Джерри так-то не планировал ее за сиськи хватать — ну то есть, у них про другое, но уж как вышло, так вышло, не убирать же руку с извинениями. К тому же, они тут как раз о такой ситуации обиняками болтают — ну вот, можно сказать, тренировка в условиях, приближенных к боевым.
И худо-бедно — а еще чертовски медленно, думает Джерри, потому что если бы условия были не приближенными к боевым, а самыми что ни на есть боевыми, тут уж любой сообразил бы, что она делает — Дюмон все же вытаскивает этот чертов нож, поднимает, тычет им более-менее в верных направлениях: через комбинезон Джерри чувствует легкие покалывания, два в бедро, одно чуть пониже ребер.
Ну, по крайней мере, она усвоила насчет того, куда бить — не пытается по-киношному эффектно с замахом всадить нож в плечо или грудь, а работает на результат.
— Бей быстро. Так быстро, чтобы не успели отобрать, — советует Джерри, но потом напоминает себе, что это не так работает. Что быстро — это приходит с опытом, с навыками, а не просто по щелчку пальцев. Жаль, конечно — но ему-то еще ладно, а вот как, должно быть, жалеет Дюмон.
— Во-первых, ты слишком копаешься — очень долго вытаскиваешь нож. Тебя уже...
Он обеими ногами тормозит перед этим емким "выебут", задумывается, подбирая другое слово — хотя с чего бы.
И все же убирает руку с ее груди — и ему кажется, она прямо вспоминает, как дышать.
— Обидят. Пока ты провозишься, тебя уже обидят, сечешь? Так что делай все в темпе, быстро. Подбери положение ножен, повыше или пониже, так, чтобы не возиться, чтобы на раз-два все работало. Вытащила — ударила, ударила, еще ударила.
Смекает, не смекает?
Нет, думает Джерри, глядя ей в лицо. Мозгами да, понимает, нож держит правильно, мыслит тоже верно, и запомнила, куда бить, чтобы мягкие ткани задеть, а не на кость напороться, но вот чем-то другим — задницей, что ли — не врубается. Еще не врубается, зачем ей это, потому что все еще, наверное, думает, что с ней плохое не случается.
Но ведь случается, и дело даже не в том, что она оказалась заперта в этом месте.
Дерьмо с ней случается, может, ей надо вспомнить, как это?
— А во-вторых, чтобы нож у тебя не отобрали, не дай схватить тебя за руку. Не дай противнику отступить достаточно, чтобы перехватить твою кисть. Он отступит — и все, считай, кончено, поэтому уясни: отступить он должен только спасая свою чертову жизнь или яйца, с отбитой охотой связываться с тобой, поняла? Заставь забыть о ноже — это раз. Завопи ему в лицо, отвлекай — у тебя же есть вторая рука. А два — это не дай ему отступить на безопасное расстояние до того, как ты ударишь. Удержи, чтобы нож попал куда надо, а не просто скользнул по касательной, потому что так ты станешь добычей. Вцепись в него как бешеная сука — и бей.
В объяснениях Джерри противник — это все время "он". Не она — тут не место для гендерной толерантности. Не то чтобы на Дюмон не может напасть женщина, может, мало ли, что может случиться, но Джерри рассматривает совсем другой вариант.
Крайний вариант — но тут все эти объяснения на крайний вариант, до которого, возможно, не дойдет.
Но если все-таки дойдет, пусть лучше у нее все получится — Джерри ей это желает совершенно искренне.
— Сначала, — снова командует он, дожидаясь, пока она спрячет нож и поправит ремень, сползающий все ниже — нужно будет что-то сделать, чтобы он держался на поясе, а то пока ей с ним больше мороки, чем пользы, ставит мысленную пометку. — Готова? Начали.
Снова толкает ее к стене, руку предусмотрительно кладет выше, под самые ключицы — не хватает ее опять за сиськи, так она, пожалуй, его реально продырявит, от нервов-то, оправдывайся потом.
А потом само собой это выходит — ну как будто мышечная память, привет из чикагского медицинского центра, где она работала, когда он туда загремел.
Джерри дергает рукой еще выше, сжимает пальцы у нее на горле. Это раз. Два — это посильнее приложить ее затылком об стену, чтоб обмякла, потеряла способность соображать на время. Три — развернуть спиной к себе, фиксируя руки и удерживая за горло...
У нее на следующий день проступили синяки на шее — он проснулся под тем мостом на рассвете, натолкнулся на ее застывший взгляд: бледные щеки, тени под глазами, крепко сжатые губы и синяки от его хватки.
На этот раз он останавливается перед "два" и "три", заставляет себя разжать пальцы: его-то куда повело. Он не выйдет отсюда хоть с ней, хоть без нее — вокруг блока гуляют эти твари, и сейчас решетки и стены — это защита, а не преграда.
— Давай, Док, — хрипло торопит ее Джерри, заталкивая подальше это дикое, что выскочило откуда-то непрошенным. — Твой ход.