Librarium

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Librarium » TRUE SURVIVAL » Зомбивозрождение


Зомбивозрождение

Сообщений 1 страница 28 из 28

1

Потому что все дорожки сходятся

0

2

[nick]Эйприл Бротиген[/nick][status]Бывшая без сердца[/status][icon]https://c.radikal.ru/c13/1902/39/d1c209d4d9cb.jpg[/icon]Они уезжают. Запирают дом у озера, предварительно забрав оттуда все, что может пригодиться в дороге. Еду, лекарство, теплые одеяла, оружие. Шейн, кажется, разозлился, когда узнал, что в доме было оружие, а он не в курсе, но Эйприл продемонстрировала свое профессиональное «а мне наплевать». Зато Шейн продемонстрировал свое профессиональное – и выкинул ее лептоп, который Эйприл собиралась взять с собой, и еще кое-что из дорогого сердцу, но бесполезного на его взгляд. По сему случаю в автомобиле царит напряженное молчание. Карл затихает на заднем сидении рядом с Софией, София – воспитанная девочка – делает вид, что очень заинтересована пейзажами за окном. Эйприл делает вид, что этот придурок – не ее бывший муж, они не знакомы, и остро сожалеет, что не согласилась ехать с Риком, а он звал. Но Шейн ни за что не отпустил бы Карла в другую машину, даже к Рику.
Где-то там, позади, едет дом на колесах с Дженис и ее дочерью. Конечно, они друг другу слова грубого не сказали, но невидимое глазу напряжение достигло своего максимума. Дженис раздражала каждая минута, которую Шейн проводил со своей бывшей семьей, а Эйприл наоборот. Она даже разрешила Карлу ночевать в палатке с отцом. Шейн, наверное, решил, что ее подменили – но зато так он точно не уходил к Дженис.
Какое ей до того дело?
Да никакого, разумеется. Совсем никакого.

Они едут в Форт-Бенниг.
Женщины и дети – и одна беременная, хотя об этом еще никто не знает. София беременна, тест в этом смысле был весьма категоричен. Эйприл просидела с ней всю ночь, прекрасно помня те свои первые дни, когда тест был к ней весьма категоричен. Ей пришлось справляться самой – никому такого не пожелаешь.
Они едут колонной, и, в общем, это дает ощущение безопасности, скорее всего – ложное. Есть ли где-то сейчас безопасность, или она канула в прошлое вместе с банковскими картами, лептопом и босоножками на шпильке?
Из всего вышеперечисленного Эйприл сожалеет о босоножках. Каждая женщина имеет право на маленькую слабость, спасибо, Шейн, за понимание.
Они едут, и Эйприл пытается справиться с накатывающей тревогой, заставляющей сердце сбиваться с ритма - привычный уже уют дома у озера позади. А что впереди… Кто его знает, что впереди, где они будут ночевать, что есть. У нее запас антибактериальных салфеток, есть аспирин, снотворное и даже антибиотики, но хватит ли этого, чтобы справиться с опасностью нового мира? Эйприл не уверена.

Двоих на обочине она замечает сразу – еще бы не заметить женщину в одежде монахини.
Рядом лежит мужчина – головой на ее коленях. Рядом стоит байк.
Женщина только смотрит на них. Не делает никаких попыток встать, кинуться на дорогу. Не кричит, не прочит помочь, взять с собой – просто смотрит, и от этого взгляда Эйприл не по себе.
- Шейн, - ее голос как не ее голос. – Шейн, остановись, им нужна помощь.
И это Эйприл, выросшая в добропорядочной баптистской семье и явная противница помощи на дорогах.
- Настоящая монахиня? – ахает София. – Такие бывают?
В Риме – сколько угодно, могла бы ответить Эйприл, открывшая для себя ценности старой Европы вместе с модными бутиками Рима и Милана. Но все же федеральная трасса не Рим, но монахиня, определенно, настоящая.
- А если ее укусили? – подает голос Карл, быстро усвоивший главные опасности нового мира.
- Мы с этим разберемся, милый, - успокаивает его Эйприл.
Самое страшное – это стадо.
С остальным они разберутся.

0

3

[nick]Шейн Бротиген[/nick][status]бывший с дробовиком[/status][icon]http://s5.uploads.ru/5fr0m.jpg[/icon]
Форд Шейна подмигивает габаритами, сбрасывает скорость, и колонна автомобилей, неторопливо крадущаяся по одной из лесных дорог, ведущих к шоссе, тормозит.
На языке у Шейна крутится пара резких замечаний: Эйприл, которая до сих пор выедала ему мозг, что он не должен останавливаться, потому что это подвергает их всех опасности, теперь сама просит его остановиться, и у него есть пара догадок, почему. Во-первых, потому что все, чего хочет Эйприл, это истина в последней инстанции, а его мотивы по умолчанию тупы и ошибочны, а во-вторых, потому что сейчас на дороге женщина, а не мужчина, вот почему. Потому что Эйприл - Шейн не помнит этого замудренного слова, но уверен в своей догадке - из тех, кто считает, что женщины лучше мужчин, что только женщины способны к компромиссам, сложным решениям, сохранять голову на плечах и достойны помощи.
Однако он молчит, останавливает машину и выходит из салона, расстегивая кобуру.

Женщина наблюдает за ним совершенно равнодушно, не обращая внимания на его приближение. Несмотря на далеко не лучший вид, она не зомби, и Шейн не видит на ней следов укусов на видимых участках тела, а это уже кое-что, но мужчина, лежащий рядом, интересует его сильнее: он даже на первый взгляд совсем не в порядке, кажется, у него жар.
Шейн держит руку на кобуре, но доставать беретту не торопится и, хотя слышит стук открывающихся и закрывающихся дверей атомобилей, выстроившихся за его тачкой, не оборачивается.
- Мэм, - говорит Шейн, - мэм, вам нужна помощь? Ваш спутник укушен? Что с ним?
К нему подходит Рик -  в отличие от Шейна, он не переоделся и щеголяет в форме копа. Хороший ход - но, кажется, не в этот раз, не с этой женщиной в платье монахини на пустой дороге. Ей, кажется, все равно, даже когда Рик присаживается на корточки рядом с ней, бросает короткий взгляд на Шейна снзу вверх - ладно, для них обоих это не первый раз, и молчание женщины вполне может объясняться шоком.
- Меня зовут Рик Уилкс, а это мой напарник, Шейн Бротиган. Мы полицейские, мэм, полицейские из департамента округа Кобб, Мариэтта. Если вам нужна помощь, мы окажем ее вам и вашему другу. Вы расскажете нам, что с вами случилось? Вы из Четтерсвилля? Из Леннокс-Хиллз? Мэм, вы меня слышите?

В это время Шейн, наоглядывавшись вдоволь, опускается с другой стороны, прикладываает два пальца к шее мужчины, чтобы нащупать его пульс - пульс есть, слабый, прерывистый, и кожа мужика горячая и потная, и Шейн понятия не имеет, что это значит, разве что твердо уверен, что ничего хорошего.
- Он укушен? - снова спрашивает он куда резче и трясет женщину за плечо - белый платок с ее головы скользит на асфальт - под неодобрительным взглядом Рика.
- Шейн, - говорит Рик предостерегающе, но Шейн отмахивается: если мужик или эта безмолвная леди укушены, нечего с ними возиться.
Крепче сжимая пальцы, он трясет бабу сильнее, заглядывает ей прямо в лицо.
- Мы поможем вам, только если будем уверены, что вы оба не заражены, - обещает он, начиная подозревать, не ловушка ли это, не спрятались ли где-то на обочине в кустах их дружки с оружием - по нынешним временам они хорошая добыча.
Он поднимается на ноги, держа руку на кобуре, снова оглядывается - ему не по себе на шоссе, где он чувствует себя мишенью.
- Вы меня понимаете?
Рик смотрит на него уже откровенно неодобрительно.
- Шейн, - снова произносит он, - остынь...
- Какого хрена, - упрямится Шейн, пока к ним неторопливо подходит Дженис с ружьем, Тэд и еще пара мужчин из Мариэтты. - Мужик может откинуться в любой момент, ты хочешь, чтоб он поднялся в чьей-то машине?

0

4

[nick]Сестра Сьюзен[/nick][status]с любовью к Господу[/status][icon]http://c.radikal.ru/c00/1903/8e/9e31b662496e.gif[/icon]Если бы колонна не остановилась, сестра Сьюзен, наверное, так бы и сидела на земле, не шевелясь – все случившееся оглушило ее.
Шок – понимает она, но сделать ничего не может.
Не может помочь себе, не может помочь своему спутнику, который лежит без сознания. Может только смотреть в пустоту, слушать пустоты внутри себя, надеясь различить в ней голос Господа. Должен же он дать ей ответ – зачем все это.
Вера, говорил отец Эндрю, должна быть безусловной, как и принятие воли Господа. Нам может казаться, что воля его противоречит нашему благу и даже здравому смыслу, но мы должны повиноваться. У него свои цели. Но Сьюзен не может просто повиноваться, она хочет знать, какой в этом смысл, зачем Он позволил всему этому случиться? Ее спутника ударили, и придет ли он в себя – неизвестно, ее изнасиловали. Что за цель преследует отец небесный что подвергает их такому испытанию?
Но спасло вас чудо – напоминает Сьюзен чей-то голос, очень похожий на голос сестры Агаты.
Чудо ли?
А если и так, то в чем смысл этого спасения, что еще их ждет?

Но колонна останавливается. Монахиня молча смотрит на человека, который к ним подходит, не ожидая уже ничего хорошего.
Но он задает вопросы, как будто коп – не то, чтобы у Сьюзен были проблемы с полицией, но она помнит еще по студенческим временам этот тон.
Спрашивает, укушены ли они.
Монахиня пробует ответить, но голос к ней так и не вернулся.
Потом подходит второй – этот уже в полицейской форме и Сьюзен прорывает – может быть потому, что он в форме, может потому, что он очень похож на отца Эндрю, только много моложе, но она всхлипывает и показывает на горло.
- Она немая, Шейн, и перестань ее трясти, ради бога, она и так напугана. Мы все поняли, мэм, сейчас…
Полицейский приносит ей блокнот и карандаш.

«Нас не кусали», - пишет Сьюзен и показывает блокнот тому, первому, который ее тряс. Потом показывает полицейскому. Потом – всем остальным собравшимся.
«У него пневмония и его ударили по голове. Вы должны ему помочь».
Ее спутнику нужен покой и лекарства, если болезнь вернется, вряд ли он выкрутится еще раз, без антибиотиков – точно нет.
Сьюзен легче думать о нем, чем о себе.
- На вас напали? – это спрашивает мужчина в полицейской форме.
Сьюзен кивает. Показывает рукой в сторону дороги.
- Вы пострадали, мэм?
Сьюзен молчит, смотрит на своего спутника, который лежит без чувств и, кажется, дышит с трудом.
Потом пишет: «Помогите ему».

- Шейн, отойдем на минуту.
Дженис быстрее их всех понимает что к чему, приносит бутылку воды, поит монахиню, поднимает с земли белый платок, смотрит на нее с плохо скрытой жалостью – есть в этом что-то неправильное, монахиня на дороге, пострадавшая от каких-то ублюдков. Да, зомби жрут всех без разбору, но почему-то некоторые живые ведут себя еще хуже…
- Вот что, бросать их тут не годится. Перенесем мужчину к Дженис, там его можно уложить хотя бы. Придет в себя – расскажет что произошло. Что скажешь?

0

5

[nick]Шейн Бротиген[/nick][status]бывший с дробовиком[/status][icon]http://s5.uploads.ru/5fr0m.jpg[/icon]
Рик опять играет в добренького копа и у Шейна прямо зубы сводит от желания зарядить другу и напарнику в челюсть - чтобы тот, наконец-то, открыл глаза. В этом Рик удивительно походил на Эйприл - и бесил Шейна лишь немного меньше бывшей жены своим желанием видеть только то, что хотел видеть.
Однако Шейн отходит вслед за Риком по его просьбе, пока Дженис принимается хлопотать вокруг бабы, обгоняет Рика и теперь уже Рику приходится идти за ним вперед, подальше от колонны.
- Что скажу? - резко разворачивается Шейн, когда Рик принимается делиться своими альтруистичными планами. - Что я,блядь, скажу, Рик?!
Напарник не морщится, просто утомленно потирает подбородок, встает прямее.
- Ты что, поверил этой бабе, что их не кусали, Рик? - продолжает наступать Шейн, вытягивая палец в сторону друга. - Немая она или жертва нападения - какого черта ты поверил ей на слово?
Он кидает взгляд за спину Рику - туда, где вокруг монашки собирается целая толпа.
- Хватит уже и того, что мы все остановились тут, будто напоказ, а теперь ты хочешь посадить их к Дженис и везти дальше, даже не зная, кто они и что из себя представляют, даже не обыскав и не осмотрев как следует?! Черта с два, Рик - или мы не верим на слово никому, или разьезжаемся прямо сейчас.
Он зол и взвинчен - и Рик шагает к нему еще ближе, толкает с дороги и Шейн тут же толкает его в ответ: точь в точь задиристые мальчишки, присматривающиеся друг к другу в школьной столовой.

- Что ты предлагаешь? - спрашивает Рик. - Ты видишь, она в шоке - ты видел такие случаи и сам, собственными глазами. Ты хочешь прямо сейчас раздеть ее донага на дороге и заставить стоять так, пока мы как следует ее не разглядим?
В его голосе нет злости, в отличие от голоса Шейна, но полно неприкрытого обещания не допустить этого во что бы то ни стало.
Шейн в сердцах взмахивает руками, но уже не так резко: он помнит, каким дерьмом чувствовал себя там, на дороге из Атланты, возле мерседеса Гроссмана, когда заставил Софию раздеться в свете фар.
Он оборачивается, трет шею, шагает к Рику, понижая голос:
- Окей, ты прав - да, черт возьми, ты прав, но пусть Дженис ее осмотрит прежде, чем сажать в тачку. Сам знаешь, Джен ладит с людьми и личный досмотр ей без проблем. А мы осмотрим ее мужика. Ему-то уж точно похер. И если они укушены, примем меры.
Рик кивает:
- Договорились.

Придя к соглашению, они возвращаются обратно, Дженис вскидывает голову. Она сбегала в фургон за сумкой с лекарствами и теперь сидит прямо на асфальте, разложив вокруг себя блестящие блистеры и флакончики, как будто они с монахиней играют в какую-то детскую игру. Дженис что-то оживленно говорит, трясет флаконами будто кастаньетами, расставляет их в ряды вокруг своих бедер и периодически притрагивается к руке монахини, как будто та так лучше поймет.
Шейн и Рик переглядываются, и Дженис поднимает голову, отбрасывая с глаз каштановые кудри:
- Ну что, мальчики? Порешали? А то может устроим тут привал?
Она игриво подмигивает Шейну, но в ее глазах кроме игривости есть и другое - она знает, что решение вполне может означать, оставят они этих людей тут или возьмут с собой, и готова к любому варианту.
- Джен, крошка, в твоем доме на колесах полно места, так? - начинает Шейн. - Проводишь ее туда? А чуть позже мы перенесем туда и этого человека - когда вы закончите.
На лбу Дженис появляеется вертикальная глубокая морщинка, но она быстро соображает и быстро кивает, поднимается на ноги, протягивает руку монашке.
- Вставай, милая, там можно будет умыться и переодеться, давай, а может, хочешь перекусить? Пойдем, я подберу тебе чистую одежку, а как постираемся, вернешь свои вещи, хорошо?

Они направляются в фургон, а Шейн только наклоняется над мужиком, как Тэд, стоящий на дозоре, появляется на повороте, за которым стоял, бодро ковыляя к колонне.
- Мертвецы! За нами идут мертвецы! Прячьтесь! Скорее, они вот-вот будут здесь! Их там целая сотня, целая сотня!
Люди взволнованно переглядываются.
- Все по машинам и ни звука! - Рик прижимает палец к губам, давая понять, что нужно молчать.
- Бет, немедленно в кабину! - Дженис оставляет монахиню, которую тут же затаскивает в салон кто-то из людей из Мариэтты, но дом на колесах слишком далеко припаркован, а Бет все дергает и дергает дверь.
Девочка не может справиться с заедающей дверцей, и Шейн бросает мужика на Рика, а сам бежит за Дженис и под шум захлопывающихся дверей сбивает ее на асфальт, тянет под машину перед самым фургоном.
- Бет! - девочка озирается, пока Шейн зажимает рот ее матери. - Бет, прячься под фургон - они тебя не увидят!
Дженис сопротивляется, царапает его острыми ногтями по рукам, но он прижимает ее к асфальту, пока Бет проворно забирается под фургон, пачкая в масле свой светлый джинсовый комбинезон.
Рик затаскивает незнакомого парня под форд, сам падает на водительское кресло и закрывает дверь, когда первые зомби появляются из-за поворота.

0

6

Эйприл наблюдает со всем со стороны – ее это вполне устраивает. Но она готова вмешаться, если Шейн вдруг решит бросить монахиню на дороге. Ее друг, который без сознания (или кто он ей), меньше волнует Эйприл, но не вызывает у нее особых опасений. К счастью, с Шейном есть Рик, а на Рика можно рассчитывать. Она бы и сама подошла помочь монахине – но с ней возится Дженис, а Эйприл старается не пересекаться с ней лишний раз.
И, в общем, ей не в чем упрекнуть Дженис, кроме того, что она подружка ее бывшего мужа, а это глупо. Она же не ревнует Шейна. Ей наплевать на Шейна – в этом смысле.
Зато они с Риком как-то незаметно сдружились.
Эйприл смотрит как Шейн с Риком спорят – даже догадывается о чем, сравнивает их. Женщины всегда сравнивают, что такого. Сравнивает, и старается делать правильные выводы.
Когда-то давно, в свои восемнадцать, она уже сделала неправильные.

Тэд поднимает тревогу – они теперь всегда выставляют дозор, даже при самой короткой остановке.
Карл и София тут же ныряют в машину, Эйприл медлит, выглядывает Шейна и Рика – те прячутся под автомобилями, и Дженис с ними.
- Мама!
Эйприл блокирует двери, ложится впереди, Карл и София свернулись рядом, на заднем сидении, слышно только учащенное дыхание. И каждый из них, каждый сейчас молится, чтобы стадо прошло мимо.
- Мам… папа…
- Тише, Карл, милый. Тише. С папой все будет хорошо.
Хотела бы она в это верить, но что еще можно сказать испуганному ребенку? Только то, что все будет хорошо.
А потом пришли они.
Эйприл смотрит на ходячих снизу вверх, видела их через стекло и старалась не дышать, ей все казалось, что они их почувствуют. Еще был отвратительный скрежет – они прижимались к машине, теснили друг друга и ей хочется заткнуть уши, чтобы не слышать этот звук, но она протягивает руку между сидениями, Карл хватается, сжимает изо всех сил.
А мертвецы все идут.

Бет лежит под фургоном. Она видит ноги мертвых, иногда видит глаза матери – их разделяет всего несколько метров. Она очень старается лежать неподвижно. Очень. Карл ей рассказывал про ходячих, он видел их в лагере методистов.
Если лежать неподвижно, они не услышат.
Девочке кажется, что они идут бесконечно долго, целую вечность они идут мимо и это никогда не закончится.
Но все же поток мертвых начинает редеть. А потом – никого нет. Бет кажется, что очень долго никого нет, а она хочет к маме.
- Мааам, - тоненько, испуганно хнычет она, протягивает руку…
А в следующую секунду рядом падает тело мертвецы и скалится ей, и тянет руки, и Бет уже кричит, и выкатывается с противоположной стороны фургона. Тут ограждение, она перелезает через него и убегает в лес.
Мертвец, хромая, шатаясь, идет за ней. Еще двое меняют свою траекторию и идут следом с обманчивой медлительностью.
[nick]Эйприл Бротиген[/nick][status]Бывшая без сердца[/status][icon]https://c.radikal.ru/c13/1902/39/d1c209d4d9cb.jpg[/icon]

0

7

- Пригнитесь, сестра, пригнитесь... ох, Господи... Помолитесь за нас, что ли!
Сестра Сьюзен в незнакомой машине с незнакомыми людьми. За этой машиной – другие. В них другие люди – мужчины, женщины, пара ребятишек. Объединяет их дорога, которую они уже проделали и которую еще предстоит проделать, и страх. Страх стелется над машинами, над дорогой, Сьюзен его почти видела. Видела, но не глазами.
Монахине тоже страшно, больше всего за своего спутника – успели ли о нем позаботиться? Успели ли его спрятать? Он сейчас не может себя защитить.
Сестра Сьюзен остро сожалеет о том, что она сейчас здесь – а не рядом с ним, что у нее в руках нет оружия. Трудно сказать, является ли убийство этих тварей настоящим убийством и нарушением заповеди «Не убий». Наверное, отец Эндрю, святая душа, указал бы на то, что раз восставшие движутся, значит они живы, раз живы, значит грех лишать их жизни.
Возможно, он попытался бы силой молитвы и веры остановить их...
Отец Эндрю – мог. Сестра Сьюзен – нет.

В ней мало веры – понимает она. Слишком мало веры, поэтому те чудеса, которые бог ей посылает – ее попутчика на мотоцикле, оленей, вышедших на дорогу – все те чудеса получаются неполными... порченными, как яблоко, с виду румяное, а внутри червивое.
Потому что в ней мало веры.
Сьюзен ищет серебряный крест, но его нет, сорвал кто-то из тех двоих. Тогда она просто складывает ладони и молится. Так горячо, как, наверное, никогда не молилась. За всех сразу – за каждого живого на этой дороге.
- Их так много, - тихо шепчет женщина.
Воскресшие идут и идут, идут, влекомые какой-то непонятной силой. Идут, как будто у них есть цель.
- Тише...
Сьюзен молится. Сначала на латыни, потом нет, а потом и вовсе без слов, потому что слова кажутся ей слабыми, невыразительными, потому что, если перевести ее молитву в слова, это будет звучать как «Господи, пожалуйста, пожалуйста, пусть мы не умрем».

Проходит еще какое-то время и им по двери стучат ладонью – они вздрагивают – потом понимают, что это уже не мертвые, это уже живые.
- Все закончилось. Они прошли.
Худая женщина с коротким ежиком седых волос задумчиво смотрит вслед прошедшему стаду.
- Все хорошо? Все живы? Кого-нибудь укусили?
- Нет. Только девочка Дженис испугалась и убежала в лес. За ней уже пошли.
Сестра Сьюзен выбирается из машины – они все выбираются из своих укрытий, оглядываются, переговариваются, все еще не веря своей удаче. Они живы. Никто не укушен.
Монахиня пробирается между машин, ищет своего спутника. Находит – под фургоном.
Все живы. Никто не укушен.
Еще одно чудо? Значит ли это, что на этот раз ее веры было достаточно?
[nick]Сестра Сьюзен[/nick][status]с любовью к Господу[/status][icon]http://c.radikal.ru/c00/1903/8e/9e31b662496e.gif[/icon]

0

8

[nick]Шейн Бротиген[/nick][status]бывший с дробовиком[/status][icon]http://s5.uploads.ru/5fr0m.jpg[/icon]Когда София выбирается из-под машины и перелезает через ограждение, отделяющее узкую лесную дорогу от самого леса, Дженис хочет последовать ее примеру, и Шейн наваливается на нее сильнее, вдавливает пальцы ей в лицо, заглушая рвущиеся крики до невнятного мычания, теряющегося в звуках, издаваемых удаляющимся стадом.
Он еще не знает, что пожалеет об этом решении, действует импульсивно, не давая Дженис броситься за дочерью и обратить на себя внимание еще большего количества мертвецов - и ждет, пока зомби не уйдут достаточно далеко, пока светлая толстовка Бет не пропадает среди деревьев, пока не пропадают в лесу и ее медлительные преследователи. Только об этом и думает, удерживая Дженис под воняющим маслом днищем автомобиля, старательно запоминая направление, в котором скрылась Бет - о том, что она шустрая, а зомби всего трое, да и то третий застрял под низким вольво, и, конечно, они медлительные, неуклюжие и тупые, им ни за что не догнать ее.
Когда стадо поворачивает за следующий поворот - лесные дороги полны таких слепых поворотов, поэтому до шоссе колонна едет медленно, слишком медленно, как считает Эйприл - Шейн отпускает Дженис, которая тут же, извиваясь всем телом, обдирая локти и колени и едва ли замечая это, вылезает на дорогу и устремляется за дочерью и ее преследователями, выползает следом. Тот, первый мертвец, испугавший Бет, почти вылез из-под автомобиля, он стонет и мычит, и Шейн задерживается лишь для того, чтобы тяжелым ботинком размозжить ему череп, с каждым ударом превращая голову мертвеца в гнилой фарш.
- Шейн! - к нему подбегает Рик, кидает встревоженный взгляд на лес, куда мчится Дженис, высоко вскидывая ноги в коротких шортах. - Ее девочка, так?
Шейн оборачивается, но не смотрит на Рика - смотрит вдоль колонны, на выглянувшего из его тачки Карла. Карл здесь, с матерью, рядом с другими. С Карлом все будет хорошо.
- Слушай, мы скоро вернемся, - говорит он Рику на ходу, оборачиваясь. - Найдем Бет, прикончим этих ребят и вернемся.

Он перепрыгивает через ограждения, бежит в ту сторону, где скрылась Бет - между деревьев ему хорошо видна Дженис, бегущая сломя голову, перескакивая через поваленные стволы и высокие муравейники. У нее нет с собой даже ружья - кинулась за дочерью с пустыми руками - но она все равно торопится, не боясь за себя. Шейн догоняет ее довольно быстро, а затем и обгоняет - а вскоре настигает и одного из мертвецов: у него сломана нога и он с трудом ковыляет по лесу, раскачиваясь как долбанный маятник. Шейн дергает его за плечи, разворачивая к себе, и только теперь, когда щелкающая челюсть трупа оказывается совсем рядом, а мертвые руки вцепляются ему в майку, немного трезвеет, выныривая из азарта погони. Вблизи от мертвеца несет тухлятиной до рези в глазах, но, увидев добычу прямо перед собой, он начинает двигаться куда живее, лезет к Шейну еще ближе...
Шейн толкает зомби от себя - но тот вцепился крепко, хрен отдерешь, и развевает пасть, вокруг которой запеклась чья-то кровь, кровь предыдущего обеда.
Нельзя стрелять, думает Шейн, стадо услышит и вернется, и все, что ему остается, это вальсировать с зомби по мягкой земле, заведя локоть под подбородок мертвеца, чтобы тот не мог укусить его... Зомби - молодой мальчишка в полосатой рубашке, чьи волосы, даже несмотря на давнишнюю грязь, отчетливо синего цвета - выглядит в этом лесу совершенно чужеродно, и само его существование уже чья-то огромная ошибка.
Один из ногтей трупа остается в ткани майки Шейна, и Шейн косится на руку мертвеца, по-дурацки боясь, что его кровь коснется его кожи и, быть может, заразит сквозь крохотную царапину или поры - так, наверное, в прошлом боялись тех, кто болен СПИДом - но крови нет, на месте сорванного ногтя только черная вязкая жижа, больше похожая на расплавившийся пластик, зато вонь становится сильнее, и Шейн принимается толкать зомби сильнее, заметив, наконец-то, торчащий невысоко острый обломанный сук.
Они в том же объятии приближаются к выбранному дереву, Шенй чуть приседает, чтобы задать себе инерцию, и почти кидает зомби на этот сук, и сук пропарывает мертвую плоть и изгвазданную в крови и грязи рубашку, и зомби повисает на этом суку, но по-прежнему тянется к Шейну.
Шейн подбирает с земли крепкую узловатую палку и проламывает зомби череп до того, как тот успевает соскочить с сука.
Как будто гребанная пиньята, думает Шейн, отбрасывая палку.

Со вторым они расправляются вместе с Дженис - у той за поясом шорт оказывается короткий легкий нож, типичная штучка для пикника, порезать яблоко, но она довольно умело втыкает лезвие в глазницу зомби, которого держит сзади Шейн, а потом проворачивает нож, и зомби оседает, теперь окончательно мертвый.
Однако следов Бет нет - они идут все дальше и дальше, найдя какую-то тропу, отряхиваясь от оставленной зомби грязи, Дженис даже принимается звать дочь, невзирая на нежелательность привлечения внимания, но девочка не отзывается, и даже небольшого навыка охоты, которым располагает Дженис, недостаточно, чтобы различить на сухой земле следы Бет.
Дженис приходит в отчаяние - на ее застывшем бледном лице со сжатыми губами написан ужас, и когда Шейн ловит ее за руку, останавливая, она оборачивается к нему будто на пружине:
- Это из-за тебя! - бросает она яростно, выдергивая руку. - Нужно было дать мне добежать до нее!..
- Они бы увидели тебя - вас обеих бы увидели, - оправдывается Шейн - по его прикидкам, они прилично ушли от дороги, Бет едва ли могла бы так далеко забрести, даже бегом. - Она  не могла так далеко уйти, Джен. Она, наверное, уже вернулась - свернула, чтобы сбить со следа ходячих, и уже вернулась к шоссе...
Дженис еще какое-то время идет вперед по тропе, пока они не подходят к развилке, и Шейн идет следом, прислушиваясь, но вт женщина все же останавливается, кидает взгляд на небо.
- Ты не должен был меня держать, - намного тише говорит она. - Шейн, господи боже, Шейн, а если она не вернулась?
Ее начинает бить дрожь, и Дженис обхватывает себя руками, опускает голову так низко, что волосы закрывают лицо.
- Если она не вернулась?
Очень осторожно он обнимает ее, притягивает к себе, чувствуя ее дрожь под рукой.
- Мы найдем ее, Джен, обещаю. Останемся здесь, пока не отыщем.

Но солнце переваливает заполдень, а они, удалившись от дороги не меньше, чем на пять миль, так и не встречают Бет - Шейн давно убежден, что девочка вернулась и ждет их у машины, но Дженис шагает вперед как долбанный Терминатор, и ему приходится вновь поймать ее за руку, чтобы остановить.
Наконец-то она сдается - конечно, Бет всего десять, конечно, она не могла уйти так далеко. Конечно, она уже вернулась.
И они тоже возвращаются - исцарапанные, уставшие, но полные надежды, и эта надежда оборачивается кошмаром: к дороге Бет не вернулась.
Пока Дженис сидит на ступеньках дома на колесах, невидяще глядя в сторону леса, Шейн и Рик отходят в сторону.
- Джен не поедет дальше без дочери, - говорит Шейн, как будто Рик предлагает продолжить путь - ну конечно же, нет. Конечно нет.
Рик кивает, снова трет подбородок.
- Насчет женщины и мужчины - на них нет укусов и, кажется, у него и правда пневмония. Мы можем взять их с собой, это безопасно.
Шейн стряхивает эти факты, как собака отряхивается от воды - его это заботит во вторую очередь.
- Пап, - доносится до него голос Карла из окна форда - оказывается, сын давно опустил стекло и теперь слушает их, и даже София, обычно делающая вид, как будто ее здесь нет, слушает. - Бет потерялась?
Шейн скользит взглядом по лицу Эйприл, но выдавливает кривую улыбку.
- Да, убежала слишком далеко. Но мы ее найдем еще до захода солнца...
- Нужно организовать поиски, - говорит Рик. - Она могла петлять, убегая от ходячих, так что лучше применить стандартную тактику...
Шейн кивает - стандартная поисковая тактика, конечно, поможет им обнаружить всех зомби в этом лесу, но если такова цена за то, чтобы найти Бет, пусть так.
Рик кивает в ответ, отходит, на ходу, отдавая распоряжения - у Рика это отлично получается, быть главным, внушать людям желание делать то, что он велит, Шейн всегда этому завидовал, и сейчас провожает друга долгим взглядом:
Он открывает дверь тачки, тянется за бутылкой с водой, уже наверняка теплой.
- Как ты? - спрашивает у Эйприл.
- Пап, можно я с вами? Вы же отправитесь искать Бет? - Карл обеими руками хватается за переднее сиденье, смотрит с надеждой.
Шейн качает головой, занятый водой - пьет жадно, удивляясь даже, как, оказывается, ему хочется пить после поисков.

0

9

[nick]Дилан Диксон[/nick][status]брат во Христе[/status][icon]http://s7.uploads.ru/EnKkM.jpg[/icon]
Он приходит в себя и не сразу понимает, где он - воспоминания возвращаются с трудом, сначала ему кажется, что он все еще в монастыре, потом приходит память, что из монастыря пришлось убраться. Затем Диксон вспоминает о пикапе, в котором они с монахиней остановились на ночь - но сейчас он точно не в фургоне. И вот, наконец, он вспоминает, как двери фургона распахнулись, как его вытянули на асфальт...
Он резко поднимается, оглядываясь - и тут же слышит мягкий успокаивающий голос:
- Как хорошо, что вы пришли в себя, - говорит ему худая женщина, протягивая стакан воды и таблетки на раскрытой ладони - круглые, белые.
Дилан опускает одеяло - в фургоне жарко и душно, и его мутит, и голова болит так, что хочется лечь и умереть.
Он поднимает руку, притрагивается к голове справа и морщится - от легкого прикосновения боль усиливается.
- Болит, да? - с сочувствием спрашивает его женщина. - Выпейте. Здесь аспирин, кое-какие антибиотики и болеутоляющее... Не беспокойтесь, мой муж был врачом общей практики, я прожила с ним почти сорок лет. Я не подсуну вам контрацептивы вместо жаропонижающего.
У нее приятная открытая улыбка, и Дилан, который готов выпить что угодно, лишь бы головная боль прошла, смотрит на таблетки на ее ладони задумчиво.
- Женщина... Монахиня, с которой я был. Где она? - сипло спрашивает он, отводя взгляд от таблеток.
- Сестра Сьюзен! - женщина снова улыбается. - Бедняжка, она здесь, мы нашли вас обоих, она-то и объяснила, что у вас пневмония...
Дилан прищуривается.
- Она в порядке?
Их что, просто бросили на дороге? Те парни - это им принадлежал пикап?
- А мой байк? Арбалет?
- Да, да, - кивает женщина обрадованно - на вопросе о Сьюзен ее лицо теряет радостное выражение, но теперь, когда речь заходит о вещах, оно возвращается. - Все здесь. Мы из Мариэтты, встретили вас на дороге - вы были без сознания, а сестра Сьюзен сидела с вами, а рядом стоял ваш мотоцикл и арбалет. Кажется, к этому фургону можно прицепить мотоцикл, так что когда вы поправитесь, он будет в вашем распоряжении...
- Он не мой, - говорит Дилан сквозь боль.
Женщина выглядит очень удивленной:
- Он принадлежит сестре Сьюзен?
Дилан вздыхает и забирает у нее таблетки, закидывает их все в рот, залпом выпивает воду, сдерживая кашель - если она продолжит эту болтовню, ему явно не помешает болеутоляющее.
- Нет, - хрипло говорит он. - Никому он не принадлежит. Я его нашел.
Наконец-то женщина понимает, кивает.
- Отдыхайте. Поговорим позже.
- Почему мы не едем? - спрашивает Дилан. - Почему стоим? Где мы? Здесь полно ходячих, в этих лесах.
Но она уже выскакивает из фургона, и он падает обратно на тощую подушку, пережидая очередной приступ кашля, гадая, где монахиня - и как далеко они убрались от монастыря.
Прошлая ночь и утро представляется ему какой-то мешаниной из смутных образов - он даже не уверен, что было в реальности, а что ему приснилось.

0

10

[nick]Эйприл Бротиген[/nick][status]Бывшая без сердца[/status][icon]https://c.radikal.ru/c13/1902/39/d1c209d4d9cb.jpg[/icon]Рик и Карл уходят на поиски Бет, Дженис тоже с ними и еще несколько людей из Мариэтты.
Эйприл хочет сказать что-то вроде «Осторожнее там», но зачем? Шейну ее «осторожнее» ни о чем не скажет, так, пустой звук, одна надежда на Рика – тот, вроде бы, головы не теряет.
Кто теряет голову – так это Дженис.
Конечно, Бет потерялась, конечно, Бет в опасности – но тем больше причин держать себя в руках, считает Эйприл.
Бессердечная стерва, по версии Шейна.
Здравомыслящая женщина по версии самой Эйприл.
Карл дуется на мать и тоскливо смотрит на то, как мужчины уходят на поиски.
- Карл, это не игрушки, - строго предупреждает Эйприл, которая сына насквозь видит – сейчас мальчишка думает над тем, чтобы улизнуть в лес и присоединиться к отцу и Рику. – И не развлекательная прогулка.
- Я хочу помочь!
- Значит, не мешай.
Лицо сына становится обиженным, потом замкнутым, в эту секунду он удивительно похож на Шейна, просто копия Шейна и это не способствует тому, чтобы Эйприл сменила гнев на милость. Она выразительно приподнимает бровь, Карл садится обратно в машину.
Она надеется, что поиски не затянутся.

Поиски затягиваются.
Дело идет к вечеру, а ушедшие не возвращаются, о Бет тоже никаких известий. Эйприл нервничает, да что там, все нервничают, и никто не уходит далеко от машин. Софи, как может, развлекает детей – ну прямо вожатая бой-скаутов. Эйприл ловит себя на том, что откусывает кусок ногтя. Ее маникюр уже не такой идеальный, как в тот день, когда они покинули Атланту, но это не повод возвращаться к старым, саморазрушительным привычкам.
- Я немного пройдусь.
Карл молчит. Он все еще обижен.
Эйприл проходит мимо подружек Дженис, на все лады обсуждающих исчезновение девочки, раздраженно поводит плечом. Монахиня стоит чуть в стороне от всех, на фоне заката смотрится, если честно, как картинка на каком-нибудь религиозном буклете.
- Она ни с кем не хочет разговаривать, - говорит Хелен, одна из подружек Дженис, одна из тех, кто благоговел перед Эйприл в старшей школе. – Похоже, ей досталось тут, на дороге. Наверное, ее… ну ты понимаешь.
- Нет, совсем не понимаю, - ледяным голосом отвечает Эйприл-стерва. – Если хочешь, чтобы я тебя понимала, выражайся яснее.
Хелен шипит что-то вроде «ну ты и сука», но Эйприл не слушает. Подходит к монахине. Ей нравятся люди, которые не стремятся обзавестись друзьями.
Она сама из таких.

- Добрый вечер, сестра. Как себя чувствуете?
Хелен, у которой любопытство перевешивает даже ее необъятный бюст, проглатывает обиду и тоже подходит к ним.
- Хотите колы? Я слышала, вашему другу уже немного лучше сестра, жить точно будет. Хорошо, что мы вас встретили, сейчас такие времена, чем больше людей, тем безопаснее, да?
Эйприл с этим не согласна.
Она бы с радостью продолжила путь прежним составом, а не в обществе половины Мариэтты, причем, худшей половины.

0

11

Сестра Сьюзен пытается говорить с богом.
В конце-концов, это ее единственный полноценный собеседник, со всеми остальными приходится общаться с помощью блокнота и карандаша.
Пытается прозреть волю божью, но пока не получается – наверное, потому, что ее веры по-прежнему недостаточно.
Еще она пытается забыть о случившемся с ней, или хотя бы как-то доказать себе что это неприятно, очень неприятно, но не смертельно, но ей постоянно об этом напоминают. Вопросами о ее самочувствии, сочувственными взглядами, вкрадчивыми, многозначительными интонациями.
«Оставьте меня одну», - хотела бы крикнуть она, но голос.
Голос и физиологическая, определим это так, невинность.

Подошедшая к ней женщина задает все тот же сакраментальный вопрос «Как себя чувствуете?» и сестра Сьюзен кивает, давая понять, что с ней все нормально, пусть даже это преувеличение. Впрочем, вопрос прозвучал так, будто женщина задала вопрос из вежливости, будто на самом деле ей не слишком интересно, как себя чувствует монахиня, и сестра Сьюзен взглянула на нее с интересом.
Привлекательная. Ухоженная. Слишком худая. Под глазами тени и страх, загнанный глубоко внутрь, страх - как тлеющий огонь. Сьюзен почувствовала его. Увидела.
Она могла бы ей помочь – понимает монахиня. Помолиться. Господь услышит ее и потушит этот страх, и боль, которую он причиняет.
Но подходит другая женщина, предлагает колу и ощущение пропадает, его будто ветром уносит, остается только легкое чувство сожаления, как будто сестра Сьюзен упустила момент, который может и не вернуться.

Вторая женщина предлагает колу и говорит про ее попутчика, и сестра Сьюзен чувствует угрызения совести. Не то, чтобы она о нем забыла, но предоставила другим позаботиться о нем.
«Можете проводить меня к нему?», - пишет она.
Грифель неровно скользит по бумаге, буквы получаются неровные, ломаные.
- Конечно! Пойдемте, милая, то есть сестра, извините, пойдёмте, сестра.
Сестра Сьюзен идет за женщиной, но не удерживается, оглядывается на ту, первую. Страх все еще в ней, с ней. Страх всегда с ней – понимает монахиня.

В фургоне душно, но тут есть кровать, и на откидном столике вода и лекарство.
Она осторожно присаживается на вторую, пустую  полку-кровать, аккуратно застеленную цветастым, лоскутным одеялом, настолько веселым, что сразу ясно, тут спал ребенок.
Старается не смотреть на своего спутника, старательно выводит буквы на бумаге, протягивает ему блокнот и все равно старается на него не смотреть.
«Привет. Мне сказали, тебе лучше. Тебе что-нибудь нужно?»
[nick]Сестра Сьюзен[/nick][status]с любовью к Господу[/status][icon]http://c.radikal.ru/c00/1903/8e/9e31b662496e.gif[/icon]

0

12

[nick]Дилан Диксон[/nick][status]брат во Христе[/status][icon]http://s7.uploads.ru/EnKkM.jpg[/icon]
До него долетает достаточно сквозь стенку фургона - женщины ведут себя без особой осторожности, болтают как у себя на заднем дворе, только холодного чая не хватает, и отдельно его нервирует, что они так и стоят на этой дороге посреди леса, где гуляет до хрена ходячих, и никто не принял во внимание его предупреждение.
Именно по этой причине Дилан и предпочитает быть один - и чем дольше он слушает болтовню на улице, тем тверже уверяется в том, что ему нужно валить. Его мотоцикл и арбалет в порядке, жратвы он себе всегда найдет, если будет на ногах, так что нечего валяться.
У этих людей пропал ребенок, а они ведут себя как на пикнике - ходят туда-сюда вокруг машин, поперлись в лес целой толпой, да еще и оставили машины и женщин с детьми прямо на дороге, явно считая, что кроме ходячих других проблем не бывает.

От болеутоляющего боль в голове у него унялась, и вроде как жар спал - поэтому он начинает потихоньку собираться: все эти игры в лесу не его, да еще такой огромной толпой. Находит свою куртку, высыпает в карман таблетки из тех баночек, которые стоят на откидном столике, наклоняется над ботинками, завязывая шнурки - и тут же напрягается, когда слышит, как в фургон кто-то поднимается.
Он резко вскидывает голову - это монахиня.
Она садится на вторую койку напротив Диксона, и от присутствия другого человека фургон становится будто еще меньше.
Дилан разглядывает уже знакомый блокнот, такой же чистенький, как в монастыре - и где она его только носит.
Он сначала тянется к карандашу - а потом вспоминает, что он-то может разговаривать.
- Ага. То есть, нет. Все норм. Ничё не нужно.

Она какая-то странная. Какая-то тихая - не в том смысле, что не разговаривает, она и раньше не разговаривала, хотя, кажется, написала, что она не немая - вот уж загадка так загадка.
Но она на него не смотрит, и вокруг тоже не смотрит, сидит себе со своим блокнотом.
- А ты как? - спрашивает он в воздух, украдкой бросая на нее взгляд - что-то не так. - Я чёт... Это же не они меня вырубили?
Ну ясно, что не они - чего ради потом тратить на него лекарства и затаскивать в фургон, да и не похожа эта группа на тех, кто высылает вперед себя лихую разведку.
- Они ребенка потеряли? Знают, что тут неподалеку твой монастырь?

Миловидная молоденькая блондинка в светлых джинсах и желтой майке просовывает голову в фургон, вежливо улыбается.
- Кто нибудь из вас умеет водить? Через пару часов стемнеет, а наши еще не вернулись из леса - хорошо бы добраться куда-нибудь, где можно будет переночевать. Тут недалеко был лагерь методистов и он должен был быть пуст, когда все это началось... Хорошо бы оказаться там до темноты, все-таки это лучше, чем ночевать в машинах посреди дороги...
- А потерявшийся ребенок? - спрашивает Дилан.
Блондинка отводит глаза.
- Ее все еще ищут. Мы оставим здесь кого-нибудь, чтобы встретить их, когда они вернутся, но у нас больше машин, чем тех, кто может вести, так что...
Когда она перестает улыбаться, то становиться заметно, что она обеспокоена сильнее, чем хочет это показать.
Из-за ее спины выглядывает пацан в слишком большой для него бейсболке, таращится на арбалет, поставленный у койки.
- Вау, мистер, это ваш, да? Это моя мама вас увидела - и попросила, чтоб папа остановил...
С неменьшим интересом он смотрит и на Дилана со Сьюзен.
- Вы тоже направляетесь в Форт-Беннинг? - прямодушно интересуется он. - Видели кожеедов? Убили сколько нибудь?
- Карл! - обрывает его блондиночка, и пацан недоуменно распахивает глаза.
- Папа говорит, или мы их, или они нас, - твердо говорит он.

Дилан медленно качает головой.
- Не, мне надо в Саванну, - хмуро говорит Дилан, возвращаясь к шнуровке ботинка. - Я и так торможу всю дорогу.
- В Саванну? - переспрашивает блондинка, и даже на лице пацана почти ужас. - Там сейчас, наверное, ад...
Она отчаялась поймать взгляд Дилана, поэтому адресует всю свою убедительность Сьюзен.
- Мэм, мы из Атланты - и знаем, о чем говорим. Это здесь кажется, что кожеедов не так уж много, а возле Саванны было несколько лагерей для беженцев и город закрыт уже давно, мы слышали по рации, пока эта передача не прекратилась. Вам нельзя ехать в Саванну!
Дилан пыхтит, завязывая шнурки.

0

13

Нельзя ехать в Саванну…
А куда можно?
Блондинка смотрит на сестру Сьюзен с ужасом и недоверием, видимо, сомневаясь с том, что ее попутчик нормальные и она нормальная, раз ему не препятствует, но монахине, честное слово, все равно.
Сьюзен жестом показывает, что она – с ним.
Ужаса в глазах блондинки становится еще больше, а вот мальчик смотрит, кажется, с восхищением. Но для подростка это нормально, припоминает Сьюзен то, чему училась в университете. Возраст такой. Подросткам и объяснять ничего не надо, а его матери монахиня не смогла бы объяснить, что она несет ответственность за этого мужчину, перед богом и своей совестью.
Ему, к счастью, ничего не требуется объяснять. В смысле, он и не спрашивает. И это хорошо.

Сьюзен жаль девочку. Ее исчезновение – горечь в призрачной сладости ее едва восстановившейся веры в бога. Она так искренне молилась о том, чтобы все остались живы…
«Может быть, девочка еще жива», - говорит с ней голос, очень похожий на голос отца Эндрю.
Голос этот пробуждает в сестре Сьюзен тоску по прежним монастырским временам, простым и понятным. Она думала всю жизнь провести так, в молитве, в тишине, в поисках бога.
Самое главное – в поисках бога.
Когда ей было тринадцать, ей приснился бог, рай и ад.
Рай она надеялась найти после смерти, ад нашла при жизни, бога найти отчаялась, но за этого мужчину она несла ответственность.
Она пишет в блокноте.
Трогает его за плечо.
В блокноте две строчки.
Я с тобой.
Как тебя зовут?

«И что, вы вот так уйдете?» - спрашивает в ее душе голос отца Эндрю.
«Сейчас, когда им нужна ваша помощь и ваши молитвы? После того, как они остановились помочь вам?»
Да. Да – думает сестра Кэрол. Потому что это не так работает. Потому что благость не ходит с ними, или с ней, или с оленями. Потому что бог не защищает кого-то одного, как не защищает всех.
Но если она в чем-то уверена, так это в том, что должна быть рядом с этим человеком, с этим мужчиной, который сначала попал к ним в монастырь, а потом увез ее из самого ада. В том, что случилось дальше, не было его вины. Возможно, все имеет смысл, и то, что с ней случилось тоже, пусть даже ей его не понять, пусть она чувствует себя испачканной не только снаружи, а изнутри.

Блондинка раздраженно пожимает плечами, вид у нее нервный и разочарованный.
- Как считаете нужным, - говорит она. – Но лучше бы нам держаться всем вместе и как можно скорее найти безопасный ночлег. Тут неподалеку есть методистский лагерь. Там все чисто. Во всяком случае, было пару дней назад.
[nick]Сестра Сьюзен[/nick][status]с любовью к Господу[/status][icon]http://c.radikal.ru/c00/1903/8e/9e31b662496e.gif[/icon]

0

14

[nick]Дилан Диксон[/nick][status]брат во Христе[/status][icon]http://s7.uploads.ru/EnKkM.jpg[/icon]
Сьюзен трогает его за плечо, сует под нос свой блокнотик - Диксон щурится, читает, что там написано, угрюмо смотрит на монашку снизу вверх. Лицо у нее благостное, очень спокойное, как будто ее ничуть не трогает то, что блондиночка наболтала про Саванну. Дилану, понятно, туда нужно кровь из носу - Мерл его ждет, как они забились, а она-то что забыла в Саванне, полной ходячих - кожеедов, как их называет эта блондиночка.
Первым его побуждением является желание отказаться - нахрена ему компания, так? Да, он поддался порыву и увез ее из монастыря, превратившегося в западню, но теперь-то может оставить ее здесь, с этими женщинами и детьми, с более подходящими для нее спутниками. Они не друзья, ничего такого, так пусть отвалит.
Под благостью у нее очень упрямый вид.
Дилан облизывает губы - ему хочется курить, выбраться бы из этого трейлера...
Может, это не самая плохая идея. Прошлая ночь хороший урок им обоим - помимо зомби, полно и других опасностей. Помимо зомби, нужно опасаться и людей - и ему не помешает, если кто-то будет сторожить, пока он будет спать. Зачем бы ей не понадобилось в Саванну, это кстати.
- Дилан, - хрипло говорит он, ничем не показывая, что прочел первую строчку - но и не возражая. - Дилан Диксон. А ты сестра Сьюзен. Ты писала.
Блондиночка, если и удивлена, что знакомство происхдят прямо сейчас, на ее глазах, тоже держится ровно - а может, ей все еще не по себе от того, что они собрались отваливать.
Она продолжает болтать, опять начинает свою песню о том, что лучше бы им держаться вместе, и Диксон хмуро глядит на нее из-под давно нестриженной челки, хмуро и мрачно, но потом кивает - неохотно, медленно: день в разгаре, сколько они проедует, пока не стемнеет и не придется останавливаться на ночлег? Пусть он сейчас чувствует себя почти нормально, если не считать зудящую головную боль над правым ухом, но нечего и думать о том, чтобы ехать всю ночь - стоит ходячему или какому-нибудь сбитому с толка оленю выскочить наперерез его байку, и Мерл никогда не дождется младшего брата.
- Ладно, - буркает он, отводя взгляд и поднимаясь. - Утром. Мы переночуем с вами - и утром отправимся в Саванну.
Не может быть, что то, о чем говорит блондиночка, правда - не может быть, что Саванна пала. Дилан бывал в Саванне пару раз, по делам брата: Саванна огромный город, его наверняка защищала армия. Наверняка там уже все в порядке, и Мерл не понимает, почему Дилан так тормозит.
- Круто! - восклицает пацан, у которого взгляд так и липнет к арбалету Диксона, заботливо выставленному к стене фургона. - А научите меня стрелять из этой штуки? Папа учит меня стрелять из пистолета, но я хотел бы из такого, как у вас...
Диксон тяжело смотрит на пацана, рывком подбирает арбалет и закидывает себе за спину.
- Может, потом.
У пацана разочарованно вытягивается лицо, он опускает голову и Дилану кажется, что даже блондиночка его осуждает, когда вынужденно сторонится у входа, чтобы пропустить его.
Он вытряхивает сигарету из мятой пачки, закуривает, оглядывается - смотрит на этих мужчин и женщин, толпящихся на обочине у своих припаркованных автомобилей, будто на пикнике в честь Дня Независимости.

К лагерю методистов они приезжают, когда солнце уже задевает верхушки деревьев.
Диксон, чей байк по прежнему прицеплен к фургону, дремлет в салоне какой-то старой хонды, привалившись к плечу сестры Сьюзен - таблетки из трейлера действуют дольше, чем он думал - однако просыпается, едва хонда останавливается.
Некоторое время никто не решается высунуться из машин, люди напряженно разглядывают ярко-окрашенные, будто пряничные домики среди леса, едва огороженные хлипким заборчиком. Далеко в лесу кричит какая-то птица, Диксон не разбирает, что за птица, из-за поднятого стекла хонды, и, когда ожидание затягивается, а его мочевой пузырь напоминает о себе, он нащупывает ручку и выходит из тачки.
Нагретый воздух кажется свежим после салона хонды, но Диксон чует и другое - легкую примесь тухлятины, гари, горячего асфальта...
Он вытаскивает за собой арбалет, который держал пежду коленями, и, держась абсолютно бесшумно, обходит автомобиль - осторожничать нет причин, более того, сейчас это и не нужно, но он все равно двигается тихо.
- Я осмотрюсь, - он стучит в стекло водителя, и седая тощая женщина за рулем сдержанно кивает. У нее бледно-голубые, почти прозрачные глаза, и она внимательно разглядывает одноэтажные летние домики.
Еще из пары машин выглядывают мужчины - часть все еще прочесывает лес, поиски затягиваются, так что встречу переносят в методистский лагерь. Дилан сомневается в том, что поиски имеют смысл - ребенок просто не мог убежать так далеко, и если она не вернулась к шоссе, она, скорее всего, мертва. В любом случае, не осложняйся дело зомби, маленькой девочке не выжить, заблудившись в лесу, так что понятно, почему ее ищут - но Диксону мало дела до чужих проблем: его ждет брат в Саванне, он только ночь проведет под крышей, закинувшись антибиотиками и не опасаясь повторения утреннего приключения, а на рассвете уже будет гнать по шоссе.

Он доходит до ворот. Они затворены, висит табличка, гласящая, что лагерь закрыт на зиму, и когда он, повозившись, расправляется с цепью, удерживающей створки ворот вместе, ворота распахиваются с печальным и пронзительным скрипом.
Дилан тут же останавливается, прислушивается, но в лагере по-прежнему не видно не души - ни живых, ни мертвых. Может быть, эти люди, явно из местных, и правда знали, что это место может послужить неплохим ночлегом.
Он наваливается на остановившуюся створку, просевшую с зимы и теперь буксующую в земле, цепь тянется по земле, к нему присоединяются и другие - и, объединенными усилиями им удается развести ворота на достаточное расстояние, чтобы, один за другим, даже фургон, автомобили въехали на парковку лагеря.
Они снова закрывают ворота, и, как будто это правда может спасти от всего - хотя не может, вспомнить хотя бы монастырь с его высокими стенами и крепкими воротами - тут же расслабляются: шумят, выскакивают из машин, хлопают дверцами, делятся своими надеждами на возвращение тех, кто ищет ребенка, с потерявшейся девочкой.
Диксон проверяет блочный механизм на арбалете и неторопливо бредет вглубь лагеря - туда, где приезжие еще не распугали всех белок. Черт знает, что с собой у этих людей, а он с удовольствием сожрал бы что-то, во что можно как следует впиться зубами, а не теплый монастырский бульон.

0

15

[nick]Шейн Бротиген[/nick][status]бывший с дробовиком[/status][icon]http://s5.uploads.ru/5fr0m.jpg[/icon]Стандартная поисковая тактика - слова, за которыми скрывается попытка найти человека, потерявшегося в лесу.
Их не так уж мало: Рик в самом деле обладает даром объединять людей, этого у него не отнимешь и это признает даже Шейн, так что в лес уходит целый десяток - восемь мужчин и две женщины. Приходится растянуться - они едва видят тех, кто справа и слева среди деревьев, так, мелькание ярких маек и легких курток за стволами и кустарником, но Шейн убеждает себя, что они ищут не тело. Не тело, а живого ребенка - и такой линии будет достаточно.
Они все вооружены - и все способны дать отпор вышедшему на шум мертвецу, это было основным критерием отбора в поисковую группу, так что выкрикивают имя Бет, не жалея глоток.
Несколько мертвяков в самом деле выходят, и с ними разбираются быстро и без лишних проволочек, но ни единого следа Бет.

Солнце уже садится, когда условленным сигналом Пит, тот, кто идет крайним справа, через два человека от Шейна, подает знак, что к ним приближается очередной мертвяк.
- Я разберусь, разберусь, - тут же кричит Пит, но его сосед все равно ломает линию, двигается на помощь. Цепочка останавливается, выжидая, Шейн бросает взгляд на заходящее солнце, просвечивающее сквозь кроны, вытирает пот и жалеет, что не взял с собой воды. На шоссе остались две машины - чтобы увезти их за основной группой, когда они вернутся, - и там полно воды, но до машин битых два часа, да и наверняка они захотят использовать все светлое время на поиски: от мысли, что Бет может остаться в лесу на ночь, ему не по себе. Что творится с Дженис, он не хочет и думать...
- ... О, святое дерьмо, ты только погляди! - раздается с той стороны, где Пит и его приятель разбираются с зомби - Шейн даже не может узнать, чей это голос, настолько он искажен, не то шоком, не то ужасом. Но и этого достаточно, чутье копа берет верх, Шейн больше не думает о сохранности линии, кидается на голос.
К тому трупу, о котором предупредил Пит, присоединились еще двое - все трое вымазаны в свежей крови, их животы безобразно раздуты, ногти сорваны. Когда-то в прошлом они были женщинами и мужчиной, но сейчас всего лишь мертвые и почему-то ковыляющие недоразумения, желающие живой плоти. Пит и Калеб - обоих Шейн хорошо знает, как и они его - машут битами будто заправские питчеры, но удары полых алюминиемых бит не причиняют мертвякам особого урона.
- Не подпускайте их близко! - кричит Рик, продираясь сквозь кустарник совсем рядом с Шейном, за ним движется Дженис, сжимая в руке куда более внушительный нож, на который она заменила свою пилочку для ногтей.
Шейн тоже отстегивает клапан, вытягивает дубинку - она утяжеленная, не то что бита, правда, коротковата, но тут уж выбирать не приходится.
Все десять человек набрасываются на мертвяков, и даже еще два трупа, вытащивщиеся из леса, погоды не делают - вскоре среди деревьев остаются только живые.
Шейн выпрямляется - он только что добил упавшего зомби, опрокинутого чужой подсечкой - и оглядывается в поисках Дженис: во время драки, он уверен, он слышал ее крики и теперь боится, что она ранена. И в первый момент, когда видит ее, с руками по локоть в крови, ему кажется, что она пострадала - но это не так: она стоит прямо на коленях над одним из зомби, кромсает его живот сквозь одежду, засовывает руки ему в брюхо, сосредоточенная, убийственно-сосредоточенная...
Пока все остальные, пооткрывав рты, наблюдают за этим, она, изучив внутренности зомби будто гребаный древнеримский жрец, гадающий по требухе - Шейн уверен, что для этого есть даже специальное слово и Эйприл наверняка его знает - переходит к следующему, опускается на уже покрытые землей и кровью колени, даже не глядя на то, что осталось от головы зомби, рвет на нем рубашку, поднимает свой нож...
- Джен! Блядь, Джен, что ты делаешь! - Шейн подходит к ней, хочет остановить, но она отмахивается от него не глядя - грязное лезвие проносится в паре дюймов от его лица.
- Не вмешивайся, я знаю, что делаю, - механически отвечает она, откладывая нож и принимаясь перебирать внутренности зомби.
И тут - когда она вдруг застывает вся, целиком, будто под функцией мгновенной заморозки, разглядывая что-то на ладони - до Шейна доходит.
И не только до Шейна.
- Мы можем проследить его путь, я думаю, - очень мягко говорит Рик, оказавшийся рядом. - Найти, откуда он пришел.
Дженис не отвечает. Дженис смотрит на покрытую кровью и уже знакомой черной вязкой дрянью тонкую подвеску в виде рыбы на своей ладони.
Ту самую, которую подарила дочери на ее прошлый день рождения.

Останки Бет они обнаруживают уже в сумерках, и, что иронично, совсем недалеко от шоссе - пришлось сделать огромный крюк, чтобы вернуться почти в ту же точку, из которой вышли. Она в самом деле не убежала далеко, все время была неподалеку - в маленькой хижине, лесном домике какого-нибудь местного охотника, может быть, даже одного из тех, кого они прикончили во время поиска. Бет, должно быть, наткнулась на эту хижину еще днем, спасаясь от зомби, отбившихся от стада - решила, что сможет укрыться там, рванула дверь и оказалась прямо в ловушке.
По крайней мере, Шейн думает, что дело обстоит именно так - но не делится этим с Дженис. Все это уже не имеет значения. Она потеряла дочь, вот что имеет.
Бет уже шевелится, когда они входят, но ее так сильно объели, что она не может ни стоять, ни идти - воет, трясет головой на разодранной шее, и ее слепые белесые глаза закатываются под веки, когда Рик, первым войдя в хижину, опускается возле нее на пол и всаживает нож ей в ухо.
Она замирает. Дженис начинает рыдать, сползает по стене, повторяет только одно: нет-нет-нет, такое заунывное, почти бессмысленное отрицание, и размазывает кровь с рук по лицу, по светлой безрукавке...

Когда они приезжают в лагерь методистов, где их ждут остальные, она бледна, но уже молчалива: ей пришлось почти насильно споить едва ли не треть бутылки бурбона из багажника джипа Пита, и теперь Дженис осоловело смотрит в сторону, изредка икая. Ее подруга, Алексис, отправившаяся с ней на поиски дочери, всю дорогу держит ее за руку, а когда обе тачки въезжают на территорию лагеря, почти вытаскивает ее из джипа и ведет к стоящему возле летних домиков дому на колесах, что-то негромко приговаривая.
- Пап! - Карл с размаха врезается в вылезшего с переднего сиденья Шейна, выбивая из него дух, и смотрит снизу вверх с надеждой - его лицо белеет в джорджийской ночи. - Где Бет? Вы не нашли ее? Я говорил маме, что найдете...
Взгляд сына мечется между двумя машинами, из которых выходят понурые, придавленные осознанием неудачи и увиденного мужчины.
- Пап?..
Шейн пытается выдавить улыбку, но бросает эту затею на полпути - у него просто мочи нет улыбаться.
- С Бет случилось плохое, Карл. Мы ее нашли, но поздно, понимаешь?
Губы у сына начинают дрожать, он резко отворачивается, опускает голову, пряча слезы под козырьком съехавшей на самый нос бейсболкой Шейна.
- Она... она...
- Да, - говорит Шейн, приходя сыну на помощь. - Она умерла. Завтра Дженис похоронит ее. Тут. Мы привезли Бет с собой.
За его спиной Пит, Калеб и Рик торопливо вытаскивают нечто, завернутое в брезент из хижины, из багажника машины Рика, уносят прочь, пока ворота закрывают на ночь ради иллюзии безопасности.
- Она обратится? - неожиданно взросло спрашивает Карл.
Шейн качает головой, сглатывая ком в горле.
- Нет. Мы позаботились об этом. Давай, покажи, где вы устроились. Как мама?
Карл тянет его за собой между летних скромных домиков, больше похожих на кабинки для переодевания, уверенно держа курс на самый крайний в правом ряду. Шейн идет, приноравливаясь к шагам сына, не глядя по сторонам - он кожей чувствует взгляды тех, кто ждал из возвращения, и не хочет отвечать даже на самые невинные вопросы.

0

16

[nick]Эйприл Бротиген[/nick][status]Бывшая без сердца[/status][icon]https://c.radikal.ru/c13/1902/39/d1c209d4d9cb.jpg[/icon]Возвращения Шейна, Рика и прочих Эйприл ждет с нетерпением, под которым прячется страх. Страх, что они не вернутся, сейчас очень легко не вернуться. И что тогда? Что будет со всеми, к Карлом, с ней? Страх этот просачивается наружу, и у Эйприл столько сил уходит на то, чтобы с ним справляться, ходить и говорить спокойно, что на Карла уже не хватает. Ей бы сказать ему сидеть в доме смирно и не выходить за дверь, потому что кто знает, сколько ходячих бродит по округе, а они шумят как на карнавале, все эти люди и машины. Но она ограничивается только строгим распоряжением не уходить от крыльца.
Чтобы не думать о том что Шейн и Рик наткнулись на какое-нибудь стадо, что их разорвали, как разорвут всех в этом лагере, если не случится чуда, Эйприл обходит летний дом. Обстановка более чем скромная, но наверху две тесные спальни а между ними ванная комната с веселой розовой плиткой в цветочек.
Она поворачивает кран – разумеется, ничего. Где-то есть насос, но он не работает. Но на улице есть колонка, а на кухне плита, и даже электричество есть. Это значит, что Эйприл есть чем себя занять.
Горячий ужин и горячая ванна – то, что поможет ей примириться с этой реальностью. Но сначала она зовет Софи, и они вместе двигают шкаф, так, чтобы он закрыл окно на первом этаже. Эйприл не доверяет окнам.  Не доверяет застекленным террасам. Не доверяет хлипкому забору вокруг лагеря. Поэтому заранее думает о том, как укрепить дом, если вдруг… и машину ставит рядом с крыльцом, если вдруг…

В чулане находится ведро и швабра. Швабру – тут же думает Эйприл, можно использовать как засов, входная дверь открывается наружу, а замок они выбили. Ведро – это вообще отличная находка и она идет к колонке.
- Уборку затеяла? – удивленно спрашивает у нее женщина, набирающая воду в термос.
Эйприл неопределенно кивает.
- Карл, - говорит она сыну, сидящему на крыльце – он ждет, ждет отца и готов так просидеть всю ночь, если понадобится.
- Карл возьми из машины пустую канистру и наполни ее водой. И положи в багажник.
- Хорошо. Тебе помочь, мам?
Эйприл вымучено улыбается.
- Не нужно, я сама.
Ведра с водой тяжелые, но она упрямо таскает их наверх, выливает в маленькую ванну, в которой можно сидеть только согнув ноги в коленях. Потом находит на кухне кастрюлю и ставит ее на огонь, чтобы вскипятить воду, потом осматривает шкафы и находит пачку спагетти. Со стороны, наверное, кажется, что она полностью владеет собой, но паника подступает к горлу, заставляя Эйприл дышать глубоко и осторожно.
Глубоко и осторожно.
- Карл, принеси две банки консервов, - просит она. – Мясо и фасоль.
Карл срывается со своего насеста чтобы поскорее выполнить поручение матери. Чтобы поскорее вернуться на свой наблюдательный пост.
На маленькой кухне пахнет едой.
Эйприл уносит наверх последнюю кастрюлю с горячей водой и наполняет, наконец, ванну. Вода скорее теплая, чем горячая, но она сейчас согласна и на это.
Но Карл кричит «папа вернулся», и она спускается вниз.

Одного взгляда на Шейна достаточно чтобы понять – все плохо. С таким лицом возвращаются, только когда все плохо.
- Бет умерла, - объясняет ей Карл, держа отца за руку. – Завтра ее похоронят.
Эйприл смотрит на бывшего мужа, смотрит на сына, и что-то опять сжимается в горле.
Не такой жизни она хотела для Карла. Не должен он еще знать, как это – когда умирают маленькие девочки с которыми ты играл. Не должен знать, что такое похороны и как ужасно выглядит яма, и как тяжело бросать в нее горсть земли, формальную горсть земли.
- Карл, будь добр, найди Софию и скажи, чтобы шла ужинать. Шейн, поужинаешь с нами?
Карл неохотно отпускает руку отца идет к группе женщин, стоящих чуть поодаль рядом с Риком. Рик им что-то тихо говорит и Эйприл догадывается, что именно.
Догадывается она и о том, что Шейну сейчас нелегко.
- Хочешь поговорить? – тихо спрашивает она
«Хочешь об этом поговорить, дорогая?», - спрашивала ее Клэд.
«Вы хотите об этом поговорить?», - спрашивал ее психоаналитик.
В общем, она хочет помочь – как умеет. Честно, очень хочет.

0

17

Хочет ли он поговорить, спрашивает Эйприл.
Лучше бы не спрашивала.
Этот вопрос возвращает Шейна к тем временам их брака, которые он хотел бы забыть - тем временам, когда все уже неслось по наклонной, а он ни хера не замечал, считая, что это обычные притирки любой пары.
Притирки продолжительностью в три года - но что он тогда вообще знал о браке. Он и сейчас не много больше знает, разве что то, что, если жена захочет развестись с тобой, ничто ее не удержит.
Хочет ли он поговорить - спрашивала его Эйприл давным-давно, когда Карл не расставался с плюшевым медведем и канючил, выпрашивая самокат. Хочет ли он, Шейн, поговорить - но на деле это всегда означало, что поговорить хочет она. Что пришло время ей высказать накопившиеся претензии, обвинить Шейна в его смертных грехах: дополнительных сменах, небольшом заработке, невнимательности, нечуткости, да мало ли, в чем еще. Он вечно был перед ней кругом виноват - никто не мог сравниться с Эйприл-стервой в совершенстве, нечего было и пытаться, и она ебала ему мозг по любому поводу, предваряя этот сеанс жесткого церебрального траха этим гребанным вопросом: хочет ли он поговорить.
Он, блядь, не хочет.
Еще его с души воротит от того, как Эйприл предлагает ему поужинать с ними - как будто одолжение делает.
Он бы послал ее нахрен, но удерживается - потому что Карл крутится рядом.
И соглашается - по той же причине.
- Поужинаю.
Взгляд сына проясняется, он срывается с места выполнять порученное матерью - несется между домиками, поднимая пыль, придерживая обеими руками бейсболку Шейна.
- София! София! - звонкий голос Карла заставляет людей поднимать головы. Дженис, сидящая в окружении подруг перед дверью в свой трейлер, резко поднимается, заходит внутрь. Карл, заметив это, смущается, останавливается, оглядывается на отца и мать. Шейн машет рукой - беги, мол. Делай, что сказано.
Делай что сказано, иначе твоя мать сожрет тебя с потрохами.

- Только умоюсь.
Он оглядывается. Да, со стороны это наверняка выглядит, что он уходит от разговора - и, наверное, только такая непробиваемо-эгоистичная стерва как Эйприл этого не поняла бы.
Она, что удивительно, предлагает ему умыться в ванной наверху - и даже идет следом. Может, все еще ждет, что он заговорит - расскажет, как Дженис обвинила его в том, что случилось с Бет. Расскажет, как они искали и искали, обливаясь потом на радость всем слепням в лесу. Как каждое движение в кустах вызывало прилив надежды, сменяющейся разочарованием, когда навстречу разыскивающим выпирался очередной мертвец...
Или, может, она хочет послушать его признание в том, что у него бы не хватило духа сделать то, что для Бет - и для Дженис, если уж на то пошло - сделал Рик?
Это бы ее наверняка порадовало, его бывшую жену. Его очередная неудача - а как же.

Шейн накручивает себя, поднимаясь наверх, топая по хлипкой лесенке, отгоняя картины того, что они увидели в хижине охотников.
В ванной его ждет сюприз.
Нет-нет, вода в ванне, говорит Эйприл, и по выражению ее лица кажется, что и в отсутствие воды в трубах она бы тоже с радостью обвинила Шейна. Почему бы и нет, в конце концов.
- Я знаю, Тэд сказал еще у ворот, - признается устало Шейн, глядя в полную ванну - господи, для чего ей столько воды? - Просто из головы вылетело. Насосы включаются с пульта в административном здании, пульт управления включается с ключа. Ключ, по ходу, у владельца лагеря. Ты что, хотела принять ванну?
Медленно, но до него доходит - именно это она и хотела сделать.
Как будто ничего не произошло. Как будто она все еще в своей роскошной квартире в Атланте.
Шейн стягивает майку через голову, бросает на пол - не специально, но его самого это нисколько не раздражает, а с Эйприл они уже очень долго не живут вместе, чтобы он помнил, как это бесит ее - зачерпывает полные ладони воды, уже остывшей, едва-едва теплой, плещет себе в лицо, нагнувшись.
Невероятно. Она хотела принять ванну.
- Блядь, Эйприл, ты серьезно? - оборачивается он, вытирая локтем стекающую по лицу воду. - Ванна? Как будто ничего не произошло? Как будто мир не катится в ад, а Дженис не потеряла дочь? Тебе правда плевать, лишь бы все было по старому?[nick]Шейн Бротиген[/nick][status]бывший с дробовиком[/status][icon]http://s5.uploads.ru/5fr0m.jpg[/icon]

0

18

[nick]Эйприл Бротиген[/nick][status]Бывшая без сердца[/status][icon]https://c.radikal.ru/c13/1902/39/d1c209d4d9cb.jpg[/icon]Она, на секунду, пыталась быть вежливой. Проявить дружелюбие. Забыла, с кем имеет дело – получи.
Грязная майка падает на пол – сколько она таких маек подняла за ним, когда они были женаты? Корзина для белья не для мистера Бротигена, о нет. Это же так трудно, убрать за собой грязную одежду.
Но они больше не женаты  - какое счастье – и Эйприл демонстративно делает шаг назад, хочет чистую? Пусть сам поднимет и сам постирает. Ну, или пусть ходит в этой. Или пусть Дженис за ним ухаживает, ей только в радость.
Мысль о Дженис отзывается чем-то, похожим на смущение – все же она сегодня потеряла дочь, страшно подумать, что она сейчас должна чувствовать, но сейчас ей не до этого – чтобы противостоять Шейну, вздумавшему опять включить мудака, ей нужны все силы.
Поэтому он больше и не женился – мстительно думает она – ни одна нормальная женщина не сможет жить с таким придурком.
То что она больше не вышла замуж, естественно, объясняется другим. Тем, что у нее высокие требования к потенциальным партнерам, и если они этим требованиям не соответствовали – что ж, не ее вина.
Шейн так точно не соответствовал. Никогда. Ни на йоту. Так с чего она решила, что на ее дружелюбие он ответит чем-то похожим хотя бы на элементарную вежливость?

- Что, зло сорвать больше не на ком? – интересуется она, предусмотрительно понижая голос.
Вдруг Карл где-то рядом.
- Тебе какая разница, Шейн? Да, я хочу принять ванну. Прямо сейчас и приму, как только ты уберешь отсюда свою задницу. Не твое это дело, понятно? Не твое дело, Шейн Бротиган!
Она, как дура, волновалась за него – за них всех, и даже за Дженис, хотя, казалось бы, до Дженис ей какое дело?
- Вы потеряли девочку, я сочувствую, Шейн. Но не смей стоять тут и орать на меня только потому, что ты облажался! Это твои проблемы. Не мои.
Эйприл ниже Шейна, чтобы смотреть на него ей приходится задирать голову – но делает это она очень агрессивно, и не торопится хлопнуть дверью и уйти, оставив бывшего мужа наедине с остывающей ванной и грязной майкой, наедине с его неудачей и трагедией Дженис. Разумеется, это не потому что ей тоже нужно на ком-то сорвать злость. Разумеется, это потому, что если она уйдет, Шейн решит что он прав, а этого допустить нельзя.

«Вы должны стараться донести до собеседника ошибочность его мнения, если вы уверены в своей правоте», - говорил ее психоаналитик.
«Детка, если ты права – значит ты права, а ты всегда права», - говорила Клэд.
Так вот, она права – а Шейн нет.
И Эйприл с вызовом смотрит на бывшего мужа – ну, давай, возрази!

0

19

[nick]Шейн Бротиген[/nick][status]бывший с дробовиком[/status][icon]http://s5.uploads.ru/5fr0m.jpg[/icon]
Чему он, наверное, никогда не устанет удивляться, так это тому, что она, кажется, в самом деле читает его мысли - а точнее, умеет почувствовать, где его слабое место, как будто он табличку держит перед собой. Или мишень - и Эйприл бьет прямо в яблочко.
Не то так хорошо его знает, не то у нее какая-то супер-способность - вроде как у Человека-паука.
И когда она говорит именно то, что он говорит сам себе все это время, пока они возвращались из леса - что это его вина, что это он облажался - Шейн уже не выдерживает. Никто бы не выдержал, говорила ему Лорри, жена Рика, и гладила по плечу в те первые месяцы после развода, когда Шейну в самом деле казалось, что такого просто не может быть, а тоска по Карлу - и по Эйприл, но в этом он не признается даже под угрозой смерти - сводила с ума.
Никто бы не выдержал - и уж точно не он.
Эйприл, на свою беду, совсем близко - стоит прямо перед ним, воинственно выпятив подбородок. Шейн сгребает бывшую жену в охапку коротким быстрым движением - вообще-то, это вернулось из прошлого, из их общего прошлого, но тогда, разумеется, это было окрашено совсем другими цветами - и, не обращая внимания на ее попытки вырваться, тащит ее к ванне. Хотела принять ванну - окей, принимай, солнышко, только не утони.
- Будет тебя ванна!
Он роняет Эйприл в остывшую воду, валится сверху, подскальзываясь на залитом кафельном полу, но держит крепко, не дает ей выскочить из воды, пока его не попускает - пока холодная вода и крики Карла снизу, извещающего, что они с Софией пришли, не приводят его в себя.
- Ладно, извини, - через силу извиняется Шейн, хотя с непривычки тон выбирает задиристый, намекающий, что ее извинения нужны ему в последнюю очередь. - Не стоило мне...
Он машет рукой - хватит с него - и поворачивается уходить, чувствуя, как неприятно липнут джинсы к мокрым ногам, как прохладно ночью. Подбирает с пола брошенную майку, натягивает снова - та хотя бы сухая.
- Принести тебе сухую одежду? - спрашивает Шейн у бывшей жены, слыша, как Карл поднимается по лестнице. - Я натаскаю тебе еще воды и... Короче, Эйприл, я видел возле забора металлический бак. Если нагреть воду в нем, ты получишь свою ванну даже горячей.
- Мам? - удивленно тянет Карл, замирая на пороге. - София спрашивает, можно ли ей открыть овощное рагу к спагетти? Она говорит, у него скоро истекает срок годности, нет смысла его беречь... Почему вы оба мокрые?
Шейн треплет сына по волосам, ретируясь из ванной - однажды ему пришлось пройти курс по обузданию гнева, и он понимает, что случившееся - тревожный звонок. Как бы Эйприл не была права, говоря ему о том, что он облажался, как бы ему не хотелось ее заткнуть - это не выход.
Даже если кажется иначе - это не выход.
Внизу на кухне София раскладывает спагетти по найденным на полках разномастным тарелкам.
- Я однажды была в таком же лагере, - начинает она, но видит лицо Шейна и обрывает себя. - О, извините. Мне так жаль, так жаль бедную Бет и Дженис. Может быть, я отнесу ей немного спагетти, пока они еще теплые?
- Не парься, у нее тут полно подруг, - тихо отзывается Шейн, выходя на крыльцо с ведром.
На правом плече что-то зудит - намокший антиникотиновый пластырь почти отклеился и теперь болтается, задевая кожу. Шейн срывает его, выкидывает в сторону. Самое время вернуться к плохой привычке.

По пути за баком он замечает того мужика, что они подобрали на дороге - тот ушел подальше от занятых домиков, устроился под навесом летней кухни. Смелый выбор для человека с пневмонией, безразлично думает Шейн, проходя мимо, но останавливается, когда замечает, что мужик курит.
- Эй, приятель, поделишься сигаретами? - просит Шейн, окидывая взглядом стоянку этого мужика - и костер, и грубо, но толково устроенных над костром... Белок? Потроха на старой пожелтевшей газете, длинный нож в крови. Арбалет, аккуратно прислоненный к мотоциклу. - Может, тебе спагетти принести? И пару банок с фасолью и консервированными сосисками?
Серьезно, белки?
Мужик неторопливо поднимается, оглядывается на свой костер, а затем, как будто не найдя ничего необычного, вытаскивает пачку сигарет и выбивает сразу две - Шейн, не чинясь, берет обе.
- Не, все тип-топ.

Когда Шейн идет обратно, мужик даже не поднимает головы, сосредоточенно обгладывая свой шашлык.
Шейн притаскивает бак к домику, выбраннному Эйприл, берет с кухоной полки спички и с наслаждением закуривает, облокотившись на перила.
В этот раз срок его воздержания составил почти семь месяцев. Это рекорд - впору отметить сигаретой.
- Пап, ты идешь есть? Пап, а что это? - Карл, выглядывая из двери, замечает бак.
- Это для мамы. Чтоб она приняла ванну, - говорит Шейн, торопливо докуривая и следом за сыном заходя на кухню.
Если цена того, чтобы Эйприл заткнулась, всего лишь ванна, он готов таскать этот бак хоть на спине до самого Форта-Беннинга.

0

20

[nick]Сестра Сьюзен[/nick][status]с любовью к Господу[/status][icon]http://c.radikal.ru/c00/1903/8e/9e31b662496e.gif[/icon]Ей следовало бы быть полезной – так думает сестра Сьюзен, глядя на то, как люди деловито разбегаются по домикам. Домики маленькие, почти кукольные, но люди будто бы рады, что можно оставить машины, что можно вернуться какое-то подобие прежней жизни, пусть временное, пусть иллюзорное…
Сьюзен не рада, вернее, ей все равно. Она даже не делает попытки утешить мать, потерявшую девочку, понимает, что сейчас ей тягостно любое чужое присутствие. Тем более, присутствие монахини, которая, вроде как, невеста господа. Который не уберег девочку. Что ей может сказать Сьюзен, которая и говорить-то до сих пор не может, а после случившегося с ней на дороге больше и не хочет. Поэтому она держится в стороне от всех, правда, находятся те, кто хочет о ней позаботиться, дать ей диван у окна и кружку с горячим сладким чаем и крекер. Она благодарит кивками и даже улыбается. Ну как улыбается, растягивает губы, с усилием, но все эти добрые люди верят, что она им улыбается.

Когда суета немного поулеглась, когда детей уложили – Сьюзен слышит как они переговариваются наверху, все еще возбужденные случившимся за день, она чувствует потребность выйти на улицу, посмотреть на небо, возможно, поговорить с богом, даже если разговор получится односторонним.
Она не называет это словом «молитва», и по сути это другое. Не благодарность, не смиренная просьба, не восхваление – попытка понять. Сестра Сьюзен не оставляет попытки понять божий промысел.
Она идет между домами, замечает костер, видит Дилана.
Ладно, бог, наверное, сейчас очень занят. Либо взял бессрочный отпуск – судя по тому, что происходит.
Блокнот она оставила на диване, ну и ладно, вряд ли у них много вопросов, которые следует незамедлительно обсудить.

Она машет ему рукой, садится рядом, задумчиво смотрит на потроха, на беличьи шкурки.
Они убивают, чтобы есть.
Их убивают, чтобы есть.
Они убивают, чтобы выжить.
Она осторожно касается плеча Дилана, показывает на арбалет, потом показывает на себя.
«Научишь меня?»
Все переменилось, вот что случилось, и заповедь «не убий» бессмысленна в этом мире, возможно и все остальные заповеди тоже.

0

21

[nick]Дилан Диксон[/nick][status]брат во Христе[/status][icon]http://s7.uploads.ru/EnKkM.jpg[/icon]

Все эти люди довольно быстро оставляют Диксона в покое - он не стремится к общению, да и слух о том, что утром он сваливает, расходится быстро, так что никто не лезет к нему с желанием свести знакомство покороче, люди заняты своими делами, своими проблемами, обустраиваются в этом лагере, явно собираясь задержаться - на похороны как минимум.
Им проще игнорировать Дилана - и для него это тоже нормально: он знает, что не располагает к себе людей, немытый тупой деревенщина. Таких, как они с Мерлом, горожане не любят - особенно такие, как эта тощая белобрысая дамочка, чей сын крутился вокруг диксонова арбалета на дороге. Она только раз взглянула на Дилана - и все, он тут же перестал для нее существовать. Его это не парит - он вообще привык быть сам по себе, особенно когда Мерл либо уезжал по делам, затягивающимся на месяцы, либо присаживался, сперва в колонии для несовершеннолетних, потом настал черед Центральной тюрьмы штата, что под Мэйконом.
Что Дилана парит, так это то, что они шумят - не то что кто-то делает это специально, не то что включают музыку или вроде того, но шумят и даже не понимают, насколько: он, охотник, воспринимает этот шум очень хорошо и понимает, что ходячие, конечно, тоже будут привлечены всеми этими звуками живых.
Пара зомби погоды не сделает - но если их будет больше?
До того, как оказаться в монастыре, он видел несколько раз стадо - один раз едва не угодил в такое, разогнавшись на слепом повороте - и знает, что такая тупая масса сокрушит и ворота, и хлипкий забор.
Поэтому он располагается не в доме, а под навесом, вытащив из ближайшего дома несколько одеял и устроив себе наблюдательный пункт, из которого просматривается весь лагерь, и байк тоже держит под рукой.
Устраивает очаг в найденном ведре, свежует и разделывает подстреленных прямо в лагере белок - зверьки не особо жирные, но Диксон может себя прокормить.
Он заворачивает требуху в газеты, кидает шкурки в сторону, об другие газеты обтирает руки - и нанизывает тушки на острые молодые прутья.
А потом ждет, лениво наблюдая за лагерем, то и дело выцепливая взглядом монахиню Сьюзен - ей, вроде, тоже не по себе.

Возвращаются те, кто искал девочку - уже в сумерках. Ребенка с ними нет, зато есть брезентовый короткий сверток.
Диксон обгладывает одну белку, обсасывает кости, выплевывает их рядом с собой. Мясо жесткое, острое - но Дилан часто уходил в лес на несколько дней, а то и недель, так что привычен к такому дерьму, и вполне удовлетворен своей трапезой.
Он продолжает сидеть на прежнем месте, наблюдая - кажется, возле ворот организуют наблюдательный пункт, значит, с возвращением тех, кто искал ребенка, в лагерь вернулся и здравый смысл. Хорошо - возможно, эту ночь эти люди переживут. Не то чтобы его это сильно заботило, но поспать больше четырех часов кряду дорогого стоит, даже если он выспался в монастыре, а уснуть он сможет, только зная, что кто-то сторожит появление ходячих.

Сьюзен подходит тихо - могла бы выследить оленя.
Он скоблит вымоченные в воде и собственной моче шкурки - не то чтобы ему нужны эти шкурки, но хочется чем-то занять руки, да и привычка не бросать ничего из добытого никуда не делась, а если дать шкурам высохнуть, то утром их можно будет выбрасывать - но поднимает голову, когда она машет рукой, как будто только что ее заметил.
Она его замечает - и хочет отправиться с ним в Саванну.
Она даже не мешает ему своим присутствием - может, из-за того, что не разговаривает и не принуждает его к диалогу. Может, из-за того, что совершенно спокойно воспринимает его занятие и не пялится на полуобглоданную белку. Может, ей тоже не нравится быть среди всех этих людей.
Диксон откладывает шкурку, которую скоблил, обратно в миску с водой, когда Сьюзен касается его плеча, смотрит на арбалет.
- Да, мой. Мой собственный. До всего этого был.
Но она, вроде, о другом - и сейчас при ней нет ее блокнотика, поэтому Диксон смотрит ей в лицо, снизу освещаемое пламенем костра в обугленном ведре, пока не понимает, чего она хочет.
Коротко кивает, поднимаясь на ноги, вытирая руки о бандану, торчащую из заднего кармана джинсов.
- Идем, - говорит ей, поднимая арбалет.

Они идут недалеко - он еще при первом своем ознакомительном обходе лагеря заметил небольшую баскетбольную площадку. Сейчас с колец сняты сетки, краска на невысоких - для детей - щитах облезла, но поле утоптано и света луны достаточно.
Диксон протягивает арбалет Сьюзен.
- Он тяжелый, - предупреждает.
Арбалет не так чтобы хорош - это арбалет Дилана, он купил его на распродаже в Мэйконе, починил, заменил кое-какие детали, но, конечно, не стал тратить время и баксы на внешнее - даже заново лаком не покрыл.
- Левую руку под цевье, - тихо, едва слышно - он вообще не мастак выступать - бормочет Дилан, указывая на то, что называет цевьем. - Держи ровно.
Арбалет в самом деле тяжелый, даже чтобы держать его, требуются усилия.
- Затыльник упри в правое плечо, щеку вот сюда, на гребень.
Гребень приклада ободранный, отполированный руками Дилана, пахнущий беличьей кровью.
- Выбери цель. Задержи дыхание. - Он снимает блок, накладывает стрелу. - Давай.

0

22

[nick]Сестра Сьюзен[/nick][status]с любовью к Господу[/status][icon]http://c.radikal.ru/c00/1903/8e/9e31b662496e.gif[/icon]Арбалет действительно тяжелый. Но, наверное, при должной тренировке Сьюзен могла бы им пользоваться, во всяком случае, она хочет научиться им пользоваться, потому что иначе от нее толку не будет. Вряд ли арбалет помог бы ей там, на дороге, когда их вытащили из машины, но помог бы пистолет или нож, и ими она тоже хочет научиться пользоваться. Распятие монахини осталось у того, кто ее изнасиловал, но сестра Сьюзен готова сделать себе новые символы веры. Оружие тоже может быть символом веры, отчего нет? Новой веры нового мира.
Мира, в котором ожили мертвые, как то было обещано в Библии.
Мира, в котором живые стали опаснее диких зверей.
Мира, в котором ей придется жить, пока Господь не решит иначе, и когда на небесах Иисус спросит ее: «А что ты сделала, сестра Сьюзен, чтобы этот мир стал чище», она хочет иметь что ответить Иисусу.

Она внимательно слушает скупые указания Дилана. Отводит белый плат, прислоняется щекой к дереву с острым, тяжелым запахом. Она все еще в одежде монахини, и пока не собирается с ней расставаться, пусть даже из всей обители Святого сердца осталась в живых только она одна. От обетов ее может разрешить только Его святейшество, но Сьюзен не уверена, что понтифик все еще жив.
Или что она хочет снять с себя обеты.
Конечно, условия сделки несколько изменились, ее брачный контракт с Господом нуждается в серьезном пересмотре, но она по-прежнему невеста Христова.

Она выбирает цель – невысокий столб с набитыми на него деревянными плашками, что-то вроде тренировочной зоны для малышни. Целится. Задерживает дыхание.
Это очень волнующе – неожиданное открытие для молодой женщины, не державшей в руках оружия, если, конечно, не считать скальпеля.
Очень волнующе, понимать, что в твоих руках возможность убить кого-то, или спасти кого-то. Например, себя.
И сестра Сьюзен стреляет – рука быстро устает, если постоять еще немного, раздумывая, она и в слона не попадет.
Но в слона может быть и нет, а в столб она попадает. Почти. Стрела уходит чуть левее, обдирает дерево. Если бы на месте столба был человек, она бы его только слегка ранила, а мертвеца такой выстрел не остановит. Если она хочет останавливать мертвецов, она должна стрелять лучше.
Сьюзен отдает арбалет Дилану.
Идет искать стрелу – черно-белая фигура в просторном монашеском одеянии, с белым апостольником на голове, среди летнего методистского лагеря. Находит ее за столбом, приносит обратно. Протягивает ее Дилану, снова берет у него арбалет.
У нее есть вопросы. Но еще одна абсурдность ситуации заключается в том, что она не может их задать. Может только пробовать снова и снова, пока не убедится, что сможет попасть из арбалета в человека или в мертвеца.

Дилан, благослови его бог, кается, не против ее учить, во всяком случае, арбалет не отбирает и не уходит. Вопросов не задает, за сегодня монахиня устала от вопросов, от того. Каким осторожным, сочувствующим тоном с ней разговаривали женщины, непонятно, из-за ее немоты, ее монашеской одежды или из-за того, что случилось на дороге. Ей с ними не по пути, если Дилану не по пути – так она для себя решила. Для чего она нужна здесь, в этом лагере? Стирать? Готовить? присматривать за детьми? Монахиня уверена, что не для этого Господь спас ее из монастыря руками Дилана, и на дороге тоже. Пусть он взял за это свою цену, но всякому кто читал Библию ясно, что всемогущий никогда ничего не делал просто так, а плату предпочитал брать вперед. Так что Сьюзен не удивлена, нет. Удивлена, пожалуй, тому, что для своих дел господь не нашел кого получше вместо нее, но, видимо, даже ему выбирать особенно не приходится.
Вторая стрела находит цель увереннее и Сьюзен улыбается Дилану, на этот раз по-настоящему улыбается, а не изображает улыбку как там, в лагере.

0

23

[nick]Дилан Диксон[/nick][status]брат во Христе[/status][icon]http://s7.uploads.ru/EnKkM.jpg[/icon]
Сейчас, когда они оказались среди тех, кто трещит без умолку или подчеркнуто игнорирует Диксона, его не раздражает молчаливость сестры Сьюзен. Он мало понимает, что она пыталась объяснить ему, написав про обет - но понимает, что ей зачем-то нужно молчать. Нужно - пусть молчит, ему-то какое дело.
Абсолютно никакого.
В Саванне они разбегутся - по крайней мере, сейчас Дилан считает, что так будет лучше: если он припрется к Мерлу с монашкой, тот будет мочить свои шуточки до конца жизни, а чувство юмора у Мерла не так чтобы очень.
Но пока его все устраивает.

Он качает головой, когда она промахивается мимо столба, стоящего едва ли в двадцати футах, но придерживает комментарии при себе. Итак понятно, что арбалет она держит впервые в жизни, даже ухватиться бы правильно не смогла, если бы он ей не показал, как - хорошо хоть, что удержала.
Когда она отдает ему арбалет, он думает, что все, ей хватило - что она, как и все дамочки, уже потеряла интерес к тому, что не вышло с первого раза. Ему, разумеется, наплевать, лишь слегка задевает: арбалет - не игрушка. Нельзя рассчитыывать, что все получится сразу же. Только стрелу потеряла.
Наверное, у него что-то такое на лице - впрочем, вряд ли, он не слишком эмоционален, - но он не успевает пуститься на поиски, потому что Сьюзен сама идет с торону столба, рыщет правее и возвращается со стрелой.
Опустив арбалет, он смотрит непонимающе, но когда она снова тянется к арбалету, протягивая другой рукой ему стрелу, врубается.
Она хоччет продолжать.
- Не, - говорит Диксон и для убедительности опять качает головой. - Сама давай. Я скажу, как.
Отдает ей арбалет, показывает, как держать его, как спустить блочный механизм, как положить стрелу - неудобно, конечно, приходится держать весь вес арбалета на одной руке, и, хотя несколько составных частей из дерева Диксон заменил на алюминиемые и металлопластик, ей все равно тяжело, но она справляется.
Справляется, снова поднимает арбалет к плечу.
Диксон обходит ее - ноги неправильно стоят, одно плечо вздернуто вверх.
Так она никогда ни во что не попадет.
- Ноги. И плечи. Разверни. Упрись затыльником сильнее, положи его вот сюда, - он показывает на себе, касаясь выемки над подмышкой. - Вдохни. Не, не так. Животом. Давай.
Она попадает в долбанный столб
- Вот так, - одобрительно говорит Дилан, когда она улыбается - очень тепло, так, что у него оторопь на миг: ему так редко улыбаются.
Он тут же смущается, опускает голову, прячась за давно нестриженными волосами. Все это хуйня, улыбки эти.
- Самое сложное - это выдирать. Нужно дернуть резко и не сломать, не погнуть...
Его объяснения прерываются звуком хрустнувшей ветки в кустах между спортивной площадкой и забором. Диксон тут же настораживается - смущение как рукой снимает, он всь обращается в звук, тянет из потертых ножен на ремне нож, даже не думая забрать у Сьюзен арбалет.
- Я выманю, а ты стреляй.
Он убежден, что в кустах ходячий - может, давно тут торчал, с тех пор, как все это началось, а может, нашел дыру в заборе, выйдя на лагерь, привлеченный всеми этими звуками, производимыми живыми.
В лесу полно ходячих - Диксон знает это очень хорошо, в одиночку пробираясь через штат, объяезжая заторы и стада.
Если в заборе есть дыра, значит, лагерь небезопасен - нужно было самому осмотреть здесь все, думает он в сердцах, не доверяя этой разношерстной компании, которая их подобрала - им кажется, что, раз их много, то они в безопасности, но это не так. Их много - и они просто самая курпная приманка для зомби.
Больше не тратя ни времени, ни слов, Дилан, мягко ступая, направляется к кустам, выставив вперед нож - и куда только деваеется скованность, с которой он двигатся обычно, втянув голову в плечи, шаркая ногами. Сейчас он на охоте, и о невольной спутнице забыл - и это кажущееся одиночество и привычная ситуация действуют на него благотворно.
В кустах снова что-то шуршит, опять трескается сломанная ветка, но что-то не так - зомби бы уже давно выперся, привлеченный наживкой... Диксон не опускает ножа, останавливается, прислушивается - а затем его плечи расслабляются, он опускается на корточки, свистит негромко.
Из кустов осторожно высовывается свеетлая морда, острые уши...
Псина, скорее всего, беспородная, через мгновение радостно трется вокруг Диксона, облизывает ему лицо вне себя от восторга, напрыгивает передними лапами ему на плечи, оставляя следы на куртке, опрокидывая его навзничь...
Он треплет пса за уши, за бока, смотрит в улыбающуюся как только собаки умеют морду - на псе кожаный ошейник с медальоном, в которые вкладывают записки.
- Ты кто такой, - бормочет Диксон, пока пес тычется мокрым носом ему в ладонь, повизгивает, унюхав белок. - Ты кто такой, бродяга.

0

24

Сьюзен стоит в нескольких шагах, и смеется. Ну, то есть по правде смеется, голосом, и это ее так изумляет, что она замолкает.  Но это и правда, смешно. Пес бросился к Дилану, как к родному – бедняга, похоже, натерпелся без людей. Как его не съели ожившие мертвецы, просто чудо.
А может быть, и правда – чудо.

Пес заходится восторгом – с ним снова разговаривают, его треплют за ухом. Он то пытается добраться до лица Дилана, то, повизгивая, припадает на передние лапы, показывая, какой он хороший мальчик. Потом замечает сестру Сьюзен и кидается к ней, всем видом изображая дружелюбие.
Он грязный, в шерсти запутался репей, но очень милый. Монахине кажется, что они с Диланом чем-то похожи. Еще ей кажется, что Дилан не против пса. Он не кричит на собаку, не прогоняет ее.  Даже терпит, когда тот пытается вылизать ему лицо.
Это хороший знак – думает сестра Сьюзен. Не совсем понятно, к чем он, этот хороший знак, но на ее душу как будто ласковое солнышко посветило – вот что она чувствует.

Монахиня улыбается.
Показывает на Дилана, на себя, на пса, прыгающего вокруг людей, потом на лагерь.
«Возвращаемся?»
Но сначала стрела – да. Она помнит. Самое сложное выдирать. И она еще полминуты примеривается, чтобы сделать это сразу, а потом выдирает, не рассчитав силу, неловко дернувшись.
Она довольна – тем, что разобралась, как стрелять из арбалета. Первый шаг сделан.
Но это только первый шаг.
Монахиня трогает Дилана за плечо – это уже, вроде как, привычный для них способ коммуникации. Показывает на его нож.
Показывает на себя.
«Научишь меня? Потом?»
Нож это еще лучше чем арбалет, считает Сьюзен.
Так же монахиня склонна считать, что огнестрельное оружие по нынешним временам тоже приравнивается к воле божьей, главное, чтобы оно было в правильных руках.

Над летнем лагерем методистов тишина. Тишина, звездное небо. Теперь, когда больше нет крупных городов, таких, как Атланта, нет больше светового загрязнения, и небо настолько красиво, что дух захватывает. Но Сьюзен помнит, что под этим небом творятся недобрые дела. Творятся людьми.
Так же под этим небом ходят восставшие мертвецы.
И тех и тех нужно убивать, уверена она.
Первых – наказывая.
Да, прежде она бы сказала, что все мы будем наказаны за наши грехи после смерти, в жизни вечной, но случилось предначертанное, и жизнь вечная наступила…
А значит и наказание должно осуществляться сразу же, после того, как будет совершено преступление.
Что же до воскресших мертвых – к ним Сьюзен не испытывала ненависти. Они должны умереть окончательно.
В этом божья воля.
Если бы Господь не желал этого, он сделал бы мертвецов воистину бессмертными, однако это не так. А значит их миссия – очищать землю. От живых мертвецов и живых, чья душа умерла.
[nick]Сестра Сьюзен[/nick][status]с любовью к Господу[/status][icon]http://c.radikal.ru/c00/1903/8e/9e31b662496e.gif[/icon]

0

25

[nick]Дилан Диксон[/nick][status]брат во Христе[/status][icon]http://s7.uploads.ru/LmS3W.gif[/icon]
Сьюзен начинает смеяться, и Диксон тут же вспоминает, как, должно быть, нелепо выглядит - он отталкивает разыгравшегося пса, торопливо вскакивает на ноги, упорно глядя в сторону. Псинаа не в обиде, радостно скачет к монахине, размахивая хвостом, скуля и заглядывая ей в лицо.
Дилан отворачивается, но нож не убирает.
Он суется в кусты, из которых выполз пес, раздвигает гибкие ветки, находит дыру в заборе - может, дело лап енотов, может, стремящихся вырваться на свободу подростков-методистов. Однако дыру заделывали, и не так уж давно - может, осенью, перед тем как лагерь окончательно опустел, и Диксон прилаживает на место отвалившуюся доску: саморез заржавел, обдирает пальцы, когда Дилан пытается его привернуть руками, не сразу догадавшись использовать бандану. В конце концов он все же вылезает обратно, обсасывая ободранные пальцы, хмуро смотрит на Сьюзен, переводит взгляд на столб, из которого торчит под углом стрела.
- Хочешь учиться - учись, - разражается он целым предложением. - Выдирать стрелы тоже.
Ему не больно-то по душе возвращение в лагерь, но лучше бы и впрямь выспаться как следует  - до Саванны ехать и ехать.

Псина трется у ног, всем своим видом показывая, как она рада людям, пусть даже таким неразговорчивым, как эти ее новые хозяева - по вечной собачьей привычке суется в опущенную диксонову ладонь, привлеченная запахом беличьей требухи, кружится, тычется в промежность и наконец понимает, что чарующий запах свежей убоины идет от банданы, небрежно засунутой Диланом в задний карман джинсов.
Тут-то становится понятно, что, даже пожелай он этого, от собаки уже не избавится.
Сьюзен кивает обратно, поближе ко всем этим людям, чужим и глядящим на Диксона с пренебрежением. Он кивает в ответ, говоря себе, что не стоит слишком удивляться, если окажется, что к утру она передумает и решит остаться с ним. Она, в конце концов, монахиня - с ним-то ей что делать, когда у ннего что ни слово, то либо ругательство, либо богохульство.
Кощунственная мысль следить за базаром приходит ему в голову, оставляет противный привкус - Дилан даже не уверен, с какой стороны за это взяться, и просто сплевывает, вытаскивая сигарету.
У него не слишком-то много осталось, вот незадача.
Вслед за монахиней переводит взгляд на нож, убирает его в ножны.
- Да. Но не сейчас. Завтра или позже.
Какое завтра, какое позже - он не думает. Не думает, что едва ли у них будет такой же спокойный, прямо-таки роскошный привал - что завтра они будут гнать весь день, и, если шоссе не будут перекрыты или забиты машинами и стадами, к ночи доберуться до Саванны.
Что никакого завтра, никакого позже для них.

Они возвращаются. Диксон тащит арбалет на плече, стрелы несет в кулаке. Пес семнит между ними, то и дело проверяя, на месте ли одуряюще пахнущая беличьей кровью бандана.
- Эй, ты что, нашел собаку? - окликает Диксона старикан из тех, кто заправлял тут, пока эти вроде бы копы не вернулись. Старикан тоже вроде бы коп, поэтому Дилан его на всякий случай заранее невзлюбил: от копов одни неприятности.
- Нет, блядь, это енот, - бормочет он себе под нос, а потом дергает башкой. - Это, извини, в общем.
Это уже сестре Сьюзен.
- Это чей такой пес? - умильничает старикан, бросая свой пост у ворот и приближаясь к псине. Псина, понятно, в восторге.
Диксон закатывает глаза - какой дебил будет сюсюкать с собакой? - и не останавливается на пути к своему гнезду из одеял под навесом.
Косится на Сьюзен, роется в карманах куртки в поисках таблеток из фургона, закидывается сразу двумя, глотает насухую.
- Чего тебе в Саванне? Там может быть все не очень, - тихо говорит он.
Обласканная псина притаскивается следом, деловито обнюхивает вокруг, и Диксон толкает к ней требуху, завернутую в газету. Судя по довольному и громкому чавканью, пес успел оголодать.
Дилан задумчиво смотрит на пса. Тот ему нравится - и что уж, ему всегда хотелось собаку, а сейчас собака может быть неплохой подмогой, хоть на охоте, хоть ночью, чтобы сторожить.
Приходит ему и другая мысль - можно ли отвлечь псом ходячих - но ему не хочется об этом думать: он знает, что зомби жрут животных, которые им попадутся, но, как правило, не могут догнать животное самостоятельно. Может, так пес и выжил? Может, сбежал от восставшего хозяина?
- Я не буду там торчать, помогая тебе устроить твои дела, - продолжает он также тихо, не глядя на Сьюзен, чтобы вести между ними ясность. - Меня там брательник ждет - мы с ним встречаемся и все, валим...
И тут Диксон замолкает - он понятия не имеет, что будет дальше, вот в чем дело. Даже представить себе не может - останутся они в Саванне, подадутся в Атланту или решат переждать в лесу. Мерл решит - вот так будет точнее. Решает всего Мерл, а Дилан просто делает, что сказано.
И он даже приблизительно не может знать, что взбредет в голову его старшему брату.

0

26

Сьюзен не может ответить на вопрос Дилана – что ей в Саванне. И очень удобно, что не может, поэтому выразительно пожимает плечами, потом смотрит на небо, дескать, на все воля Господа. Вряд ли ее попутчик начнет углубляться в вопросы схоластики. Она сама знает только то, что должна следовать за Диланом. Присматривать за ним – бог этого хочет.
Пес съел требуху в два присеста и съел бы, похоже, еще столько же, но благодарен и за это. Снова тычется счастливой мордой в Диалана, устраивается рядом.
Сьюзен гладит его по голове – пса, не Дилана. За Дилана она помолится перед сном.

Общительный старик, которому, видимо, не спится, улыбается ей, даже стягивает с головы панаму.
- Как вы сестра? Я слышал, что с вами случилось на дороге. Ублюдки, сущие ублюдки, поступить так с женщиной – с монахиней! Ничего святого нынче у людей нет. Я ведь тоже католик, сестра, да, и все равно в бога, верю. Оно конечно, все что тут происходит – дерьмо полное, уж простите, но это ж не значит, что и бога больше нет.
Сьюзен заставляет себя улыбнуться, пожать руку старику и ретируется в дом, где ей приготовили постель.


Хотя Дженис зовут чуть не во все дома, просят не ночевать в одиночестве, она отказывается от всех предложений и отвергает все попытки ей помочь. Свое горе она бережет так ревностно, будто проронить хоть каплю было бы предательством по отношению к Бет.
Она уходит в фургон, ложится на постель дочери – цветастое лоскутное одеяло, плюшевый заяц, с которым она не расставалась с четырех лет. Заяц пережил уже несколько операций по восстановлению внешности, он терял и глаз, и ухо, и лапы. Но Бет просила – и Дженис бралась за нитку и иголку.
Сейчас она прижимает к себе зайца, смотрит в темноту.
Ее малышка была так напугана перед смертью. Так напугана… она тянула к ней руки, а она не смогла ее защитить.
Кто из ходячих ее укусил, один из тех, кто погнался за ней или другой, из леса? Она кричала, звала ее. Звала маму. Но она не успела. Не спасла свою малышку.
Эти мысли крутятся у нее в голове снова и снова, пока ей не начинает казаться, что Бет зовет ее – тихо, едва слышно зовет.
Просит не оставлять ее одну.
- Нет, милая, нет, ты не одна, - шепчет Дженис. Встает, находит в аптечке снотворное. Выпивает горсть таблеток – торопливо, потому что Бет ждет, ее девочка ждет. Ложится и снова прижимает к себе плюшевого зайца.
Пройдет час, и женщина в фургоне умрет, захлебнувшись рвотными массами.
Пройдет еще час, и с кровати встанет другая Дженис. Еще похожая на себя, но одержимая одной единственной жаждой – жаждой плоти и крови.
[nick]Сестра Сьюзен[/nick][status]с любовью к Господу[/status][icon]http://c.radikal.ru/c00/1903/8e/9e31b662496e.gif[/icon]

0

27

[nick]Эйприл Бротиген[/nick][status]Бывшая без сердца[/status][icon]https://c.radikal.ru/c13/1902/39/d1c209d4d9cb.jpg[/icon]Ночь проходит без происшествий. В лагере тишина, в доме тишина. Карл отпросился спать к отцу, и Эйприл не стала запрещать, это, конечно, неприятно признавать, но с Шейном ему сегодня будет спокойнее. Шейну с сыном, наверное, тоже, Карл для него – единственный свет в окошке.
На прикроватной тумбочке лежит Библия в черном переплете. Сначала Эйприл игнорирует ее – лучше бы тут лежал крем для рук, ее, взятый из Атланты, уже закончился. Но Библия притягивает, это что-то из детства – голос бабушки, Библия, церковь по воскресеньям и чувство покоя. Может быть, ей удастся вернуть себе хотя бы частичку этого покоя? Эйприл ни за что не призналась бы, даже Клэд бы не призналась – но сейчас она бы с радостью спустилась вниз, легла рядом с Карлом и Шейном. И сразу бы уснула, убаюканная тихим дыханием сына, присутствием рядом бывшего мужа. Но, конечно, она так не сделает. Эйприл-стерва так не сделает.

Эйприл-стерва включает напольную лампу. Свет тусклый, желтый, какой-то убогий. Такой свет в приютах, в хосписах, в бюджетных домах престарелых. От него становится еще неуютнее, но Эйприл берет в руки Библию. Открывает. На первой же странице надпись – торопливо, наискось: «Мы прокляты. Бог мертв».
Пальцы задрожали так сильно, что женщина выронила Библию.
Зажмурилась, слепо шаря рукой выключила лампу.
Спать. Она должна найти в себе силы и уснуть. Завтра они будут решать, что делать дальше – остаться здесь еще на несколько дней или двигаться дальше, в любом случае, дел будет достаточно.
Но сон, разумеется, не идет.
Эйприл думает о Карле, потом о Шейне, потом мысли сами собой перескакивают на Дженис. В свете потери Бет Эйприл думает о подружке Шейна без обычной неприязни. Легко себя представить на месте Дженис, очень легко – сколько раз она буквально умирала от страха за Карла, задергала его требованием не отходить далеко, не отпускала от себя. Если бы такое случилось с Карлом… Эйприл не уверена, что нашла бы в себе силы жить дальше. Все что она делала и делает – это ради него. У него никого нет кроме сына.

Ей удается уснуть на пару часов, перед рассветом, но как только в комнате становится светлее, открывает глаза и идет на кухню. У нее есть мука, сухое молоко и яичный порошок. Не бог весь что, но Эйприл справляется, и вскоре в доме пахнет блинчиками. Она откладывает несколько штук на тарелку.
- Я хочу проведать Дженис, - небрежно поясняет она проснувшимся, старательно игнорируя их изумленные взгляды.
Даже Софи не в силах скрыть изумление, похоже, так и хочет спросить, здорова ли Эйприл.
Эйприл здорова, но точно знает, что Дженис сейчас так плохо, как никогда в жизни не было. И блинчики это не исправят, но, может быть, поможет разговор? Когда она ушла от Шейна, ей только это и помогало – долгие разговоры с психоаналитиком.
Правда, его пришлось сменить, потому мистер Бернс он отчего-то решил, что может советовать Эйприл, что ей делать. Помириться с бывшим мужем.
Очень непрофессионально.

Она идет по еще пустой улице – все пользуются случаем, стараются выспаться в безопасности, в удобных постелях. Отвлеченно думает о том, что будет трудно стронуть с места их всех, желающих, в глубине души только двух вещей – безопасности и минимальных удобств. Возможно, лагерь методистов и удобен, удобнее, чем ночевки в автомобилях, но небезопасен.
Останавливается у фургона, стучится.
- Дженис? Дженис, это я, Эйприл. Открой, пожалуйста.  Я принесла тебе завтрак.
Ей никто не отвечает, но Эйприл к этому готова – они с Дженис не подружки. Но сейчас, может быть, с нее будет больше толку, чем от этих клуш из Мариетты.
- Дженис?
Бывшая жена Шейна женщина решительная и целеустремленная – Шейн бы потвердил – а сейчас она решительно настроена нести добро.
В фургоне слышится какой-то шум. Что-то падает на пол, разбивается.
Эйприл тянет на себя ручку двери, та открывается, и, секунду спустя из фургона появляется Дженис.
Рычащая, бледная Дженис со следами рвоты в волосах, на футболке, с затянутыми белесой пленкой глазами. Она рычит и тянет руки к Эйприл.
Эйприл кричит – а что ей еще остаётся делать? Кричит, успевает схватить палку, которая стоит, прислоненная к фургону, и только это и дает ей возможность удержать подружку Шейна, которая тянется к ее шее, щелкает зубами.
Это будет совсем смешно – думает она на удивление спокойно – ее убьет Дженис-зомби. Дженис против Эйприл, один – ноль. Чистая победа.

0

28

[nick]Дилан Диксон[/nick][status]брат во Христе[/status][icon]http://s7.uploads.ru/LmS3W.gif[/icon]
Он спит вполглаза, несмотря на таблетки - к тому же, не так уж ему по душе заправляться таблетками. Вот Мерлу да, Мерлу это дело было по нраву, он и в таблетках разбирался как следует, а Дилану хватало и пива, так что с таблетками у него ассоциации те еще.
Он спит вполглаза еще и потому, что чертов пес всю ночь не дает ему спать - скулит, ворочается, а когда наконец-то проваливается в свой собачий сон, начинает храпеть как трактор - кто бы мог подумать, что собаки вообще на это способны. К тому же, мешает гребанный кашель - не так-то просто уснуть, когда легкие буквально разрывает, стоит вздохнуть поглубже.
Однако к рассвету Диксон все же чувствует себя отдохнувшим: может, сказывается достаточно расслабленный день, большую часть из которого он продрых в фургоне той дамочки, чью дочь сегодня будут хоронить, может, потому что на свежем воздухе он чувствует себя даже лучше, чем под крышей.
Обычно, едва начинался пиздец, Дилан сбегал в лес - пока папаша бухал, потом, когда бухал очередной мамашин хахаль - но сейчас пиздец начался повсеместно и не так-то просто принять тот факт, что в лесу от него не спрятаться, так что срабатывает привычка и Дилан вроде как чувствует себя лучше и отдохнувшим.
Самое то для долгой поездки, думает он, не позволяя себе думать о другом.
Медленно рассветает - ночь прошла спокойно, ходячие не приперлись в лагерь, даже если и проходили мимо: этим городским пижонам все же пришла в голову мысль не шуметь и не зажигать иллюминацию, и даже если среди ночи то там, то сям вдруг вспыхивал свет, это длилось недолго и не привлекало внимание.
Диксон, заложив обе руки за голову, смотрит в светлеющее небо, пока рядом ворочается пес. Где-то хлопает дверь, напоминая о том, что новый день наступил, о том, что пора просыпаться, собирать нехитрые пожитки и выезжать.
Сьюзен все еще нет - может, передумала, лениво размышляет Дилан, несмотря на свои благие намерения все еще не трогаясь с места. Его ждет Мерл, он знает, что ждет - они забились, что Дилан приедет за братом, когда все только началось и телефоны еще работали, - но он все равно лежит себе под навесом, на куче старых одеял, чувствуя, как утренний холодок заползает под куртку.

Мимо проходит давешняя дамочка, из этих городских сучек, которые делали вид, что Диксонов не существует в природе. Дилан приподнимается на локтях, но не приветствует ее ни единым словом - как и она его. Он даже не уверен, что она вообще его замечает после того, как вчера смерила одним взглядом, выставила ценник и сочла, что он недостоин ее внимания.
Она проходит, а он ложится обратно - полежит еще десяток минут, подумаешь.
Может, Сьюзен выйдет. Может, она просто заспалась.
Однако подрремать больше не выходит: дамочка деловито пытается попасть в фургон, и Дилан, хочешь не хочешь, слышит, как она сперва несколько раз окликает хозяйку фургона, а затем ненадолго затихает - чтобы начать орать.
Диксон мгновенно вскакивает на ноги, путаясь в своем одеяльном гнезде, и пес тоже. Они оба несутся к фургону, пока старикан на дозоре только-только начинает ворочаться в своем кресле.
Выдергивая нож из ножен, Диксон одним скачком заворачивает за фургон и как раз вовремя: городская дамочка едва сдерживает натиск своей теперь уже мертвой подружки, а тарелка с блинчиками валяется в стороне. Пес заливается пронзительным лаем, наскакивает на ходячую, толкает ее в бок, та оборачивается, замечает Дилана.
- Толкай ее в фургон! - орет он городской фифе, подбегая, перехватывая палку. Вдвоем они заталкивают зомби в проем фургона, она спотыкается, падает, мертвая - и потому неклюжая.
Дилан почти падает следом, коленом ей на живот, и у нее изо рта лезет прокисшая рвота, а белесые зенки, кажется, вот-вот пробуравят в нем дыру.
Он всаживает нож в правый - сразу, на все лезвие, чувствуя упругость глазного яблока, легкое сопротивление мышц...
Ходячая замирает, теперь окончательно мертвая.

Диксон поднимается, снова неуклюжий, снова незаметный.
К фургону сбегаются: какая-то баба истерично вскрикивает, кто-то зовет Дженис... Мужик, который таскался по лесу вчера за дечонкой, хватает белобрысую городскую дамочку, отворачивает ее от мертвой ходячей, рядом суетится второй - тот, что, кажется, даже спит в форме полицейского.
Припирается старикан, дежуривший у ворот - у него за плечом винтовка, в руках панамка. Диксон обтирает нож о подол рубашки ходячей, загоняет его в ножны, спускается с крыльца.
- Я это, уезжаю. Мне в Атланту надо, - бормочет Дилан, проходя мимо копов - его вся эта суета совершенно не трогает.
- Мы уезжаем, - добавляет он, замечая сестру Сьюзен возле мотоцикла. Пес бросает обнюхивать мертвую зомби, радостно трусит за Диксоном, как будто у него тоже есть неотложные дела в Атланте.

0


Вы здесь » Librarium » TRUE SURVIVAL » Зомбивозрождение


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно