодушным оставить не может.
Слова Элизабет значат для него куда больше, чем обещание - он и другое в них слышит: раз уж такая леди, как его Бесс, смогла его полюбить, то, наверное, не такой уж он пропащий. Не такой уж плохой человек, значит - и Кейд это глубоко в сердце сохраняет, каждое ее ему ласковое слово, каждое прикосновение, каждый поцелуй.
- Верю, - заверяет он ее - как он может ей не верить, да он ей больше кого-либо еще верит, и вели она ему в пропасть прыгнуть - он бы и то сделал, лишь бы его леди хорошо было.
Кейд накрывает рукой ее ладонь на Библии, чувствуя подрагивание пальцев, и это как будто они клятвами обмениваются - вот так, в недостроенном после пожара сарае, под полуденным джорджийским солнцем, в этом золотистом свете, от которого тело Элизабет кажется будто из золотых нитей сотканнным, а глаза кажутся голубее васильков на дальнем поле. И сейчас она ему кажется красивее всех на свете, пусть и без нарядного платья и кружевного платка на плечах.
И он снова к ней тянется, ничего с собой поделать не может - тянется, потому что боится, вдруг она обернется фантазией, исчезнет в этой дымке.
Касается плеча, груди, притягивает к себе, на себя, снова вытягиваясь на сене, находит ртом ее губы, обхватывает талию, к себе крепче прижимая...
Он не знает, как еще свою любовь к ней выразить - накормить ее, обогреть, но и любить, любить вот так, в гостевой спальне или здесь, на брошенном на сено одеяле, чтобы ей так же сладко было, как ему, чтобы ей хорошо было, как она говорит, и Кейд это и делает, ничего дурного в этом не видя, ничего неправильного, потому что как любовь может быть дурной или неправильной?

Позже, когда солнце уже сместилось по небу и полдень миновал, ей пора возвращаться в "Олеандр", а ему - вновь заниматься сараем.
Кейд, уже одетый - ему это много быстрее, разве что рубашку надевать он не торопится - помогает Элизабет: застегивает все эти мелкие крючки, расправляет сорочку, вытаскивает из волос и складок платья сено.
Целует ее в румяную щеку.
- Прости, голубка, мало я сегодня читал, после ужина снова этим займусь, - обещает, чтобы она не сердилась.
После ужина всем обитателям поместья спать хочется, конечно, немилосердно - встают они с рассветом - да и свечи, купленные на станции, стараются экономить, помня о надвигающейся осени и зиме, когда дневного света совсем не будет, но Кейд думает, что на пару страниц его хватит - чтобы Бесс не думала, будто он совсем безнадежный, совсем уж конченый.
- Никак не могу себя заставить читать, коли ты рядом и мы подальше от всех, - бесхитростно признается Кейд - пусть все это у них с благословения Уилла, его все равно время от времени посещает это ощущение неправильности, особенно когда он к Бесс в гостевую спальню приходит, да и новая служанка там, не дай Бог что усмотрит, или Маргарита ей проболтается. - Никакая наука в голову не лезет... А может, перед ужином дойду до низины, проверю силки - может, опоссум попался или птица... Вот бы Уиллу бульон снова сварить. И еще проверю, как там дикая яблонька, Бесси, которую ниггеры не оборвали... Она, может, уже дозрела, и тогда у нас и яблоки к столу будут.
Яблоки, конечно, мелкие, кислые - Кейд попробовал одно на прошлой недели так плевался потом полдня, но он боится, что если долго ждать спелости, то их кто-то менее щепетильный отберет - в округе полно голодающих, даже без изгнанных ниггеров, которые теперь рассеялись по графству. А кислое яблоко можно и к опоссуму покрошить, чтобы болотистый вкус отбить, и, если сахара достать, наварить джема, и Кейд прямо облизывается при этой мысли, складывая Библию в плетеную корзинку, в которой Бесс ему лепешки на обед принесла.
- Но я до темноты вернусь, - заверяет он ее - потому что знает: Уиллу не по сердцу, когда его долго нет, когда он затемно с поля возвращается. Уилл, кажется, будто вообще готов Кейда рядом с собой у кровати посадить и целыми днями только и разговаривать про старое, про войну, причем про первые годы, как они до Виргинии маршировали, и едва Кейд ему начинает напоминать, что дел невпроворот, что нужно и сарай починить, и огородом как следует заняться, если они хотят до зимы хотя бы какой-то урожай собрать, как сразу скучнеет, говорит, что все это дела управляющего, и укол просит.
И Кейду не хочется так о своем лейтенанте думать, но уж как есть - пользы от Уилла в "Олеандре" никакой, так что он как может, старается с плеч Элизабет лишний груз снять: достаточно она на себе вынесла, всю войну, считай.

0


Вы здесь » Librarium » Старый Юг » Олеандр и страдания » Олеандр - 8


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно