Librarium

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Librarium » TRUE SURVIVAL » Зомби - 7


Зомби - 7

Сообщений 1 страница 14 из 14

1

[nick]Шейн Бротиген[/nick][status]бывший с дробовиком[/status][icon]http://s5.uploads.ru/5fr0m.jpg[/icon]
На деле, проходит почти неделя прежде, чем они отправляются в путь - долгие шесть дней, наполненные доброжелательностью жителей общины, какими-то совершенно тупыми хлопотами, вниманием Губернатора и удовлетворением Дока от состояния ноги Шейна.
Однако спустя шесть дней они все же выезжают за ворота Новой Мариетты, провожаемые пожеланиями удачи тех немногих, кто оторвался от своих повседневных обязанностей - и, конечно же, Губернатором.
Выезжают на каком-то старом таурусе в на удивление неплохом состоянии, с небольшим запасом еды, воды и заметно полегчавшей, но все же не совсем пустой оружейной сумкой с эмблемой полицейского департамента Мариетты.
Шейн в бешенстве, но больше для проформы: согласно их легенде, сумку они нашли в городе, и то, что им отдали хоть что-то - биту, дробовик, пару мелкокалиберных пистолетов и его служебную беретту - забрав примерно половину в счет топлива и провианта, далеко не худший вариант.
Ему - и он думает, что им обоим - все еще не верится, что они все же покидают общину. Что слова Филиппа Блэйка оказались правдивыми и он в самом деле выполняет свое обещание, и все, чего он хотел - только помочь двоим выжившим, оказавшимся в сложной ситуации в доме, окруженном ходячими: невероятная практически роскошь по нынешним временам.
- Может, если с Фортом-Беннингом не выгорит, вернемся? - нарушает тишину Шейн, когда добрые тридцать миль отделяют их от города. Поднятая тема, конечно, так себе - но Шейн достаточно наслушался в Мариетте историй о том, что происходило в Саванне и лагере беженцев, который должен был обеспечить убежищем все побережье, а вместо этого очень скоро превратился в смертельную ловушку, и теперь не может избавиться от мысли, что для Карла, возможно, Новая Мариетта будет хорошим местом. Что это именно то, что они надееются найти в Форте-Беннинг.
И хотя его инстинктивное недоверие - полицейское чутье - к Губернатору никуда не делось, он задается вопросом, насколько может доверять себе. Не в паранойе ли дело и не продиктовано ли его желание держаться вместе с Эйприл и Карлом подальше от других людей обострившимся на фоне происходящего пиздеца эгоизмом.

Пока он обдумывает все это, выруливая на эстакаду, случается еще одно маленькое чудо: слишком высокий для подвески форда разделительный бордюр сменяется узкой полоской чахлой зелени. Шейн выруливает на нее, а затем съезжает на совершенно пустое шоссе, ведущее в город. Без необходимости тащиться на первой передаче, объезжая брошенные тачки, они разгоняются до весьма пристойной скорости - можно не опасаться гнать по встречке, и это один из немногих плюсов зомбиапокалипсиса, обрушившегося на Джорджию.
Солнце поднимается все выше, Шейн, готовый гнать форд сутки напролет, лишь бы как можно скорее догнать Рика и Карла - маршрут группы они обсуждали  вместе и если не случится на пути форсмажора, Рик не станет его менять как раз на тот случай, если Бротигены все же выбрались из того леса - думает, что, быть может, Рик уже добрался до Форта-Беннинг и там, быть может, ему встретилась такая же приятная община, с радостью предложившая влиться в их ряды...
Шейн почти не смотрит в зеркало заднего вида - на что там сейчас смотреть - и когда его слепит солнце, отразившееся от хромированных поверхностей хаммера, сперва не понимает, в чем дело.
- Посмотри на заднем сиденье, в моей сумке должны быть очки, - просит он бывшую жену, прищуриваясь и вглядываясь в зеркало - на сей раз боковое. - Блядь!..
За ними три хаммера, и они стремительно сокращают дистанцию.
- Пристегнись, - бросает Шейн, испытывая нечто вроде приступа дежа вю - таурус, недовольно урча, набирает скорость.
Впрочем, форд никак не первой свежести и явно слишком долго не был в сервисе, и довольно скоро хаммеры, полные людей, нагоняют.
Именно количество джипов и пассажиров в них уверяют Шейна, что эта погоня организована не с целью отдать им с Эйприл позабытые мелочи, и когда из ближайшего к форду хаммера прямо на ходу высовывается мужик с автоматом, Шейн не удивлен: не так уж далеко они уехали.
Он бросает форд в сторону, когда раздаются первые выстрелы - автоматная очередь оставляет выбоины в асфальте, к стрелку присоединяется второй и новая очередь высекает искры из кузова форда, заставляя автомобиль вильнуть, теряя скорость.
Против хаммеров у тауруса нет шансов, два джипа нагоняют, прижимают форд к внешнему краю эстакады, принуждая остановиться.
Шейн еще какое-то время выжимает из тачки все, на что та способна, но водитель держащегося прямо за таурусом хаммера - чертов Мартинес - машет ему в зеркало, мигает поворотниками, предлагая остановиться, а два других джипа притираются вплотную, пока один из них не идет на крайние меры: чуть прибавив скорость, обгоняет и слегка бортует таурус. От удара форд бросает на ограждение, скорость снова падает. Перед фордом появляется высокий кузов хаммера, он торрмозит, а второй джип трется сбоку, не давая объехать препятствие, вынуждая остановиться.
Не на этой тачке тягаться с военной техникой.
Шейн тормозит, и, стоит форду остановиться, хаммеры, взявшие его в коробочку, тоже останавливаются.
Мартинес легко спрыгивает из джипа, идет к форду, деланно небрежно держа автомат чуть опущенным.
Прикладом стучит в стекло. В его зеркальных очках форд кажется очень старым.
Шейн не торопится выходить.
На его служебной тачке, думает он, они бы оторвались.
Не на этом корыте.

0

2

[nick]Эйприл Бротиген[/nick][status]Бывшая без сердца[/status][icon]https://c.radikal.ru/c13/1902/39/d1c209d4d9cb.jpg[/icon]- Да, вернемся. Почему нет? – отвечает Эйприл на вопрос-предложение Шейна. – Они оказались ничего, да? Не возникло никаких проблем.
Ей даже немного неловко. Эту недели они с Шейном чувствовали себя как на иголках, придумывая способы побега из Новой Мариетты. Но бежать не пришлось, им помогли – на большее в нынешние времена трудно рассчитывать, проводили, можно сказать что дружески. Губернатор заверил что Новая Мариетта всегда для них открыта. Не хватало только цветочных гирлянд на шею и криков «алоха».
Шоссе пустынно, Новая Мариетта все дальше, и Эйприл позволяет себе думать что Рик, Форт-Беннинг, и Карл – их мальчик – все ближе. Они старались не затрагивать эту тему, потому что разговор о Карле в условиях вынужденного бездействия был бы бессмысленным и болезненным. День ясный и солнечный. Эйприл прикидывает, сколько они смогут проехать за день. После недели в Новой Мариетте с ее почти прежним комфортом (не хватает только магазинов, думает она), эта неделя оказалась чем-то вроде отпуска, который кто-то там на небесах решил им выписать, так вот теперь ей хочется ехать не останавливаясь до самого Форта Беннинг.

Не получается.
Она вжимается в кресло, слыша автоматную очередь, смотрит в зеркало заднего вида.
- Привет от Губернатора, да?
А они все же были правы. Но легче от осознания собственной правоты не становится.
Шейн пытается увести их от преследования, но даже Эйприл понимает, что шансов у них нет. Не понимает только, зачем все это. Зачем было выпускать их из Новой Мариетты, чтобы догнать через пару часов? Но тут же понимает, зачем. Затем, что в глазах граждан Новой Мариетты, благоговеющих перед Филиппом, его образ останется непогрешим.
Но вопрос, зачем они с Шейном нужны губернатору, остается открытым. Сейчас в цене врачи, инженеры. Те, кто могут спасти чужую жизнь, запустить генератор, починить электростанцию. Редактор и коп Новой Мариетте не особенно нужны. Но все же Филипп послал за ними своих людей, даже учитывая тот факт, что у Шейна есть оружие. И что Шейн не любит, когда ему угрожают.

Они останавливаются.
Эйприл смотрит на Шейна.
- Дай мне что-нибудь. Не хочу встречаться с этими ублюдками без оружия.
У нее есть вопросы.
Нас убьют?
Мы выкрутимся?
Рик будет заботиться о Карле?
Может, нам стоило попробовать начать все заново?
Но эти вопросы остаются незаданными.

«Выходите», - любезно телеграфирует им Мартинес, стуча прикладом в стекло. На лице улыбка. Предвкушающая улыбка. Этот гад им неделю приветливо улыбался, но вот сейчас – он доволен. Он доволен тем, что они не смогли уехать, что они их догнали и доволен тем, что будет дальше.

0

3

[nick]Шейн Бротиген[/nick][status]бывший с дробовиком[/status][icon]http://s5.uploads.ru/5fr0m.jpg[/icon]
Окей, думает Шейн, когда Мартинес вновь стучит в стекло - не настойчиво, почти лениво. Как будто эта погоня на шоссе ничего не значит.
Окей, давайте сыграем - но по моим правилам.
Он выходит, резко открывая дверь, заставляя Мартинеса отшатнуться, чтобы не получить по коленям.
- Какие проблемы, парни?
- Никаких, - отвечает ему мексикос, поднимая автомат. - Никаких проблем, шериф. Просто мы вдруг подумали, что задали вам не все вопросы. Дело на полчаса.
Шейн улыбаться не настроен.
- А если мы откажемся? - спрашивает он.
Вместо ответа Мартинес многозначительно поводит автоматом. Отказы не принимаются, все так.
- Ребята, заберите сумку с заднего сиденья, там их оружие. - Распоряжается он. - И вот что, шериф, сдай-ка, что у тебя с собой. Это просто разговор. Тебе не понадобится это все.
Шейн не торопится выполнить приказ, и тогда Мартинес переводит взгляд за него, на Эйприл.
- Слышь, нам ведь все равно, кто из вас поедет с нами, а кто останется лежать на дороге - расскажем Губернатору, что вы оказали сопротивление, что пришлось открыть стрельбу - но чисто между нами, ты мне не больно нравишься, и если ты будешь настаивать - а мне, твою мать, кажется, что ты собираешься это сделать! - но я пристрелю тебя, шериф, а твою вдову отвезу туда, куда сказано... И поверь, мне это доставит большое, прямо-таки огромное удовольствие. Так что давай. Давай, упрямься. Дай мне повод.
- Значит, просто разговор? - уточняет Шейн, отдавая ремень с пристиегнутой кобурой - он хотел просто вытащить беретту, но Мартинес, ученый сукин сын, покачал головой, не желая даже намека на долбанную мексиканскую дуэль.
- Это от вас зависит. Бедете паиньками - к полудню вернетесь сюда и продолжите путь.
Хрен там, думает Шейн. Мексикос совсем не умеет врать.
- Мэм, - издевательски говорит один из парней с другого хаммера, приглащающе маша Эйприл, - карета подана.
Могут ли их вернуть в Новую Мариетту силой? Могут - численное преимущество не сбросишь со счетов - но зачем? Держать в клетке, следить за каждым их шагом? А как же тогда образ добрых людей, помогающих тем, кто нуждается в помощи?
И тут до Шейна доходит: их не вернут в Новую Мариетту. Для жителей общины они с Эйприл уехали дальше, вот для чего было это прощание у ворот на глазах всех желающих. Губернатор обставил их отъезд с помпой - кому теперь придет в голову усомниться в том, что они в самом деле уехали?
Жаль, что доходит до Шейна это уже после того, как его сажают в другой джип, не тот, в который усадили Эйприл.
Впрочем, он все равно пока не представляет, как мог бы этому помешать. Не сейчас, когда эти ребята так и ждут какой-нибудь глупости.

Они ожидаемо возвращаютяс к Мариетте, но с другой стороны - со стороны небольшого аэропорта, отделенного от города лесной полосой едва ли в пять миль протяженностью, но, к удивлению Шейна, именно в эту лесополосу и сворачивают хаммеры, следуя по едва заметной колее.
Небольшая хижина - кажется, здесь жил чудак Монро после того, как был уволен из аэропорта, еще когда Шейн учился в школе, - является точкой назначения.
Когда хаммеры останавливаются на крошечном пятачке, заросшем сухим бурьяном, на крыльце хижины появляется мудак-Губернатор.
Здесь он смотрится не так органично, как в Мариетте - и здесь на его поясе висит ствол, как у крутых ребят, и он поначалу не улыбается. Здесь, понимает Шейн, ему нет нужды в улыбках.
- Мистер и миссис Бротиген, - деловито приветствует он их, пока ребята Мартинеса тычками и толчками заставляют выйти из джипов. - Уверен, Цезарь уже объяснил: у меня возникли к вам вопросы, которые я никак не мог задать в городе.
Терпение у Шейна не так чтобы в наличии, да и фитиль короткий, так что взрывается он почти мгновенно - от одних этих округлого, мягкого новоанглийского выговора.
- Ах ты лживый сукин сын! - Мартинес отгружает ему прикладом по ребрам - не так чтобы смертельно, вполне терпимо, но дух у Шейна перехвватывает и некоторое время ему не до разговоров.
- Все, как вы говорили, - кивает мудак Эйприл, рассмотрев задыхающегося Шейна. - Приятно знать, что хоть в чем-то вы мне не лгали. Удивительно, как точно слова вашего мужа передают мои собственные мысли в его отношении. Удивительное совпадение, помощик шерифа городского департамента Мариетты Бротиген.
Мартинес снова тычет прикладм Шейну под ребра - с другого бока, видать, для симметрии, - и торопится вставить свои два слова:
- Мы нашли стрелковый тир, как ты и посоветовал, шериф. А знаешь, что мы нашли в самом тире? Доску почетных членов, а на ней - твою фотокарточку, при форме, все дела.  Занятно вышло, да, шериф?
Еще один тычок, Губернатор, кажется, тоже считает это забавным.
- Итак, вы солгали мне насчет Атланты. Солгали о том, что ваша группа двигалась в Вашингтон - или о том, что вы собирались всего лишь догнать их. Вы направились в другую сторону, едва выехали из города, и теперь мне нужны ответы. Правдивые ответы о вашей группе. Сколько вас. Где вы были все это время. Какие у вас планы на Мариетту.
- Да пошел ты, - тратит Шейн свою вновьобретенную возможность не только дышать, но и говорить.
Мартинес в восторге.
Губернатор кивает.
- Разумеется, мистер Бротиген. Разумеется. Эйприл, давайте поговорим внутри. У меня нет желания причинять вред вам обоим, мне нужны только ответы.
- Эй, эй, отпусти ее, отпусти ее, козел!..
Губернатор игнорирует Шейна, вцепляется в руку Эйприл повыше локтя, ведет ее в хижину.
- Цезарь, позаботься о мистере Бротигене. Ему не должно стать скучно.
Мексикос лучится удовольствием. Шейн думает, что с большой охотой бы скормил всех этих ублюдков ходячим - по частям, а лучше заживо.
- Иди, сладкая. Я тут справлюсь, - хрипит он, как ему хочется думать, ободряюще.
Иди и заговори ему зубы. Вынеси ему мозг своим сарказмом. Выкрути яйца, как ты умеешь.

0

4

[nick]Филипп Блэйк[/nick][status]губернатор без прошлого[/status][icon]http://s5.uploads.ru/c9wSW.jpg[/icon]
Эта хижина в небольшом лесочке между Мариеттой и техническим аэропортом, до апокалипсиса принадлежащим Локхид Мартин, является личной отдушиной Филиппа и совсем немногие знают о ее существовании и еще меньшее количество людей знает о том, что нуходится внутри, даже Мартинес и Диксон думают, что этот покосившийся домик нужен Губернатору ради того, чтобы побыть в одиночестве - или ради таких вот разговоров с глазу на глаз с людьми, которые не могут показаться в городе, так что, в каком-то смысле, для Эйприл Бротиген это честь, переступить порог этого дома.
Она, вероятно, так не считает, но Филипп думает, что верно оценил ее - ее рассудительность, ее здравомыслие. Она может понять. Прикинуть риски, прикинуть все плюсы и минусы. И вернуться с ним в Мариетту, если они придут к соглашению.
Филипп не уделяет ее мужу - бывшему - ни взгляда больше, открывает перед Эйприл деверь - несмотря на то, что его пальцы крепко сжимают ее предплечье под тонкой тканью свободной рубашки, он все же южанин и джентльмен.
- Входите, я думаю, нам будет лучше поговорить без свидетелей.
Дверь за ними захлопывается.
В хижине мало света - окна занавешаны, видимо, ппрежний владелец пытался скрыть свое убежище от внимание мертвецов, потому что, когда Филипп нашел это место, мертвецов здесь было предостаточно.
В хижине стоит хоть и слабый, но достаточно отчетливый запах разложения - Филипп его не замечает, уже не замечает, да и не хочет замечать.
Вдоль одной из стен хижины на крепких козлах расставлены трофеи: несколько разномастных аквариумов, заполненных мутным физраствором. Мертвые головы, чей мозг сохранен, разевают рты, моргают, и сквозь стекло кажется, будто они хотят что-то сказать.
- Вы знали, что есть способы замедлить гниение? - спрашивает Филипп у Эйприл. - Сохранить плоть почти неповрежденной на довольно длительный промежуток времени? Милтон - доктор Мэймет - достиг в этом потрясающих результатов...
Будто в ответ на его слова что-то шевелится в смом темном углу хижины и на Эйприл стремительно бросается ходячая - девочка лет тринадцати с явными признаками далеко зашедшего разложения. Ее руки связаны за спиной - одна сломана и перелом, хоть кость и возвращена на место, выглядит неопрятно, она шипит, разевая лишенный зубов рот.
Светло-голубое платье, в которое она одета, кое-где намокло уродливыми пятнами, ободок в стразах, которые так любят девочки-подростки, перекосился, но Филипп смотрит на нее с любовью и восхищением, не замечая, что наложенный на лицо ходячей макияж теперь напоминает потекший клунский гримм и больше подчеркивает ее мертвое состояние, чем скрывает его.
Толстая цепь, обхватывающая горло и талию ребенка-зомби, натягивается, дергает ее назад, прочь от вошедших, и она снова шипит - будто кошка.
- Она на цепи, - поясняет Филипп. - Милтон работает над тем, чтобы пробудит в ней сознание, но пока мы позаботились о том, чтобы она не могла никому причинить вреда...
Он снова кидает на ходячую полный теплоты взгляд, и разворачивается к Эйприл, указывая ей на стул возле единственного в доме стола.
- Итак, давайте поговорим начистоту. Расскажите мне все о своей группе. Как вы планировали напасть на Мариетту. И я надеюсь, Эйприл, вам не нужно объяснять - все, что вы скажете, я проверю, когда сравню с тем, что рассказал ваш муж. Цезарь не особенно любит, но умеет развязывать людям языки, так что о чем бы вы не сговорились, вам лучше начать говорит правду: если я снова поймаю вас на лжи, мне придется прибегнуть к жесткой мотивации. Она, - он кивает на ребенка, вс еще тяущегося к Эйприл, - мне поможет.

0

5

[nick]Эйприл Бротиген[/nick][status]Бывшая без сердца[/status][icon]https://c.radikal.ru/c13/1902/39/d1c209d4d9cb.jpg[/icon]Пока Шейн и Мартинес обмениваются мнением о том, кто куда поедет, не поедет и что вообще от них нужно, Эйприл пытается прикинуть, что из того что есть в машине можно использовать для самозащиты, но их оружие в сумке, на заднем сидении. Тут, надо признать, Филипп их переиграл, чего они не ожидали, так это преследования, и сейчас у них нет другого выхода – приходится подчиниться.
Их везут в разных джипах, и это ужасно нервирует Эйприл. Но она молчит и вопросов не задает. В истерику тоже не впадает, но подчеркнуто игнорирует парней, сидящих рядом, и смотрит в окно. Они возвращаются.
И если честно, Эйприл понятия не имеет, как они выкрутятся из сложившейся ситуации. Все еще хуже, чем когда они с Шейном оказались в доме, окруженном ходячими, потому что тогда у них был совершенно безумный план выбраться через заднюю дверь. Сейчас никакого плана нет, шансов выбраться тоже мало.
Никаких шансов.
И никаких шансов на то, что Губернатор просто побеседует с ними и отпустит. Таким вот образом на мирную беседу не приглашают.

Места Эйприл знакомы – окрестности аэропорта. «Вот где, наверное, полно ходячих», - отстраненно думает она. Сколько людей пыталось покинуть Мариетту, когда все пошло плохо,  даже после того, как воздушное пространство закрыли для полетов? Отчаявшиеся, верящие, что где-то там есть безопасное место. В Вашингтоне или Канаде, или где-нибудь во Флориде. Военные, которые должны были сдерживать эту толпу. Кого-то затоптали в давке, кому-то стало плохо с сердцем… Не слишком радостная картина, но Эйприл думает об этом чтобы не думать о том, что с ними будет и не думать о Карле.

Три джипа останавливаются возле хижины, ладно, их хотя бы не увезли в разные места, Этого Эйприл боялась больше всего.
На пороге Губернатор и миссис Бротиген-Рассел очень не рада его видеть, Шейн тоже не рад его видеть – и получает по ребрам от Мартинеса. Эйприл дергается, парень предусмотрительно сжимает ей локоть.
- Тише, дамочка, - лениво цедит он. – Стой спокойно.
Ей трудно стоять спокойно, но Эйприл напоминает себе что ничем сейчас не поможет Шейну, разве что усугубит ситуацию. Сначала надо разобраться во всем – говорит она себе.
Хотя, что тут разбираться, у мистера Блэйка, похоже, обострение паранойи, и он видит на пустом месте заговор против него и Новой Мариетты.
Псих.
Она кивает Шейну на его «я тут справлюсь». Я тоже справлюсь, дорогой. Хотя это не точно. И идет за психом.

Но только попадая внутрь хижины Эйприл понимает, насколько права в своем диагнозе. Боже мой, Губернатор действительно сумасшедший. Маньяк. Только сумасшедший будет держать головы зомби в аквариуме с формалином, а девочку-ходячую на цепи. И не просто на цепи, видно, что кто-то пытается за ней ухаживать. Расчесывает тусклые волосы, подкрашивает лицо, переодевает. На ней детские туфельки и белые носочки и эти белые носочки окончательно убеждают Эйприл что разговора не получится. Невозможно договориться разумно с тем, у кого проблемы с головой.
Девочка кидается на нее и Эйприл невольно делает шаг назад. Когда-то это был красивый ребенок, сейчас это чудовище, под посиневшими губами раззевается беззубый рот.
Бетти, наверное, была такой же, когда ее нашли.
Карл…
Нет, она не будет думать о Карле.

Она не будет думать о Карле и постарается не думать о Шейне потому что вряд ли ему предложат присесть. Скорее с ним будут разговаривать иначе. Ее муж, конечно, крепкий, но и самого крепкого мужчину можно избить до полусмерти.
Она садится на стул, чувствуя легкую тошноту от запаха, которым тут пропитано все. Смесь формалина, трупного разложения, каких-то медицинских препаратов. Наверное, если ее стошнит, это вряд ли сочтут убедительным ответом?
- Никто не собирался нападать на Мариетту, - ровным голосом отвечает она.
Эмоции сейчас непозволительная роскошь.
- Мы даже не знали о том, что в Мариетте есть выжившие. Все, что нам было нужно – это лекарства чтобы помочь Шейну. Не думаете же вы, мистер Блэйк, что мы специально распороли ему ногу, рискуя заражением, а потом заперлись в доме, окружив себя ходячими для того, чтобы привлечь ваше внимание. Это вы нашли нас, а не мы вас. И ничего нового я вам не расскажу, за исключением пары деталей мой рассказ был правдив. Что касается направления нашей группы, то могу лишь похвалить себя за предусмотрительность. Встреча с вами и вашими людьми, мистер Блэйк, это не то, что я могу пожелать нашим друзьям.
Девочка на цепи все не может успокоиться – да само ее присутствие уже пытка для нервов нормального человека. Но Губернатора эти хрипы и завывания, кажется, ничуть не раздражают.
Господи, ей даже игрушек натащили – в углу валяется голубой заяц, кукла – они что, надеются что она будет с ними играть?
Эйприл старается на нее не смотреть. Не смотрит она и на губернатора – разглядывает стену за ним, на стене обрывок прошлогоднего календаря со «Спасателями Малибу». Загорелые спасательницы в красных купальниках не совсем то, что способно вызвать интерес  Эйприл в обычное время, но лучше они чем маньяк-губернатор и ребенок-зомби. Не говоря уже о головах в аквариуме.

0

6

[nick]Филипп Блэйк[/nick][status]губернатор без прошлого[/status][icon]http://s5.uploads.ru/c9wSW.jpg[/icon]
- Филипп, - напоминает Филипп, когда Эйприл Бротиген заканчивает свою маленькую и ничуть не убедившую его речь. - Вы - Эйприл, я Филипп, и пожалуйста, Эйприл, смотрите на меня.
Она скользит взглядом мимо - а он хочет видеть ее глаза, чтобы понять, лжет она ему снова или нет.
- Все так, это мы нашли вас - потому что вы прятались в городе, полном зомби. Зашли так далеко ради лекарств для бывшего мужа? Миновали устроенные нами баррикады, нашли подходящее место под самыми стенами Новой Мариетты...
Он кивает, все еще глядя ей в лицо.
- Это похоже на правду, но знете, что не похоже?
Филипп замолкает, поворачивается к Эйприл спиной, глядя на ребенка - один ее вид помогает ему успокоиться. Собраться. Вспомнить все, что он прошел  - и вспомнить, ради чего.
Ходячая теперь тянется к нему, натягивает цепь, оступаясь в своих туфельках - надо будет найти новые, эти ей велики, отстраненно отмечает Филипп, делая несколько шагов навстречу ребенку.
Она тычется ему в темно-синюю рубашку лицом, оставляя на груди следы пудры, которой он пытается замаскировать смертельную бледность и проступающие под кожей кровоподтеки - сгустки застывшей после остановки сердца крови. Она тычется ему в грудь, как будто просит ласки, и Филипп гладит ее по голове, по тщательно расчесанным волосам, поправляет ободок, воротничок платья.
- Не похоже то, - говорит он, так и не поворачиваясь к Эйприл, но не выпуская из вида ее отражение в темном экране телевизора, оставшегося на своем месте от предыдущего хозяина хижины. Сейчас нет смысла в телевизорах - нет лишнего электричества, нет сигнала, никто не снимает новых шоу и не запускает в эфир старые, но он все равно оставил телевизор как символ прошлого. Филипп вообще не спешит рвать с прошлым - и доктор Мэймет, наведывающийся в хижину, знает об этом получше многих. - Что вы так торопились оставить мой город.
Он отстраняет ребенка - она снова шипит, тянется за его рукой, мутные глаза никогда не смотрят в его - и поворачивается к Эйприл.
- В Новой Мариетте действительно безопасно. Для тех, кто лишь ищет убежище, это лучший вариант - но вы так торопились уехать, что заговорили об этом сразу же, с первого же дня. У вас есть убежище. Есть община, где хватает оружия и людей. И я хочу узнать, где она находится. Как она укреплена. Сколько там людей.
Филипп смотрит на Эйприл прямо.
- Я хочу напасть на нее, если вы боитесь этого. Да, хочу. Но я не хочу никого убивать. Все люди из вашей группы смогут присоединиться к нам в Мариетте. Вместе мы станем еще сильнее. Мариетта станет еще сильнее.

0

7

[nick]Эйприл Бротиген[/nick][status]Бывшая без сердца[/status][icon]https://c.radikal.ru/c13/1902/39/d1c209d4d9cb.jpg[/icon]Губернатор обнимает девочку – дочь? Наверное, дочь. В чем-то это трогательно, но все же ужасное зрелище. Отвратительное. Она же мертва – думает Эйприл о девочке – совсем мертва, и если даже доктор Милтон придумает способ пробудить в ней сознание (в чем Эйприл сомневается), она все равно останется мертвой. Милосерднее было бы подарить ей окончательный покой. Окончательную смерть.
Она бы не колебалась, если бы речь шла о Карле или о Шейне, и Шейн бы не колебался – она это знает.
- У нас была причина торопиться.
Эйприл не отвечает на напоминание о том, что они, вроде как, перешли на более неформальное общение с мистера Блэйка и мисс Рассел.
- Очень весомая причина. Думаю, та же самая, по которой вы держите тут эту девочку. Но вы ошибаетесь – у нас нет убежища, нет достаточного количества оружия, чтобы, например, захватить Мариетту. Только то, что позволяет нам отбиться от ходячих. И мы не заинтересованы в конфликтах с другими группами.

Губернатор просил, чтобы она смотрела на него – Эйприл смотрит. Прислушивается к тому, что происходит за дверью хижины. Рано или поздно у Шейна сдадут нервы, а Мартинес и компания только рады будут показать Бротигену кто тут хозяева.
За Шейна она боится больше, чем за себя.

- Ну и, чтобы откровенность была обоюдной, мистер Блэйк – я вам не верю.
Эйприл холодно улыбается Губернатору.
Так как она умеет.
Шейн говорил что от этой ее улыбочки мухи, блядь, на лету замерзают и падают. Но, конечно, на такой эффект она и не надеется. Просто показывает Блэйку, что она его не боится.
Хотя, конечно, боится.
Но куда больше она боится того, что он и его люди вдруг могут найти группу Рика. Потому что Рик не Шейн. Он вступит в переговоры потому что верит в переговоры. Потому что верит в людей. А когда поймет, что вот именно с Губернатором переговоры вести нельзя, будет поздно.
Все будут мертвы.
И Рик, и Тод, и Карл.

- В ваши добрые намерения я не верю. Добавлю – к моему огромному сожалению. Я бы предпочла уехать из Мариетты с доброй памятью о вас.
В слепом экране старого телевизора видны искаженные, шевелящиеся фигуры. На тумбе рядом – несколько милых девчачьих заколок с цветами и стразами. Расческа. Цветные карандаши. Безумная попытка привнести нормальность туда, где ее нет и быть не может.
Головы в аквариуме медленно моргают и разевают рты.
Совершенно чудовищная пародия на аквариумы со всякими рыбами, медузами и прочим, которые ставили в офисах. Для релаксации.
Так вот, у нее плохая новость для мистера Блэйка. Головы в аквариумах не помогают этой самой чертовой релаксации. Совсем не помогают.

0

8

[nick]Филипп Блэйк[/nick][status]губернатор без прошлого[/status][icon]http://s5.uploads.ru/c9wSW.jpg[/icon]
Филипп кивает, совершенно спокойно - сейчас она ему не лжет, и это хорошо. Это кирпичик в то, что, возможно, станет основой их будущего союза. Если, конечно, Эйприл Бротиген оценит его прямоту и перспективы.
- Вы вправе мне не верить, Эйприл. Мы оба не были откровенны друг с другом, но сейчас, как вы понимаете, вы в худшем положении. Если вы собирались кому-то рассказать о Мариетте, я не дам вам такой возможности, это, я думаю, очевидно нам обоим. Что касается моих вопросов - то я буду задавать их очень настойчиво. Очень настойчиво, Эйприл. Видите ли, вне зависимости от того, верите вы в мои добрые намерения или нет, я получу от вас ответы - я совершенно никуда не тороплюсь.
Филипп смотрит на нее пусто и холодно - он точно знает, кто он. Что бы он не делал, он знает, кто он. И знает, ради чего он это делает.
- Но в ваших руках сделать так, чтобы все это - все, что произойдет - осталось в приемлемых рамках. Чтобы вы не пострадали, чтобы не пострадал ваш муж - кстати, а он к вам привязан также крепко? Может быть, мне стоит разговаривать с ним?
Ходячая все еще тянется к нему - он слышит ее шипение за спиной. Она будет тянуться к нему вечно, пока видит и слышит его - и он всегда будет рядом.
- Нет, - отвечая на свой же вопрос, говорит Филипп. - Мне знаком такой тип людей, как ваш муж. И такой, как вы. Так как насчет вашей привязанности? Вашей преданности? Хотите увидеть мужа мертвым, Эйприл?
Без замаха, без малейшего предупреждения, без хоть какого-либо удовольствия он бьет ее по лицу - раскрытой ладонью, звучно.
- Это чтобы вы правильно поняли, что у меня нет никаких предубеждений, Эйприл. Я получу ответы на свои вопросы. Так или иначе. В этом вы мне верите?

0

9

Ладно – говорит себе Эйприл, когда проходит легкая оглушенность от удара, вызванная, скорее, шоком чем болью, пока что это предупреждение а не мера воздействия – ладно. Главное сейчас не дать ему добраться до Шейна, может быть, ей удастся выиграть для него время этими разговорами. Может быть, Шейн что-то придумает, но даже если и нет, пусть лучше этот псих разговаривает с ней, а не с ним.
Шансов, что после разговора их отпустят живыми, конечно, никаких.
[nick]Эйприл Бротиген[/nick][status]Бывшая без сердца[/status][icon]https://c.radikal.ru/c13/1902/39/d1c209d4d9cb.jpg[/icon]
- Тут у нас возник серьезный кризис доверия, мистер Блэйк. Я не верю вам, вы не верите мне, и я могу сколько угодно повторять, что практически вся информация о группе и ее передвижении была верна. Правда и то, что мы начали свое путешествие из Атланты, что мой бывший муж вывел меня отсюда, правда и то, что я рассказывала об аварии, в которую мы попали. Но видите ли, вы мне не верите, а значит, в чем смысл этой беседы? Я буду повторять вам одно и то же, а вы, видимо, собираетесь бить меня каждый раз, когда мои ответы будут неудовлетворительными. Я не назвала бы это конструктивным диалогом.

Эприл говорит, она умеет это – говорить. Забалтывать, так называет это Шейн. Тут у нее есть надежда, потому что Филипп Блэйк принадлежит к той же породе людей, ценящих хорошую беседу.  Даже если она ведется в таких вот обстоятельствах. Он будет с ней говорить… еще какое-то время. Потом ему это надоест и тогда все будет по-настоящему плохо. Шейн не выдаст, куда направлялась группа Рика. Не назовет Форт-Беннинг даже если его разрежут на кусочки. Или ее. И, пожалуй, это тот редкий случай, когда Эйприл безумно счастлива тем, что бывший муж фанатично любит их сына, и что Карл ему куда дороже, чем она. Ей остается только попытаться соответствовать.
Филипп, похоже, тоже очень привязан к своей девочке-зомби. Если бы Эйприл удалось к ней подобраться… Если бы ему пришлось выбирать, между этой ходячей и Бротигенами, что он выбрал бы? Эйприл уверена, что он отпустил бы их. Потом, конечно, постарался бы найти и поквитаться за все, но это, наверное, их единственный шанс.

- То, что вам дорого в безопасности, пусть и на цепи, - кивает она в сторону девочки. – Я только забочусь о безопасности того, что дорого мне. Нас не интересует захват Новой Мариетты. И никогда не интересовал.

0

10

[nick]Филипп Блэйк[/nick][status]губернатор без прошлого[/status][icon]http://s5.uploads.ru/c9wSW.jpg[/icon]
- Никакого кризиса, - заверяет Филипп, рассматривая Эйприл  - она быстро приходит в себя, не впадает в панику, не теряет голову. Женщина, которая до сих пор не сталкивалась с неприкрытым насилием и не представляет себе, какие формы оно может принимать. С одной стороны, удача, потому что, когда она столкнется с этим неприглядным фактом, это ее наверняка сломает - холеную, успешную, любимую, как само собой разумеющееся, хоть и с благодарностью, принимающую то, что бывший муж рванул из пригорода в зараженный мегаполис, чтобы увезти ее - но с другой стороны, неудача, потому что она пока не боится.
- Как я уже сказал, я никуда не тороплюсь. Я буду задавать вам вопросы, много вопросов, то повторяясь, то совсем неожиданных, изучу ваши реакции, вашу мимику, то, как меняется ваш голос, и пойму, как вы звучите, как вы выглядите, как вы смотрите, когда лжете и когда говорите правду. А после этого - да, после этого я буду вас бить, когда вы будете мне лгать. - Ему не доставит это удовольствие - но ему сейчас мало что доставляет удовольствие, кроме, быть может, тех минут, что он проводит здесь, расчесывая волосы мертвой дочери. - Это хороший способ - к нему прибегали до изобретения детектора лжи. Вы могли читать о нем, если интересовались историей деятельности красных кхмеров и личностью Пол Пота. Уверен, у нас все получится.
Филипп улыбается - пусто и холодно. Так же, как смотрит.
В том, что он собирается делать, нет ничего хорошего - и ничего плохого тоже. Это лишь то, что нужно сделать, чтобы защитить Новую Мариетту.
Кивок Эйприл на ребенка Филипп отмечает - возвращается к ходячей, снова гладит ее по волосам, задумчиво поправляет снова сползший ободок.
- Хорошо. Я верю вам, Эйприл. Верю. Вы не знали о существовании Новой Мариетты, не могли знать - вас не мог интересовать захват общины, о которой вы не знали. Версию того, что вы шпионы, я отбросил почти сразу - видите, у нас получается вполне конструктивный разговор, пока вы не лжете мне. В ваших силах сделать его еще более конструктивным - и чем скорее я получу правду, тем меньше пострадает ваш муж. Боюсь, у Цезаря нет представления ни о конструктивности, ни о том, как отличить правду от лжи - он просто будет бить вашего мужа, пока я не отдам приказ либо убить его, либо отпустить. Видите, все зависит от вас.
Ходячая шипит, дергается, ее волнует присутствие живых так близко и так невероятно далеко. Филипп хочет думать, что ее волнуют его прикосновения, но это не так - пока не так. Она не узнает его и тянется к нему не ради того, чтобы получить защиту, хотя, и в этом горькая ирония, сейчас он, пожалуй, куда больше способен ее защитить.
- Ее зовут Эллен, - говорит он  негромко. - Она заболела в лагере возле Саванны - лагере для эвакуированных из города выживших, организованном на скорую руку и, как теперь очевидно, совершенно халатно. После ее... заражения мы ушли. Я привез ее сюда, поселил здесь. В Новой Мариетте пока не готовы принять Эллен, но после того, как ее сознание пробудится, все изменится. А до тех пор я должен сохранить город. Для нее. Для всех, кто выжил и хочет обрести дом.
Эллен снова тычется беззубым ртом ему в ладонь, будто щенок, оставляет на руке полосу вязкой пудры. Филипп дотягивается до пудренницы на подоконнике одного из занавешенных окон и, открыв золотистую крышку, вытаскивает пуховку и мягкими, осторожными движениями касается лица дочери этой пуховкой, подновляя ее грим.
- Как вы думаете, она будет помнить эти дни, когда очнется? - Филипп со щелчком закрывает пудреницу и поворачивается к Эйприл. Его лицо тут же захлопывается, как и пудреница - отблески нежности и вины исчезают.
- Я показываю вам Эллен, чтобы вы поняли - я очень терпеливый человек. Я могу ждать очень долго, Эйприл. Куда дольше, чем может прожить ваш муж. Или вы. Поэтому предлагаю подумать вам вот о чем: у вас есть два варианта. Один - это наша длительная и неконструктивная беседа, в ходе которой вы становитесь вдовой и, возможно, лишаетесь какой-нибудь части тела. Может быть, двух. Может быть, трех. В любом случае, это будет долго, болезненно и очень, очень неконструктивно. Второй вариант куда лучше - второй вариант касается ситуации, где я говорю правду. В этой ситуации ваша группа присоединяется к Мариетте с вашей помощью, а вы, ваш муж и все ваши друзья сохраняют жизнь. Получают дом. Защиту. Безопасность. Если я лгу, то вы всего лишь умрете. То есть, если смотреть упрощенно, вы либо умираете в любом случае, либо собственными руками спасаете себя и то, чтто вам дорого. Верите вы мне или нет - это ваш единственный шанс на то, что я не лгу. Вам нечего терять - но есть, что выиграть. Это, может быть, нечестная сделка, но другой я вам не предложу.

0

11

- Даже если удастся вернуть им сознание, восстановление прежней личности вряд ли возможно. Читали «Кладбище домашних животных», мистер Блэйк? Боюсь, в случае удачных экспериментов вашего доктора нас ждет что-то вроде огромного кладбища домашних животных. Сейчас нас окружают чудовища, а потом будут окружать разумные чудовища. Честно говоря, такая перспектива еще хуже, хотя и нынешнее положение вещей сложно назвать нормальным.
Но всегда есть куда хуже.
Эйприл вспоминает воскресные службы, на которых ей приходилось присутствовать всместе с родителями, и священника, который, после чтения какого-нибудь отрывка из Библии, неизменно обращался к пастве с вопросом: чему учит нас эта история?
Так вот, эта история учит их тому, что всегда может быть хуже.
[nick]Эйприл Бротиген[/nick][status]Бывшая без сердца[/status][icon]https://c.radikal.ru/c13/1902/39/d1c209d4d9cb.jpg[/icon]
Она смотрит на девочку, пожимает плечами, отводит взгляд и начинает рассматривать головы в аквариуме. Один аквариум чуть треснул, по нему стекает капля мутной жидкости.
- Я еще могу понять вашу привязанность к Эллен, я сама мать... но вот это зачем вам, мистер Блэйк? Головы убитых врагов, напоминание о том, что все мы смертны или у вас такое представление об эстетике?
Она оставляет без комментариев его слова о том, что их группа получит защиту и безопасность. Безопасность рядом с этим психом? Хотя, конечно, этот псих так успешно притворяется нормальным, что люди Мариетты готовы поставить ему памятник. Но – Эйприл в этом уверена – только пока он не привел к ним свою дочурку-зомби.
Грабить, убивать, похищать людей – это они, возможно, еще бы простили своему Губернатору, но не дочурку-зомби в белых носочках.

- И возвращаясь к теме нашей беседы. Вы не учитываете один очень важный фактор. Время. Мы отсутствовали больше недели, группа считает нас мертвыми. Далее, за эту неделю с группой могло случиться все что угодно. Они могли столкнуться со стадом ходячих, с другой группой, настроенной агрессивно. Они могли разделиться, поменять маршрут. Все что угодно. За эту неделю могло случиться все что угодно и мы с Шейном  являемся носителями уже устаревшей информации. Что вы собираетесь делать с этим, мистер Блэйк? Гоняться за группой, которой, возможно, уже нет, по всем дорогам? Извините, но это неконструктивно. Конструктивно было бы отпустить нас. Или же убить нас – видите, я не субъективна в этом вопросе. А с этим разговором вы опоздали на семь дней, мистер Блэйк.

Фразу Эйприл заканчивает с неприкрытым злорадством. Потому что все происходящее ее пугает, а когда Эйприл боится, она теряет горизонт, Шейн это знает, а Губернатор нет.
И в общем, она даже готова к тому что этот ублюдок ее выпада так не оставит – ну и пошел бы он. Шейн держится там, а она будет держаться здесь. Сколько сможет.
Гремя цепью девочка-зомби дергается от Губернатора к окну, на еще один звуковой раздражитель – шум мотора. Кто-то подъехал к хижине. Кто-то о чем-то переговаривается с Мартинесом и тут грязно ругается, а потом стучится в дверь хижины.
- Мистер Блэйк. Плохие новости. Побег из Мариетты! Фростеры сбежали!
Господи, благослови Фростеров - взмолилась Эйприл в сердце своем.
- Неприятности? - вежливо, словно они тут чай пьют, интересуется она.

0

12

[nick]Филипп Блэйк[/nick][status]губернатор без прошлого[/status][icon]http://s5.uploads.ru/c9wSW.jpg[/icon]
- Нет, не читал. Не мой жанр литературы, - равнодушно отзывается Филипп, больше не поправляя Эйприл - мистер Блэйк так мистер Блэйк, это уже не имеет особенного значения, нет необходимости делать вид, что они друзья или что-то подобное. - Но разве до того, как началась эпидемия, нас не окружали разумные чудовища? Разве вас никогда не посещала мысль, что чудовища, наделенные разумом, уже среди нас?
Он смотрит на нее внимательно, потому что его - о, его посещала. Одиннадцатое сентября, Ирак, Камбоджа, Северная Корея, Холокост, Гулаг - разве чудовища появились только сейчас? Разве его Эллен - чудовище?
Вслед за Эйприл Филипп переводит взгляд на аквариумы, кивает, признавая закономерность вопроса.
С ней интересно беседовать. Намного интереснее, чем с Андреа, чьи интересы лежат исключительно в практичной плоскости.
- Это напоминание, - поясняет Филипп. - Каждый раз, когда я ошибался, я помещал сюда голову того, кто имел отношение к моей ошибке. Со временем ошибок стало меньше и пустые аквариумы стали требоваться реже. К тому же, Милтон хочет знать, как долго мертвый мозг сохраняет активность. Самой старой голове здесь почти два месяца.
Филипп указывает на самый правый аквариум внизу - голова в нем в плохом состоянии, невозможно даже понять, женщине или мужчине она принадлежала при жизни, рваная дыра в щеке и рот неаккуратно зашиты черными нитками, один глаз не открывается, однако второй моргает, шевелится в глазнице.
- Его звали Брайан Хэрриот, но вам, Эйприл, едва ли интересны хроники Новой Мариетты, и это закономерно - в конце концов, мы обсуждаем будущее, а не прошлое. Ваше будущее и мое.

- Для той, которая рассматривает вероятность, что ее группы больше нет, вы слишком рвались прочь из Мариетты, Эйприл, и одно это для меня серьезный довод в пользу...
Он не договаривает: снаружи суматоха, и Эллен приходит в возбуждение, из ее пережатого цепью горла раздаются хриплые стоны.
На язвительный вопрос Эйприл Филипп не отвечает: услышанное от Мартинеса кажется ему невозможным - Фростеры, Диана и Гарет, пришлю сюда вместе с ним из Саванны, и вот теперь побег. Что подвигло их на это, задается вопросом Филипп и тут же отвечает себе: Бротигены.
Бротигены принесли заразу в Новую Мариетту.
Он выскакивает из хижины, заставляя Мартинеса попятиться, оглядывает двор.
Мерл, Николас и другие напряженно смотрят в ответ, ожидая команды, и Филипп знает, какой.
- Догоните их! - все английское из его произношения исчезает. - Догоните и убейте! Но не в голову, это ясно? Не в голову!
До них доходит - медленно, но верно. Диксон изображает что-то вроде смешка, Николасу не до смеха, но он первым прыгает в хаммер, подтягивая автомат. Цезарь тоже собирается скатиться с крыльца хижины, но Филипп останавливает его.
- Задержись. Покончи с ним, - он кивает на Бротигена - судя по тому, что тот все же способен самостоятельно подняться на ноги, Цезарь пока не давал себе волю. - Достаточно женщины, он мне больше не нужен. И, Цезарь, он не должен шарахаться вокруг города: Бротигены уехали, мы все это видели. Если с ними что-то случилось в дороге, это явно произошло далеко от Мариетты.
Мартинес понимающе кивает.
- Сделаю в лучшем виде, сэр.

Все под контролем, говорит себе Филипп, провожая взглядом Мартинеса, подгоняющего тычками в спину Бротигена.
Это еще не конец. Они догонят Фростеров, и когда Диана и Гарет будут здесь, он узнает, что заставило их решиться на побег. А потом накажет - Милтону как раз нужны свежие зараженные, чтобы проверрить свою очередную гипотезу, касающуюся развития ввируса и быстроты летального исхода.
Филипп сжимает кулаки, пока покалиывание в кистях не становится преобладающим из всех его чувств. Берет себя в руки, восстанавливает броню.
- Итак, моя милая, - говорит он, возвращаясь в хижину и собираясь сказать, что их занятная беседа с Эйприл подошла к концу и пора прощаться. После яркого солнечного полудня Джорджии в темной хижине он первое мгновение ослеплен - и только лишь потому продолжает тем же непринужденным тоном. - Подведем итоги...

0

13

[nick]Эйприл Бротиген[/nick][status]Бывшая без сердца[/status][icon]https://c.radikal.ru/c13/1902/39/d1c209d4d9cb.jpg[/icon]Это ее шанс. Их шанс. Филипп выходит из хижины, оставив ее одну, явно не видя в ней угрозы, отдает распоряжения на крыльце – Эйприл слышит по его голосу, что он разозлен, и честное слово, собиралась придерживаться своего первоначального плана: использовать ходячую как заложницу, потребовать у Губернатора чтобы он их отпустил, но потом она слышит «покончи с ним».
Покончи с ним – это он о Шейне.
Об отце, вашу мать, ее сына!
После этого о переговорах она уже не думает. Она, наверное, ни о чем не думает, кроме того, что сейчас раздастся выстрел, и это будет означать, что все кончено. Для нее, для Шейна. Для них обоих...

В хижине нет оружия, но Эйприл хватает один из цветных карандашей, хватает мертвую дочь Губернатора, зажимая ей голову локтем – та оказывается сильнее, чем можно было бы подумать, вырывается, раззевает беззубый рот, но миссис Бротиген-Рассел прижимает ее к аквариуму (головы в мутной жидкости приходят в вялое возбуждение) и всаживает карандаш в ухо. Затем кидает на пол, и опускает на череп мертвой девочки ножку стула, пробивая глазницу – на всякий случай.
Из глазницы течет черная, вонючая жидкость, но зато она больше не дергается.
Эллен, мертвая дочь маньяка-губернатора окончательна мертва.
Получи, урод. Если я не успею, то буду утешаться тем, что дочери у тебя тоже не будет. Хотя обмен, по мнению Эйприл, все равно неравноценный.

Губернатор возвращается, времени у Эйприл нет, она выдергивает ножку стула из глазницы ходячей и бьет им аквариум, тот, на котором она заметила трещину. Формалин вытекает отвратительной волной, головы выкатываются на пол, бывшая жена копа хватает одну из них за скользкие волосы, кидает в лицо Филиппу, затем хватает осколок стекла и прыгает на него.
Такой прыжок она бы никогда не совершила в здравом уме и твердой памяти, тут даже йога бы не помогла, но горизонтов для Эйприл уже нет, ничего нет кроме мужа, которого она должна спасти и сына, которого они должны найти.
Губернатор выше и больше, и второго шанса у нее не будет, у нее и первого шанса нет, потому что это не шанс, так, призрачная надежда, помноженная на ярость. Ярость эта сродни той, что заставляла Шейна в старшей школе ломать своих соперников по полю, рваться напролом. Это ген безумия, свойственный, наверное, всем южанам.

Осколок стекла втыкается в глаз Губератора.

Это очень страшно, Эйприл видит это словно в замедленной съемке. Видит кровь, которая течет по его щеке. Видит удивление в его единственном целом глазе, удивление и неверие что все это действительно происходит. Затем отталкивает его от себя и выбегает наружу. Задвигает засов, оставляя Филиппа наедине с мертвой дочерью, с мертвыми головами. С напоминанием – он так сказал. Ну вот пусть помнит о том, что это была его ошибка – возвращать их. И совсем уж огромной ошибкой был приказ покончить с Шейном.
Убила она его или нет – не так важно.
Мартинес уводит Шейна, на шум в хижине он уже не обернулся. Не услышал, а может, не обратил внимания – мало ли на какой этап перешел допрос миссис Бротиген. Бывает, что люди шумят. Бывает, что люди кричат...
У Эйприл нет оружия, но сейчас это не то, что может ее остановить. Она поднимает с земли булыжник, бежит за ним, а когда он оборачивается, услышав шаги, бросает в него камень.
Удар приходится в плечо.
Плохо, Эйприл. Плохо.
Целилась-то она в голову.
- Отпусти моего мужа, мудак!

0

14

[nick]Шейн Бротиген[/nick][status]бывший с дробовиком[/status][icon]http://s5.uploads.ru/5fr0m.jpg[/icon]
Казалось бы, что им с Мартинесом делить - но у того, наверное, зуб на копов, а Шейн нутром чует в этом мексикосе мелкого мошенника или бывшего наркокурьера, сбывающего травку и таблетки подросткам за торговым центром, а потому между ними сразу вспыхивает искра, и когда Губернатор уводит Эйприл в хижину, эта искра разгорается в пламя.
Шейн мало что может сделать - он не может помешать одному мудаку бить себя по ребрам, не может помешать второму ржать над собой, а третьему - уводить Эйприл прочь - и это, вообще-то, его изрядно бесит. До кровавой пелены перед глазами. До бухающей в висках крови.
Потому что вот сейчас - именно теперь, и похер на зомбиапокалипсис вокруг - у них с Эйприл реально проблемы.
Эти ублюдки, толпящиеся между хаммеров, стягивающие вокруг него кольцо, наслаждаются своей безнаказанностью. Кем они были в прошлом, до этого пиздеца, до того, как Губернатор - главный ублюдок, по скромному мнению Шейна Бротигена - не дал им статус и власть, назвав своей гвардией? Скорее всего, никем - у Шейна глаз наметан. Скорее всего, коротали время между отсидками, ввязываясь в одну тупую авантюру за другой.
Гвардия, ну конечно. Да эта гвардия говорит о Губераторе больше, чем что-то другое - и зря Шейн не прислушался к своей интуиции, нужно было драть когти из Мариетты, не нужно было вообще входить из клиники, это все Эйприл, Эйприл и ее уверенность, что им нужна помощь...
Но, к его удивлению, на бывшую жену злости уже не остается: это достаточно новый опыт для Шейна за последние лет восемь, то, что кто-то бесит его сильнее, чем Эйприл, но нужно признать - так и есть.
Сейчас ей намного сложнее махать перед ним своей чековой книжкой и удавшейся карьерой, некогда даже ткнуть ему в лицо тем, что с ней Карл получает все самое лучшее - они вынужденно сейчас на одной стороне, и, как не крути, Эйприл неплохо справляется.
Лучше, чем Лорри. Лучше, чем Дженис. Лучше, чем Сара.
Она все еще жива, от нее есть толк - королева стерв в деле, и сейчас Шейн рад, что у его бывшей жены есть этот стервозный стержень, помогающий ей пробиваться. Сейчас его это не злит.
Сейчас - и до самого конца жизни, хмыкает он про себя, когда очередной удар прикладом сбивает его с ног.
Эти ребята, уже привыкшие считать себя вершиной пищевой цепочки, пока развлекаются и это чувствуется - Шейн прикрывает голову, больше опасаясь случайных ударов, потому что его не так чтобы месят, и тоже ждет.

Мысль, что ему нечего ждать, приходит не сразу - может, после слов Мартинеса, предназначенных совсем не ему. Мексикос обсуждает со своим приятелем, не устроить ли им барбекю на заднем дворе до дежурства на стене - обсуждает так, как будто здесь уже все закончилось, вот-вот пойдут титры.
Что и Шейна, и Эйприл уже все равно что списали.
И если Шейн еще думал, что, быть может, Эйприл уболтает Губернатора и тот даст им уехать, то по поведению вот этих мудаков ясно: не даст.
- Слышь, - обращается Шейн к Мартинесу, и тот с интересом смотрит, - этот ваш хрен с бугра сразу знал, что никуда мы не уедем, так?
Вместо ответа Мартинес поднимает автомат, с которым не расстается как ребенок с любимой игрушкой, и заряжает Шейну в челюсть - вот и поговорили.
- Нет, правда, - упрямится Шейн, ощупывая языком изнутри зубы с той стороны, куда пришелся удар, проверяя, не качается ли парочка - услуги стоматолога сейчас так же реальны, как полет в космос, - хоть кто-нибудь уезжал от вас?
- Из Новой Мариетты одна дорога, - ржет тот, что назвался Мерлом - на добрый десяток лет постарше Мартинеса, бодрый мужик, и автомат держит соблазнительно небрежно, - в ад.
И ржет. И автомат держит так легко.
Шейн старательно не пялится, но краем глаза фиксирует - нужно прорваться. Обезоружить одного из них, вывести из строя остальных. Пристрелить главного мудака, забрать Эйприл и свалить на одном из этих военных джипов, пока не явилась команда возмездия. В общих чертах план хорош, а все остальное приложится - в любом случае, ждать больше нельзя, и Шейн начинает раскручивать свой собственный спектакль - усыплять бдительность ублюдков.
Если они уверены, что все вот-вот закончится и пора будет возвращаться к своих грилям и холодному пиву - он подыграет.

Долго подыгрывать ему не приходится: прибывает вестник, и, судя по суматохе, весть о побеге Фростеров тут всем поперек горла.
Кем бы не были эти Фростеры, Шейн им благодарен до черта: в погоню сваливают почти все, Мартинес, уверенный, что справится с Шейном сам, легко остается в одиночестве перед хижиной - тупой мудак, а ведь мог бы сообразить, что именно сейчас, когда намерения Губернатора в его отношении ясны как день, Бротиген пойдет ва-банк.
Шейн малость волнуется, что Губернатор может высунуться на шум в самый неподходящий момент, поэтому, когда Мартинес кивает на тропу, ведущую прочь от хижины, беспрекословно слушается - хромая куда сильнее, чем это на самом деле необходимо, изображая легкое оглушение после удара в челюсть.
Шейн спотыкается раз, загребая ногой об камень, и Мартинес не замечает нарочитости, не сбавляет шага, и дистанция между ними сокращается.
Шейн спотыкается два, взмахивая руками - о, посмотрите, может быть, у него сотрясение? Ну конечно, у него сотрясение!
В хижине, кажется, что-то падает - Шейн оглядывается, но Мартинес рекомендует ему смотреть вперед, а потом добавляет нечто такое о том, что Эйприл куда симпатичнее в живом виде, что Шейн тут же решает, что он не просто пристрелит главного мудака, а еще и отрежет ему член. Просто чтобы отлегло.
Шейн выбирает дерево, возле которого споткнется в третий раз - схватится за ствол, чтобы удержаться, Мартинес сделает еще два шага, не думая, чем это чревато, а потом рывок, разворот и вот его лицо останется на шершавой древесной коре.
Идеально, приятель, говорит себе Шейн, гипнотизируя выбранное дерево. Проще простого, главное - не дать ему выстрелить.

За ними кто-то несется - Шейн не может позволить себе оборачиваться, только не сейчас, а вот Мартинес оборачивается.
- Что за... Ах ты сука!
И голос Эйприл - голос Эйприл, которая явно на взводе. Шейн, проживший с ней три года, слышит это в ее голосе - предупреждение о необходимости убраться с ее пути и сложить оружие - а вот Мартинес - нет, и, в конечном итоге, он тратит слишком много времени на то, чтобы издевательски улыбнуться, поднимая ствол.
Шейн сбивает его с ног, дуло уходит вверх, очередь разрывает блекло-голубое небо Джорджии.
- Ту-пой мек-си-кос! - по слогам доносит эту мысль до Мартинеса Шейн, сильнее вдавливая в грудь ублюдку здоровое колено. Тот вцепился в автомат, но выбитый от падения на землю дух и колено Шейна, мешающее вздохнуть и крушащее ребра, довольно плохое подспорье, и его пальцы на прикладе слабеют.
Завладев автоматом - хорошим укороченным АК, игрушки нацгвардии, не иначе - Шейн не стреляет: перехватив автомат как лом, опускает приклад на лицо Мартинеса, а потом снова и снова, превращая то в неузнаваемую кровавую маску. Вминая кости черепа в мозг. Уничтожая даже возможность подняться как зомби.
Крови на удивление мало. Закончив, Шейн вытирает лицо об плечо, насколько хватает, сплевывает пряный привкус чужой смерти - отгонят эту мысль. Изгоняет ее.
Двое. Он убил уже двоих - не ходячих, двоих людей.
Того парня на лесной дороге, открывшего по ним стрельбу - а ведь с ними был Карл! - и вот сейчас, этого человека.
Его бы отстранили от работы, приходит в голову совсем уж безумная мысль. Направили бы к мозгоправу. Выдали бы кучу тестов и рекомендаций...
Хватит. Хватит, говорит он себе. Ты подумаешь об этом, если в этом будет смысл. Если где-то все еще есть полицейские, если где-то все еще нельзя безнаказанно убивать других людей. Но не сейчас. Сейчас ты должен убить еще кое-кого, если он еще жив.
Эта мысль отзывается в нем горячим отторжением, но напоминает о реальности.
Шейн поднимается на ноги, тащит за ремень автомат.
- Ты вовремя, сладкая. Где Блэйк?

Будто в ответ на это звенит выбитое стекло, осыпаясь наружу, и в окне хижины, том самом окне, которое было чем-то занавешено и закрашено изнутри темной краской, появляется Губернатор. Шейн не может сдержать улыбки: Эйприл постаралась на славу. Правая часть лица главного мудака покрыта кровью, он держит обеими руками свой пистолет.
- Ты убила ее! Грязная сука, ты убила мою дочь!!! - в этом вопле очень мало человеческого, и Шейн невольно задается вопросом, да что же там произошло, в этой хижине.
Два выстрела звучат почти одновременно, рядом с Шейном вздрагивает дерево, когда девятимиллимтровый кусок железа пробивает ствол и остается внутри.
- Блядь! - автомат грохочет в ответ, выбивая из деревянных стен хижины щепки и труху, Губернатор падает. Шейн хватает Эйприл за руку, бодро хромает к тому хаммеру, что не дождется Мартинеса - малолитражка, на которой сюда приехал, видимо, главный мудак, даже на вид кажется полным говном. К тому же, нельзя исключить, что за ними снова будет погоня - и теперь Шейн выбирает более подходящий траспорт, чтобы покинуть Мариетту.
- Запрыгивай, - Шейн тянется на место водителя - ключи в замке зажигания, бак полон на три четверти, в ногах у Эйприл их сумки и сверху - как будто знак свыше - ремень Шейна и его беретта в кобуре. 
Из хижины снова доносятся выстрелы, но джип припаркован со той стороны хижины, где нет окон, и их никак не достать.
Шейн сует автомат Эйприл:
- Увидишь кого-то из его команды - стреляй, - и хватается за свою беретту. Прохладная тяжесть в руке кажется родной.
Нужно покончить с этим, думает Шейн - но резко меняет планы: привлеченные поднятым шумом, к хижине стягиваются мертвецы. Двум Шейн выносит гнилые мозги, в горячке предвкушения не желая, чтобы между ним и смертью Губернатора вставало хоть что-то, потом снимает еще двух. Пятый выстрел не такой удачный - он всего лишь разворачивает ходячего, попадая в плечо, и зомби продолжает брести, а с ним его приятели - много, десятки, может, сотня...
Шейн стреляет опять, и еще - а потом боек щелкает вхолостую: пусто. Шейн выбрасывает пустой магазин, привычно лезет в карман, матерится - все остальное в сумке, под сиденьем, что сейчас все равно что на Луне.
Его попускает.

Когда первые вышедшие из леса и уцелевшие ходячие начинают стучать по деревянной раме выбитого окна хижины, Губернатор тоже принимается стрелять. Несколько зомби падают, но другие лезут и лезут, топча тела упавших, поднимаясь выше, грозя вот-вот выломать раму.
Шейн убирает пустую беретту за пояс, влезает в кресло водителя, но, прежде чем тронуть хаммер с места, притягивает Эйприл за плечо к себе.
- Расскажешь, как ты его поимела, сладкая. Но сперва свалим отсюда.
Хаммер сдает назад, подпрыгивает, переезжая через тело слишком шустрого ходячего, и выруливает к лесной дороге.
Когда они проезжают мимо аэропорта, Шейн понимает, откуда в лесу появилось столько зомби: из распахнутых ворот территории аэропорта кажущимся бесконечным потоком тянется мертвая волна. Ручеек от нее теряется между стволами деревьев, но основная масса бодро тащится к городу.
Нужно предупредить общину, думает Шейн - тот, кем он был раньше. Тот, кто твердо знал, что такое быть копом.
Эта мысль приходит и уходит.
Это все в прошлом, как сказал ублюдок на вечеринке.

0


Вы здесь » Librarium » TRUE SURVIVAL » Зомби - 7


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно