Румыния, поместье Долоховых под Бухарестом, 1981, ноябрь
[nick]Antonin Dolohov[/nick][status]Человек долга[/status][icon]http://s8.uploads.ru/j2CAy.jpg[/icon]
Librarium |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Librarium » ГП, которое мы заслужили » По прейскуранту (ноябрь 1981)
Румыния, поместье Долоховых под Бухарестом, 1981, ноябрь
[nick]Antonin Dolohov[/nick][status]Человек долга[/status][icon]http://s8.uploads.ru/j2CAy.jpg[/icon]
[nick]Antonin Dolohov[/nick][status]Человек долга[/status][icon]http://s8.uploads.ru/j2CAy.jpg[/icon]
Он не любит бывать здесь, никогда не любил, ни тогда, когда и мать, и Катерина еще жили здесь, ни после того, как Катерина отбыла во Францию, сделав удачную партию - Долохов тогда уже делил свое время между румынским Министерством и Англией, а потому на свадьбе не был - ни после того, как мать, оставленная в одиночестве, тихо слегла, чтобы умереть через пару месяцев.
Это поместье всегда было для него тюрьмой - он тяготился им еще мальчишкой, читая сводки с полей сражений, заучивая древнегреческую грамматику и простейшие бытовые чары, пока его отец и старший брат, выступившие под знаменами Грин-де-Вальда, гибли где-то западнее, так далеко от Бухареста, что здесь делали вид, будто никакой войны нет, защищенные от маггловской авиации серьезными чарами.
Это поместье было для него тюрьмой, символом бессилия - так ничего удивительного, что он предпочитал проводить каникулы у друзей - Каркарова, Крама, Драганова - а после и вовсе сбежал, не вернувшись после выпуска даже за парочкой безделушек.
Однако позже он сюда наведовался - не часто, скорее, по необходимости, и хотя дом, оставленный почти на четверть века без присмотра хозяина, уже несет на себе знаки этого пренебрежения, яблоневый сад в отдалении густ и только разросся.
Все, что принадлежало Павлу Долохову, осталось в России и сгинуло в огне революции, затронувшей как маггловский, так и магические миры, но он сумел укорениться здесь, на землях рода жены, и в саду есть яблоня, носящая его имя, высохшая, как яблоня его старшего сына, зато яблони Екатерины и Антонина полны сил.
Павел Долохов сумел сделать главное: дать продолжение и своему роду, только в его младшем сыне куда больше румынской горячности жещины, чьей семье принадлежала земля, так не потому ли Антонин не любит, не хочет здесь задерживаться, чувствуя слишком сильную связь с этим местом - он, предпочитающий жить перекати-полем, влекомый вперед собственными страстями и тем, что он называет Идеей?
Но сегодня эта связь будет кстати: ему нужен крепкий якорь, крепкое имя, чтобы с ним заключила сделку сила, стоящая неизмеримо выше человеческого представления о ней.
Они с Алекто приезжают за после обеда - в легкой коляске, вдвоем, не используя порт-ключ, но даже этот демонстративный жест едва ли обманывает его юную спутницу: нужно быть очень глупой, чтобы думать, будто Антонин в самом деле решил покинуть Бухарест именно сейчас, чтобы провести время на природе, в фамильном поместье, да еще и выдав это за увеселительную поездку, а Алекто не глупа.
Им обоим не до веселья: острая боль сменилась потухшей Меткой, и, сколько бы он не пытался вызвать знак мрака к жизни, темные полосы оставались тусклыми, безжизненными.
Ни Игорь, с которым он сразу же связался, ни кто-либо в Англии в первые дни не знал, в чем дело - а после новости пошли еще хуже: Темный Лорд пропал, арестовали и даже без имитации разбирательства бросили в Азкабан кузена Беллатрисы - слишком близко к Ближнему кругу, даром что несчастный Сириус всегда был паршивой овцой, от Петтигрю не было вестей, хотя Антонин не мог представить себе ситуацию, при которой бы тот посмел уклониться от вызова Рудольфуса.
Он не знает, что и думать, и даже казавшаяся плотно и навсегда приставшей к его лицу маска любезной и чуть насмешливой веселости трескается, обнажая мрачное, тягостное беспокойство.
Это беспокойство зудит, выматывает, напоминает о том, что Долохов слишком поднял ставки - и оно же толкает его на то, к чему прежде он бы никогда не прибег.
Цена высока - слишком высока с учетом того, что платить будет не он, но, сколько бы Антонин не искал другой выход, другого выхода нет.
Ему нужно вернуться в Англию, нужно найти Тома - и для этого ему нужно куда больше, чем то, что у него уже есть. И хотя Гильдия отказала ему - вновь, и это было предсказуемо - у Долохова есть другой план: намного страшнее. Намного рискованнее.
- Осмотрись, пока я заведу лошадей в конюшню. Здесь нет эльфов, - предупреждает он Алекто, выходящую из коляски, и кивает на крыльцо. - Дом открыт.
Он полагается на охранные чары над поместьем, да и нечем здесь дорожить - самое ценной находится в саду, а туда сунется только самоубийца.
Устроив лошадей, Антонин забирает из коляски их небольшой багаж, неторопливо идет к дому, чувствуя, как медленно, но верно просыпается земля, чувствуя его появление здесь.
Это волнует его - волнует так, будто он навещает давно оставленную любовницу, которая еще способна пробудить в нем страсть - и, вопреки ситуации, на Долохова спускается покой.
- Мы ненадолго здесь, всего лишь на одну ночь, - напоминает он Алекто на тот случай, если она пришла в ужас от обстановки. - Мне кое-что нужно сделать, любовь моя, и нужна твоя помощь.
Ему нужно куда больше - и он еще не говорил с Алекто о том, чего он от нее хочет. Антонин не допускает и мысли, что она в самом деле сможет ему отказать - однако понимает, что ей придется пожертвовать чем-то большим нежели тем, чем она уже пожертвовала. Это может сказаться на их отношениях, вот в чем дело. Она не откажет, не сможет - но сможет ли она после принять его, любить его, доверять?
Если таков путь каждого наставника, Долохов охотно отазался бы от этой чести - но дело касается не только их двоих. Он нужен Тому - он знает это, чувствует, уверен в этом. И ему потребуется вся сила, которую он сможет собрать.
Вся сила, за которую сможет заплатить Алекто - потому что он не может потратить ни унции, собираясь вернуться в Англию.
Впрочем, он думает, что сумеет объяснить это своей протеже - сумеет объяснить, что это их долг, ее долг, и что, будь у него еще хотя бы один вариант, он не заставил бы Алекто пройти через то, что ей предстоит. Однако с объяснениями можно подождать - он успеет искупить свою вину, вернувшись из Англии, после того, как выполнит свой долг перед Томом.
- На втором этаже одна из комнат может тебе понравиться. Остановимся там.
Здесь, на родовой земле Антонина, Алекто чувствует себя неуютно, хотя ничем не выдает этого. Спускается на землю, кивает, спокойно, неторопливо осматривается, будто это всего лишь одна из их поездок, всего лишь еще одна из многих. Хотя они оба знают, что это не так. Но Алекто никогда не задает лишних вопросов, возможно, это одна из причин, почему Антонин сделал ее не только своей любовницей и ученицей, но и соратницей. Почему ввел ее в ближний круг Лорда и доверял ей – Кэрроу хотела думать, что Долохов доверял ей больше, чем другим, а на абсолютное доверие умница Алекто и не рассчитывала.
Дом старый и вызывает у Алекто какое-то тоскливое чувство, причем оно никак не связано с тем, что в доме никто не живет – Кэрроу не сентиментальна. Чувствительна в том, что касается Антонина, желаний Антонина и его интересов, но не сентиментальная, нет. Нахмурившись, Алекто входит внутрь – тут жил Антонин, тут жили его родители, его семья – и внезапно понимает, в чем причина ее внезапной тревожной меланхолии, которая ей, в сущности, не свойственна. Она боится, что эта земля, этот дом, родовая магия этого места отвергнут ее, сразу и недвусмысленно. Раньше так, говорят, проверяли гостей, друзей, невест. Давали ступить на землю, испить воды из колодца, погреть руки у огня. Бывало, что земля расступалась, вода утекала из рук, а огонь отклонялся в сторону, не желая греть чужака. Алекто прислушивается к себе, к земле под ногами – нет, ничего такого нет, но тоскливое чувство все равно не проходит.
Впрочем, у них нет причин для спокойствия или радости. Ни одной. Их метки потухли, их Лорд исчез, в Англии аресты которые вот-вот перемахнут через пролив.
За Антонина Алекто тревожится больше, чем за себя, зная, что такое для него Лорд. Не только вожак за которым они все идут, но и друг. Молодая женщина уверена, что Долохов предпочтет, чтобы исчез весь мир, но не Темный Лорд. Весь мир и она, хотя они близки, действительно близки. Но Лорд ближе и важнее. Так было всегда, точнее, так было до нее, а поэтому Алекто привычно такое положение вещей и она принимает его как должное.
Все эти дни она терпеливо ждала, когда Антонин примет решение, что им делать дальше и, похоже, этот момент настал, раз он говорит о помощи, которую ждет от нее.
Мысль, что она сможет отказать, или даже захочет отказать, в голову Алекто не приходит – для нее это кажется чем-то невозможным, настолько невозможным, что и думать об этом смешно.
- Хорошо, - кивает она. – Задержимся насколько нужно. Думаю, я даже справлюсь с обедом, если ты непротив удовольствоваться ветчиной с хлебом и вином.
На втором этаже чуть меньше пыли, но так же безлюдно. Дом уже не кажется умершим, он кажется уснувшим и Алекто, опасаясь отчего-то его разбудить, ходит тихо и аккуратно прикрывает за собой двери, пытаясь угадать, какая из этих комнат принадлежала Антонину. Ей трудно представить его ребенком, может быть потому, что, когда они встретились, ребенком была она.
Наконец, она выбирает одну из комнат, где есть не только кровать, но и камин, и стол с двумя стульями а окна выходят на яблоневый сад. Тут мрачно, но красиво, впрочем, какая разница, они все равно здесь на одну ночь. Пока что еще светло, солнце высоко, греет дом как сонного старого кота, поглаживая потемневшие от времени стены, но скоро придет темнота и тогда придется зажечь свечи.
Бояться нечего – убеждает себя Алекто. Не ей, и не на земле Антонина.
Но все равно не может избавиться от неприятного, липкого чувства тревоги, оно льнет к ней, как паутина, сколько не отдирай от кожи, только сильнее испачкаешься.
[nick]Alecto Carrow[/nick][status]Его женщина[/status][icon]http://a.radikal.ru/a01/1812/e5/566408dd68fb.jpg[/icon]
- Ветчина и вино, идеально, - отзывается он, но без обычно присущей его словам сердечности - когда напускной, когда искренней. - Нам стоит поесть пораньше, к ночи нам будет не до того.
Осматриваясь, Антонин не может пробудить в себе ностальгию - дом пуст, лишен чего бы то ни было для него. Просто деревянная коробка, в которой он родился и рос - и с тех пор прошло больше полувека.
Ставя багаж на пол, он снимает теплую мантию, пиджак, проверяет, есть ли дрова возле камина.
Есть - чуть сыроватые, но в достаточном количестве, и Антонин загодя выкладывает несколько в камин, на лучину, хранящуюся тут же, в плотно закупоренной жестяной банке.
- Поедим прямо здесь - кухня в состоянии намного хуже. Здесь было полно крыс.
Вся обстановка комнаты устарела на по меньшей мере четверть века - Антонин, следящий за модой, отмечат и тусклые тканевые обои, и запыленные корешки книг в небольшом шкафу.
- По крайней мере, колодец по-прежнему чист. Лошадей я напоил.
Лошади эту землю не покинут, но не это больше всего беспокоит Долохова.
Он откладывает покрывало, ранее укрывавшее высокую по давней моде кровать от пыли, сбрасывает его на пол, поглядывая на Алекто задумчиво и с сомнением.
- Подойди ко мне, девочка, - проводя с ней так много времени, он забывает, насколько она молода - зато сейчас, в непривычной обстановке, это бросается в глаза. - Я хочу поговорить с тобой.
Притягивая ее к сбе за руку, Антонин садится на край кровати, и застарелые пружины издают жалобный скрип, ни чуть не кажущийся ему двусмысленным или забавным.
- Ты когда нибудь думала о том, чтобы стать матерью? - он задает этот вопрос, наблюдая за лицом Кэрроу. Она хорошо владеет собой, но зачем ей притворяться перед ним? - Родить детей - одного, двух. Растить их в этом мире - мире, где чистота крови значит все меньше с каждым годом, где маги братаются с магглами, где магия становится не привилегией, а досадной обузой...
[nick]Antonin Dolohov[/nick][status]Человек долга[/status][icon]http://s8.uploads.ru/j2CAy.jpg[/icon]
[nick]Alecto Carrow[/nick][status]Его женщина[/status][icon]http://a.radikal.ru/a01/1812/e5/566408dd68fb.jpg[/icon]То, что разговор будет серьезным, будет важным, Алекто не сомневается. Садится рядом с Антонином на кровать, гладит его пальцы, молчаливо ободряя, молчаливо давая понять, что он не один, что есть она и она разделит с ним его тревоги. Но то, с чего ее любовник и наставник начинает разговор – неожиданно. Очень неожиданно. Никогда они не говорили о детях, как-то само собой разумелось, что детям в их жизни не было места. Она была юна, когда пришла к Антонину, юна, когда он сделал ее своей любовницей, она еще молода сейчас и все еще чувствует себя «его девочкой», предметом снисходительной заботы и более чем серьезного наставничества. Чтобы подумать о детях у нее есть будущее – необозримо далекое будущее. Еще лет десять, не меньше, а десять лет в юности кажутся вечностью, а стоит ли заглядывать за вечность?
Но все же вопрос Антонина беспокоит Алекто, может быть потому, что она не понимает, что за ним стоит.
Но все же она отвечает ему честно – как всегда честно.
- Нет, не думала. Пока не думала, - уточняет она на всякий случай. – Дети свяжут меня (она чуть не говорит – нас, но вовремя осекается, с другой стороны, от кого еще у нее могут быть дети?). Отнимут время и силы.
Алекто пытается понять настроение Антонина, его мотивы, но иногда она наталкивается на глухую стену, за которой он прячет от нее свои мысли, намерения… Но она старается.
- К тому же, есть вещи гораздо важнее, - тише добавляет она. – Для нас обоих.
Кэрроу не вошла бы в ближний круг Лорда, если бы не разделяла искренне, горячо, убеждения Антонина и его друзей. И как можно думать сейчас о детях, когда события накрывают их, как снежный ком, когда дурные новости сыплются, как из рога изобилия? Каждый день в Пророке публикуют новые имена арестованных по подозрению в причастности к действиям Пожирателей смерти и многие имена знакомы Алекто. Это страшно. Но страх должен подталкивать к действиям – так ее учил Антонин. Надо только знать, как заставить страх служить тебе, а не наоборот.
[nick]Antonin Dolohov[/nick][status]Человек долга[/status][icon]http://s8.uploads.ru/j2CAy.jpg[/icon]
Она сидит рядом и на ее лице смесь беспокойства и легкой тревоги - он понимает, что сам спровоцировал это, задав свой вопрос.
До сих пор этот аспект ими не обсуждался - в самом начале он принес ей аптечный рецепт на зелье, обронил что-то вроде того, что беременность заставит ее потерять слишком много времени, уничтожит все то, чего она достигнет на тренировках, и обсуждения не потребовалось: умница Алекто уловила все невысказанное, сделала выводы и приняла единственно верное решение.
И вот сейчас, спустя несколько лет, они вновь вернулись к этой теме - и при каких обстоятельствах.
И все же пока он улавливает в ее ответе нерешительность.
Ей, даже сейчас, в двадцать, дети едва ли кажутся чем-то необходимым или обязательным - скорее, всего лишь штришок к смутно угадываемому будущему, светловолосый младенец на руках у матери, шелковые ленты и пеленки, ничего конкретного, и это то, что он собирается использовать.
- Да, есть вещи намного важнее, - подтверждает он, подхватывая ее последнюю фразу, так удачно Алекто оброненную.
Обхватывает ее лицо ладонями, чувствуя мягкость кожи, пульс, бьющий в виске, целует - без страсти, но с чем-то, что, наверное, можно назвать любовью.
- Погасшая Метка означает, что в Англии дела совсем плохи, moya devochka, - говорит Долохов, когда поцелуй заканчивается, но рук от лица Алекто не убирает, смотрит ей в глаза, чтобы не пропустить даже намека на отрицание, отвержение. - У Лорда, не с кем-то еще. Я должен вернуться и выяснить, в чем дело. Это моя работа - нас осталось совсем немного, аресты пока не докатились сюда, но это вопрос времени, если те, кто схвачен в Англии, заговорят. Без Него мы - всего лишь группа недовольных магов, ничто, с нами будет покончено... С нами уже покончено, если я не верну Его. Но я не смогу... Думаю, что не смогу сделать все сам. Мне нужна сила - много силы, очень много. Больше, чем у меня когда-либо было, больше, чем ты можешь себя представить - и сейчас у нас нет времени, чтобы искать другой способ.
Поглаживая Алекто по щеке, он отпускает ее лицо, договаривая:
- То, с чем я хочу заключить сделку... Ей нужно предложить хорошую цену. Хорошую жертву. Я не могу отдать ничего от себя - я должен вернуться в Англию - но можешь предложить ты. Своих детей. Возможность забеременеть и выносить. Это станет ее платой.
«Мне нужно вернуться» как пригоршня холодного снега в лицо. Почему только ему, почему не им вместе? Алекто по праву получила своё место рядом с ним в рейдах, она убивала, она подчинялась приказам. Она была хорошим бойцом. Так почему без неё?
Воспитанная Антонином, взращенная им для себя, для своих целей, Кэрроу не думает о том, что это проявление заботы, беспокойства о ней, потому что это не про них. Не для того он учил ее, не для того она училась, чтобы отсиживаться в безопасности, пока он рискует. А значит что – не доверяет?
Долохов целует свою любовницу, а Кэрроу пытается понять, когда и чем заслужила недоверие Антонина и поэтому у ее ответного поцелуя привкус отчаяния и невысказанных вопросов. Хорошая ученица, воспринявшая от Антонина Долохова так многое, что ей страшнее потерять его доверие, нежели его привязанность.
Но поцелуй прерывается, и его следующие слова возвращают мир на привычную ось. Дело не в том, что она потеряла его доверие, дело в том, что у него для нее другая работа.
Другое задание.
Как его работа – отправиться в Англию и сделать все для Тома. Для Лорда. Кроме Антонина никто не решается называть Лорда по имени, тем более Алекто, для нее он и в мыслях – Лорд. Фигура настолько легендарная, что трудно принимать его как человека из плоти и крови.
Антонин говорит о ритуале – Алекто внимательно слушает. Ритуальная магия... Ритуальная магия опасна, но Антонин в ней гениален. Виртуоз, который ищет другие пути, идет другими путями, и это вызывает у Гильдии ярость, но что они могут сделать? Можно запретить пользоваться знаниями, но как запретить саму магию? Она слушает о том, что он задумал, и, хотя лицо ее спокойно, в глазах появляется что-то, похожее на испуг...
Это был первый и единственный раз, когда Игорь Каркаров говорил с ней откровенно. Разговор вышел скомканным, тяжелым, Алекто предпочла о нем забыть, но сейчас слова Игоря всплыли в памяти с пугающей ясностью: «Он потратит вас, Алекто. Потратить, как монету. Скорее всего, на что-то ценное, но, рано или поздно, потратит».
...не так страшно лечь под ритуал, как страшно оказаться потраченной – может быть до конца, бесповоротно.
Алекто чуть отстраняется, чтобы лучше видеть лицо Антонина, но ни о чем не спрашивает – слова это слова. Хотя и лицо Долохова ей ничего не подскажет – лицом Антонин владеет. Как владеет ситуацией.
Так тратит ли он ее сейчас как монету – цитируя Каркарова, или у него нет другого выбора? И есть ли какая-то разница для нее?
В любом случае, для Кэрроу все очевидно.
- Я понимаю, - серьезно кивает она. – Это действительно высокая плата.
Не для нее лично, хотя даже разумом – не сердцем – Алекто понимает, что это сейчас так. А через десять, двадцать лет эта жертва может обернуться для нее личным проклятьем. Это жертва с подвохом, жертва с ловушкой.
- Я надеюсь, что полученного тебе хватит, Антонин, чтобы осуществить задуманное. Если тебе нужно мое согласие – то я согласна. Я заплачу за эту сделку.
Тратит он ее или нет – какая разница, если она все равно принадлежит ему до последнего вздоха.
[nick]Alecto Carrow[/nick][status]Его женщина[/status][icon]http://a.radikal.ru/a01/1812/e5/566408dd68fb.jpg[/icon]
[nick]Antonin Dolohov[/nick][status]Человек долга[/status][icon]http://s8.uploads.ru/j2CAy.jpg[/icon]
Ему в самом деле нужно ее согласие: подобные жертвы должны быть добровольными, иначе их цена невысока, смехотворна в масштабе того, что он хочет получить, - и Долохов удовлетворенно кивает, услышав это проговоренное согласие, подтвержденное.
Цена высока - но оправдана: он не лжет, когда говорит Алекто, что нет ни времени, ни возможностей искать другие пути. Он не задумываясь умер бы ради Тома, если бы знал, что это поможет - но он не уверен, не знает даже, что случилось, что значит это "Темный Лорд исчез", полученное из Англии в нескольких письмах от разных людей - письмах то откровенно наполненных паникой, то тщащихся скрыть за легким тоном серьезную обеспокоенность.
Темный Лорд исчез.
У Антонина, чей путь с Томом начался так давно, что Алекто и не представить, есть некоторые догадки в отношении того, что могло случиться с Томом - бесстрашный, полный желания узнать все, Том рисковал подчас так, как не стал бы Долохов, и его эксперименты с темной магией, ритуальной магией зашли куда дальше, чем позволял себе Антонин, считающийся опытным, изощренным ритуалистом, пусть и отказавшимся от пути, предложенном Гильдией.
Как и Том, Гильдия брала на себя слишком многого, хотела слишком много контроля, и хотя Долохов отдает себе отчет, что, фактически, повторяет внутреннюю структуру Гильдии, связывающей ученика и учителя, в своих отношениях с Алекто, он знает, что их с Кэрроу связь куда глубже. Что он может попросить - потребовать - и получить от нее абсолютно все, так же, как Том может взять, что захочет, от него.
Эта иерархия ему понятна - никто из них не афиширует ее, не говорит о ней, но это дает Антонину что-то сродни ощущения семьи, и потому сейчас ни у него, ни у Алекто нет ни выбора, ни иного выхода.
Он снова целует любовницу, на сей раз в лоб, подчеркнуто благодарно.
- Твоя жертва будет вознаграждена, - он уверен, что Том тоже не оставит жертву Алекто без внимания - Том тоже знает, как важны жертвы, добровольные жертвы, и умеет ценить их на пути к своей Цели, но сейчас он больше говорит о себе. Потому что он просит, потому что это за него заплатит Алекто. - Позже я займусь возможностями обращения этого ритуала. Если есть договор, то есть способ и расторгнуть его.
Долохов не говорит о том, что, подчас, цена расторжения может быть еще выше - как правило, это смерть, с магическими контрактами все до банальности просто, но, если ему не удастся вернуть Тома, если в самом деле не будет ни малейшей возможности это сделать - умрет ли он, чтобы вернуть Алекто то, чем она расплатилась?
Это крайняя мера, и Антонин не хочет сейчас пугать любовницу всеми этими обсуждениями: она и так на грани, хотя едва ли кто-то, кто знает ее хуже, заметил бы, что беспокойство сменилось страхом.
Она скрывает этот страх - она заслуженно пользуется репутацией лишенной страха воительницы - и за одно это он ей благодарен, хотя обычно не любит, когда она скрывает от него свои эмоции, когда они наедине.
Это обещание - не обещание даже, а намек на него - расторжения ритуала примиряет Долохова с тем, чего он просит, и, получив согласие Кэрроу, он больше не думает об этом, сосредотачиваясь на деталях.
- Нужна небольшая подготовка. Я хочу обратиться к сущности, которую иногда зовут Хель. В мифологии Скандинавии она властвует над царством мертвых - но это слишком упрощенное, слишком антропоморфное представление, как я думаю. Я нашел ритуал - за ним я ездил в Прагу - призыва, он довольно прост, по крайней мере, на первых этапах. Мы делали нечто подобное десятки раз.
Нечто подобное - но никогда ничего такого же.
И все, что он нашел - один-единственный текст, записанный рунами, с подстрочным переводом, выполненным, судя по всему, в Средневековье. Он отдал за этот клочок пожелтевшего, рассыпающегося в руках пергамента целое состояние, убил двух мастеров Гильдии, вышедших на него по этой сделке - и даже не уверен в исходе.
И только мысль о том, что он нужен Тому, подстегивает, не дает ни остановиться, ни задаться вопросами, а что, если.
Никаких если.
Он получит то, что ему требуется. И даст Тому силы справиться с тем, что оказалось сильнее.
- Накрой здесь. Поедим до начала - я должен протопить баню, потребуется несколько часов.
Они заняли эти часы - обедом, любовью, размышлениями, потому что уснуть не удалось - и старый дом тихо выжидал, побеспокоенный внезапно вернувшимся хозяином.
Потом, в сумерках, уже после бани, чувствуя неприятную прохладу разгоряченной влажной кожей, к которой липла одежда, они отправились в рощу, ведя за собой распряженных из коляски лошадей.
Высокие яблони, плоды которых валялись под ногами, наполняя воздух запахом гниющих яблок, тихо поскрипывали, не то приветствуя, не то предостерегая, и Долохов, шедший первым, кривился, как будто от зубной боли.
Расстелив под своей яблоней, чуть тронутой осенью, покрывало, захваченное из дома, Долохов набросил вокруг согревающие чары, отделяя их от ноябрьской прохлады.
- То, что я хочу призвать, очень чувствительно к людским слабостям и страстям - наверное, именно это послужило легенде о вечно голодной и жадной до эмоций Хель. Если боишься, не сдерживайся. Если чувствуешь злость - дай ей тебя захватить. У нас есть, чем ее привлечь.
Целуя Алекто снова - уже грубее, требовательнее, - Антонин прижимает ее к себе плотнее, чувствуя тепло ее влажного после бани тела, и это ощущение ее близости, которое он не хочет сейчас ни сдерживать, ни контролировать, отзывается и в его теле - отзывается длинным, чувственным предвкушением уже испытанного, но так и не надоевшего удовольствия.
Короткое лошадиное ржание отвлекает, напоминая о том, что у всего сейчас есть куда более важный смысл.
Оставляя Алекто, Антонин отходит, вытаскивая волшебную палочку, подрубает кобылам сухожилия на передних ногах. Красивые, породистые трехлетки, не понимающие, сбитые с толку, не долго удерживают равновесие, неуклюже припадают на передние ноги, всхрапывают. Два резких Секо по горлу обращают ржание и фырканье в хрипы, в сумерках лошадиная кровь кажется темнее, матовее. Антонин подставляет миску, захваченную из дома, под рассеченное горло одной из кобыл, набирает почти полную - от миски поднимается пар, она кажется теплой в его руках.
Возвращаясь к Алекто на покрывале, ставит миску перед ней, достает пергамент из нагрудного кармана, расправляет, чтобы им обоим были видны порыжевшие руны, едва сохранившиеся до этого дня.
- Она не приходит просто так. Нужно ее позвать, и нужно место, где магия сильна - где она сможет пройти между мирами, чтобы прийти на зов. Это подходящее место, я знаю. Позови ее. Она придет.
[nick]Alecto Carrow[/nick][status]Его женщина[/status][icon]http://a.radikal.ru/a01/1812/e5/566408dd68fb.jpg[/icon]Они больше не говорят о цене за ритуал, но еще немного говорят о самом ритуале, и Алекто старается сосредоточиться именно на этом. Она и раньше ассистировала Антонину, случалось – проводила ритуалы сама, она знает, как важно точно представлять себе все, что ты будешь делать. Антонин мог себе позволить интуитивно изменить что-то, прямо в процессе, он словно кожей чувствовал течение магии и то, как и чем он может заставить ее ему служить. Действовал иногда по наитию, по вдохновению... Его ученица таким невероятным даром не обладала, но действовала умело и решительно – и это тоже давало хороший результат.
Сейчас же ей практически ничего не известно и Алекто старается черпать спокойствие в своей уверенности в Антонине. Ее вера ему велика, и даже то, что сегодня они принесут в жертву ее будущих детей, не меняет этой веры. Долохов мудро внушил своей любовнице простую мысль – от них всех раноили поздно потребуется жертва. Даже не так – Жертва. Может быть, это будет жизнь, своя или чужая, может быть, что-то другое. Принести Жертву тяжело, но чем тяжелее, тем почетнее... Этот день наступил, ну что ж, Алекто собирается показать своему наставнику, что готова, что годы, потраченные на ее обучение, потрачены не напрасно.
В бане жарко, пахнет травами. Перед самым выходом Антонин окатывает ее горячей водой, такой, что кожа покрывается красными пятнами, затем ледяной – такой, что дух захватывает, потом теплой, пахнущей летними травами. Длинные светлые волосы она распустила поверх просторной белой рубахи, напоминающей саван, она липнет к коленям, к груди, когда они идут через сад. На голове Алекто венок из плетей ядовитой волчьей ягоды с красными плодами, из последних бледных цветов белладонны.
В саду пахнет яблоками.
Она садится на покрывало, слушает то, что говорит ей Антонин, ловит себя на том, что не отводит взгляда от его лица, следит за ним глазами – что пытается увидеть? Ей ли не знать, что ее наставник никогда не покажет своих сомнений, своей неуверенности. Увидел ли он что-то в ее глазах или просто захотел напомнить о том, что она принадлежит ему? Поцелуй заставляет Алекто закрыть глаза и прижаться теснее к своему любовнику – тело тут же отзывается томительным желанием, но он уже уходит к лошадям... Когда те падают, Алекто отворачивается. Она без колебания убивает других, но тут другое. Лошади лучше людей, нет в них людской мелочности, жестокости, глупости... Но в жертву приносят лучшее, так уж повелось, иначе, какой смысл в жертве?
Перед тем, как начать читать с листа пергамента, Кэрроу пару мгновений, не отрываясь, смотрит в глаза Антонину, черпая в нем силу. Любой ритуал опасен, такой – тем более. Она знает, что рискует. И он знает, что они рискуют, оба. Но он не отступит.
- Ты всегда был для меня примером, Антонин, - тихо, серьезно говорит она. – Я не разочарую тебя.
Она начинает тщательно проговаривать слова на древнем языке, всматриваясь в поздние комментарии: здесь остановиться, здесь скрестить руки на груди, здесь поднять их к небу... Алекто делает все, что должна делать, даже не вздрагивает, когда приходится опустить ладонь в горячую лошадиную кровь и провести окровавленными пальцами по белой рубахе, по своему животу. Потом она ложиться на покрывало, закрывает глаза и ждет... По саду прокатывается ледяной ветер...
[nick]Antonin Dolohov[/nick][status]Человек долга[/status][icon]http://s8.uploads.ru/j2CAy.jpg[/icon]
Голос Алекто разносится далеко под яблонями, она не сбивается, не торопится - она смыслит в ритуалистике больше, чем Антонин в ее возрасте, и умело распоряжается тем, чему он ее обучил.
Запах свежей крови заполняет ноздри, кружит голову.
Антонин опускает пальцы в миску, касается своих щек, шеи. Снимает свою рубаху, рисует руну над сердцем и ниже.
Когда Алекто откидывается назад, ложась на покрывало, закрывая глаза, Антонину на ум приходит другое место и другое время - когда она в своем белом бальном платье пришла к нему в отель несколько лет назад и также доверилась ему, его рукам, его обещаниями.
Сейчас ставки выше - но и эти годы не прошли для них даром.
После того, как Алекто умолкает, читать начинает он, повторяя раз за разом короткий звучный рефрен, но его голос не так важен, это просто указующая нить, чтобы Хель не сбилась с пути, если - когда - решит ответить на зов Алекто.
Сумерки сгущаются, здесь, в роще, это особенно ощущается. Долохов кидает короткий взгляд в сторону - там, вдали, еще виднеется дом, другие постройки - и возвращает внимание Кэрроу. Окуная пальцы в лошадиную кровь, он поднимает подол рубахи, надетой на Алекто - кровавое пятно на уровне живота лучше всяких слов говорит о ее жертве - проводит несколько линий над коленями, постепенно превращающихся в грубо начертанную руну. Ведет подол дальше, и промокшая ткань липнет к животу, но все же отлипает с мягким чавканьем.
Над животом любовницы Антонин останавливается, сверяется с рисунком, и снова опускает пальцы в миску - эта руна более округлая, он рисует ее широкими яркими мазками, задевая лобок, ребра - и кровь скапливается в неглубокой впадине пупка.
Снова тянет вверх рубашку, освобождая Алекто от нее. Несмотря на наложенные чары, становится холоднее - если Антонин верно перевел комментарии к найденному ритуалу, это может значить, что Хель приближается - однако он не останавливается: рисует третью, заверщающую руну на груди Алекто, задевая проступившие соски, заканчивает на шее, и, не вытирая руки, кладет ладонь на прикрытые веки любовницы, замолкая.
Вокруг покрывала пожухшая, побитая осенью трава кажется серебряной в свете проступающей луны - Хель уже близко.
С дыханием пар вырывается из их ртов, кровь в миске густеет, по краям подергивается льдом.
Этот холод - хуже всего, что Долохов до сих пор переживал, но это всего лишь холод.
Он расправляет плечи, не позволяя холоду сбить себя, в последний раз опускае пальцы в миску, и резким движением кропит женщину перед собой, уже чувстуя, что они больше не одни в роще.
К холоду присоединяется ужас - тот самый ужас, доставшийся Долохову от его древних предков, которых этот ужас заставлял жаться к огню долгими ночами, полными смерти. Антонин не позволяет этому ужасу возобладать над ним, даже когда луна скрывается за тучами и в роще опять повисает тьма, на сей раз наполненная чужим присутствием.
- Все идет так, как должно, - выговариват он вполголоса, но к Алекто не притрагивается, не желая, чтобы она почувствовала вдруг охватившую его дрожь.
Овладевая собой, он выпрямляет спину, переставая опускать голову, будто в ожидании казни или удара, оборачивается.
Хель отвратительна. Хель прекрасна.
Она возвышается на добрый десяток футов над лежащей женщиной и стоящим на коленях мужчиной, и ее улыбка подобна оскалу черепа.
Левая сторона ее тела отливает трупной синевой и пурпуром, она гниет, и из-под ногтей, когда Хель поднимает левую руку, падают наземь крохотные белые черви. Левая щека изъедена гнилью, сквозь прогнившую щеку видны желтоватые, будто у зверя, зубы, и полуприкрытое веко набухло и изредка подергивается над гниющим глазом. Часть мышц открыты сгнившей кожей на шее, и Долохов благодарит мироздание, что Хель одета в длинное темное платье, а белые волосы скрывают большую часть открытой вырезом груди и плечо.
Но ее правая сторона прекрасна. Чувственные губы изгибаются обещанием, тонкая талия подчеркивает крутой изгиб бедра, а кожа нежна и испускает собственное едва заметное сияние, будто кожа любовницы, только что вставшей с еще неостывшего от страсти ложа.
Антонин замирает, не в силах сопоставить две эти половины - зрелище настолько же прекрасное, насколько отвратительное, - и в этот момент он верит, что в самом деле видит перед собой Хель, маггловскую богиню подземного мира.
Защитные чары рощи распадаются с тонким мелодичным треском, замерзшие, превращенныее в осколки льда - от той, что явилась на зов, нет защиты, не спрятаться за родовой магией, не спрятаться ни за чем. Она возьмет то, что ей было посулено.
- КТО МЕНЯ ЗВАЛ, - этот вопрос, казалось, остался непроизнесенным - он будто проступил в мозгу, в мягкой массе за костями лба, и остался там, замораживая, убивая.
- Я, человек, на чьей земле.., - начинает Антонин, потому что помимо первобытного этого ужаса при виде Хель и желания бежать прочь в нем есть и другое: его верность Тому, беспрекословная, непоколебимая.
- Я ЗНАЮ, КТО ТЫ, - проступают в его голове новые слова, и ему кажется, будто дыхани замерзает в горле.
- И ты знаешь, чего я хочу? - он больше не следует ранее намеченному плану, прямиком рвется к цели, уверенный, что эту встречу нельзя затягивать - что это убьет или его, или Алекто, или их обоих.
- СИЛЫ. ВСЕ ВСЕГДА ИЩУТ СИЛЫ. СИЛЫ, КОТОРАЯ ДАСТ ИМ ТО, ЧЕГО ОНИ ХОТЯТ. СИЛЫ, С КОТОРОЙ НЕ СРАВНИТСЯ ВСЯ МАГИЯ ЭТОГО МИРА. У МЕНЯ ЕСТЬ ЭТА СИЛА, И Я МОГУ ДАТЬ ЕЕ ТЕБЕ, НО ЧТО ТЫ ДАШЬ ВЗАМЕН.
Долохов облизывает губы, чувствуя, как на влажной коже тут же проступает лед. Кладет руку на живот Алекто - но платить ей.
[nick]Alecto Carrow[/nick][status]Его женщина[/status][icon]http://a.radikal.ru/a01/1812/e5/566408dd68fb.jpg[/icon]Очень холодно… Алекто кажется, что холод везде, он просачивается в ее тело через руны, начертанные кровью. Она не открывает глаз, но чувствует присутствие рядом Антонина, приведшего ее в этот сад, чувствует она и приближение той силы, ради которой они здесь.
Хель. Это Хель – понимает она, когда лошадиная кровь на ее коже превращается в красный лед, и, вместе со страхом приходит к ней чувство восторга. Они это сделали, они призвали древнюю богиню, и Хель явилась на их зов – кто еще может похвастаться подобным? Алекто помнит наставления Антонина и старается позволить своим чувствам течь свободно… и вот страх, даже не страх – ужас – выползает из ее головы и сворачивается на груди ледяной змеей. Змея эта душит, Алекто трудно дышать, но так надо…
Ее жизнелюбие, смелость, бескомпромиссность горячим облаком ложится на солнечное сплетение, щекочет кожу огненными перьями и ледяной змее приходится затихнуть.
Ее любовь к Антонину, ее преданность Антонину прорастает из нее – она сильнее всех, сильнее всего. Сильнее страха и сильнее желания жить. Не понимая век, Алекто видит – это плод. Красный, тугой плод, налитый соком. Гранат. Он опускается ей на живот, на низ живота, прорастает у нее внутри, полный рубиновых семян, и каждое из них – ребенок, который мог бы родиться у нее от Антонина.
Плод любви.
Избитая фраза начинает звучать для нее иначе.
Плод любви.
И она должна отдать его… Алекто задыхается от чувства потери – даже слезы текут по бледным щекам. Она позволяет себе плакать, оплакивать тех, кто не родится у нее от этого мужчины, взявшего ее невинность, саму ее жизнь. Мужчины, без которого у нее нет, и не может быть жизни. Это больно, она истекает этой болью, не сопротивляется ей, потому что такая жертва еще ценнее, еще желаннее.
И когда Хель вопрошает о том, кто будет платить, отвечает:
- Я.
Открывает глаза и встречается взглядом с богиней.
Тут же словно ледяной клинок вонзается между глаз, но она терпит. Она выдержит. Ритуал, который прервали на середине, верная смерть и для нее, и для Антонина. Хель не отпустить их. В любом случае, она получит плату за вызов.
- ТЫ?
- Я. Я, женщина этого мужчины, плачу тебе, Хель, за силу, которую ты дашь этому мужчине, всеми моими будущими детьми. До смерти своей я буду суха и бесплодна как камень.
Хель молчит, смотрит на нее, и боль между глаз, в середине переносицы, чуть ослабевает. Алекто истолковывает это так, что Хель заинтересована. Что она хотя бы обдумывает предложение. Она чувствует напряжение Антонина, но не смотрит на него - она должна смотреть на Хель.
- ПРИНИМАЮ, - наконец, говорит богиня.
Подплывая ближе, Хель тянется своей рукой – мертвой рукой – к животу Алекто. Белеют кости сквозь гниющее мясо. Череп ухмыляется ей желтыми зубами.
Она кладет эту руку на обнаженный живот женщины. Она вспарывает ей кожу и Алекто кричит. Она вырывает из ее тела что-то красное. Держит его на ладони. Красное, горячее… Гранат. Плод любви… дети, которых у них не будет.
- ЖЕРТВА ПРИНЯТА.
Она сжимает пальцы, с которых слезает плоть, красный плод осыпается холодным, остывшим прахом. Закончив с Кэрроу, Хель поворачивается к Антонину. Поворачивается прекрасной частью своего вечно юного лица.
- ПРИМИ ОТ МЕНЯ СИЛУ, МУЖЧИНА ЭТОЙ ЖЕНЩИНЫ.
[nick]Antonin Dolohov[/nick][status]Человек долга[/status][icon]http://s8.uploads.ru/j2CAy.jpg[/icon]
До сих пор - за все пятьдесят лет жизни - Долохов не встречался ни с чем подобным. Магия льнула к нему как влюбленная женщина, ритуалы будто сами открывались, подсказывали лучшие слова, лучшие интонации или движения - он, как балованное дитя, привык к этому, привык брать, брать легко, непринужденно, играюче, улыбаясь с насмешкой на риск и опасность, но сейчас...
Сейчас все иначе.
Чем бы ни была Хель - богиней или лишь чужой, чуждой силой - она была частью другого мира, и Антонин, привыкший к победам, испорченный, быь может, ими, не имел над ней ни власти, ни влияния.
Все, что ему остается, лишь ждать ответа, чувствуя под рукой ледяную, застывшую плоть Алекто.
Суха и бесплодна как камень - вот жертва, принесенная добровольно, и согласие Хель, такое необходимое, единственно важное, кажется на миг пустым, лишенным жизни, лишающим будущего.
Все можно отменить, цепляется за эту мысль Долохов, позволяя ей окрепнуть. Не сейчас, но позже, расторгнуть договор - Том поможет ему, когда поймет, узнает... Поможет, вместе они придумают, что делать, потому что Том намного больше, выше человека, и то, что ему доступно, больше и выше...
Хель мягко, издевательски улыбается, повернувшись к Антонину своей прекрасной, живой стороной, будто читая его мысли. Ее глаз под волной белоснежных волос сияет, лучится смехом, и она ступает ближе, по пеплу, осыпавшемуся с ее мертвой ладони.
От прикосновения ее живых пальцев по телу Долохова будто проходит мощный электрический разряд, вздергивая его на ноги, заставляя выгнуть спину, податься вперед. Ему кажется, что он хлебнул крепкой водки - или в первый раз лег с женщиной, или только что убил своего первого противника. Все тело дрожит, каждая мышца в теле - его сухом, еще крепком, несмотря на перешагнутый пятидесятилетний рубеж теле - напряжена, дрожит от предвкушения.
Хель ведет пальцем по его щеке, и Долохов смотрит ей в лицо - в ту его половину, что повернута к нему - не закрывая, не отводя глаз, и к нему возвращается самоуверенность, кураж, без которых, он знает, все было бы кончено.
Хель продолжает улыбаться, и теперь ему кажется, что в ее улыбке проглядывает радость узнавания - она улыбается ему, как старому знакомому, старому другу.
- ПРИМИ СИЛУ, - повторяет она, делая еще один шаг - от нее пахнет льдом и яблоками, цветами и кровью, гнилью и материнским молоком, и ее прикосновения к его щеке нежны и невесомы. А затем она обхватывает его крепче, вдавливая пальцы в плоть, и ее лицо - невыносимо прекрасное, невероятно отвратительное, - приближается к его.
От этого поцелуя он едва может устоять на ногах - сила пронизывает его, бьет по синапсам, вместе с вдохом бежит по венам, растворяясь в крови, во всем его теле.
- КАЖДАЯ СМЕРТЬ ОТ ТВОЕЙ РУКИ В МОЮ ЧЕСТЬ. КАЖДЫЙ МЕРТВЕЦ, УМЕРШИЙ ОТ ТВОЕЙ РУКИ, МОЯ ДОБЫЧА. Я ДАМ ТЕБЕ СИЛУ, И ТЫ ПРОДОЛЖИШЬ ЧЕСТВОВАТЬ МЕНЯ, ЖЕЛАТЬ МЕНЯ, ВОСХИЩАТЬСЯ МНОЙ.
Ее губы не шевелятся, полуоткрытые ласковой улыбкой, но Долохов слышит эти слова, будто она кричит - и будто в ответ на это шумят яблони, возвращая его назад, к растеленному покрывалу, к Алекто, к тому, что случилось.
На его шее туго сжимается невидимая цепочка, оставляя на коже ярко-белый отпечаток, который вскоре проходит. Антонин прикасается к этому отпечатку, все еще чувствуя холод, трет, а когда поднимает голову, Хель больше нет.
Ничего больше нет, никого - только он и Алекто, чей крик еще звучит эхом над деревьями.
И еще - сила. Чувство, что он способен на все.
Долохов знает, найди он Тома, ему достаточно будет захотеть - и Том получит эту силу, она перетечет к нему, даст ему то, что ему необходимо.
Он опускает взгляд на свои руки, удивленный тем, что не искрится, что его руки выглядят также - а затем реальность возвращается в полной мере, и Антонин поднимает на руки Кэрроу, холодную, помертвевшую, на чьей коже застыла лошадиная кровь.
Принеся ее обратно в комнату, которую они оставили, отправляясь в баню, а после - в рощу, Долохов укладывает ее на кровать, набрасывает сверху ветхое одеяло, плотную волчью шкуру, занимается камином - он чувствует себя куда моложе, чем день назад, чувствует себя полным сил, энергии, готовности сделать то, то нужно, и в его обычно размеренных движениях проррывается это угловатое нетерпение - желание оставить Алекто, как можно скорее отправиться в Англию.
Когда приготовленные дрова в очаге занимаются, даря тепло, Антонин, по-прежнему покрытый кровью, по-прежнему помнящий телом этот холод, забирается под одеяло, гладит, ласкает, пробуждает к жизни Алекто.
- Как только ты восстановишь силы, я буду ждать тебя в Англии. Я пришлю тебе вызов, сообщу, как меня найти, moya devochka, - сейчас, чутко чувствуя, что Алекто нужно дать что-то взамен - что-то, что не компенсирует ее жертвы, но укрепит в мысли, что жертва не напрасна, Долохов не сдерживается, не собирается сдерживаться перед предстоящей, пусть и короткой, разлукой, и его руки, его поцелуи, его дыхание - все это должно отогреть Алекто, отогнать от нее призрак мертвой богини, забравшей часть ее будущего.
[nick]Alecto Carrow[/nick][status]Его женщина[/status][icon]http://a.radikal.ru/a01/1812/e5/566408dd68fb.jpg[/icon]Очень холодно. Холод сидит внутри, внизу живота, оттуда расползаются его щупальца, вымораживая Алекто изнутри. Все, на что ей хватает сил – провести ледяной же ладонью по своему телу, убедиться в том, что она цела, нет никакой ужасной рваной раны, оставленной когтями мертвой Хель. Раны нет, но Алекто знает, что пустота внутри есть. Она отдала, Хель взяла, и эта пустота, этот холод совсем поглотили Кэрроу, ей даже все равно, чем закончился обряд, получил ли Антонин все, что хотел – должно быть, да, потому что он несет ее в дом. Но пустота и холод совсем поглотили молодую женщину, ей не согреться даже под одеялами, не согреться возле огня. Хотя ее коже постепенно теплеет, внутри она ощущает себя все такой же пустой и холодной.
Опустошенной.
Выпотрошенной.
Ты сама на это согласилась – вяло напоминает себе Алекто. Но мысль эта не вызывает в ней никаких эмоций. Нет горя, по утраченному, нет радости от того, что им все удалось. Есть пустота внутри нее.
Суха и бесплодна как камень.
Даже объятия Антонина не могут сейчас ее согреть. Алекто слушает, что ей говорит любовник между поцелуями, кивает заторможено.
Да, он пошлет за ней.
Да, они встретятся в Англии.
Все правильно. Но в то же время неправильно, потому что она чувствует ласки Антонина, но впервые ее тело на них не отзывается. Отодвинуться от него, отвести его руки у Алекто сил нет. Попросить – нет слов. Слова звенят в голове осколками льдинок, их еще нужно вспомнить – эти слова. Поэтому она безразлично, бесчувственно лежит в старой, пропахшей пылью постели в старом доме, никак не реагируя на умелые прикосновения Долохова.
- Не надо, - наконец, говорит она, когда слова выплывают из снежной темноты, складываются в узор из льдинок в ее голове.
Голос звучит тихо, слабо, и как-то безразлично, совсем не похоже на ту Алекто Кэрроу, которую Долохов привез днем в свое родовое поместье, совсем не похоже на ту Алекто, с которой он жил в Бухаресте, демонстрируя юную и страстную любовницу как ценный трофей.
Молодая женщина отворачивается, чтобы не видеть лицо Антонина, не видеть его глаза - в них сияет сила. Та самая сила, которую дала ему Хель.
- Тут холодно. Я устала.
Впервые его объятия тяготят, но, наверное, если она сумеет сейчас уснуть – все наладится. Да, ей нужно уснуть и спать, пока все не наладится.
[nick]Antonin Dolohov[/nick][status]Человек долга[/status][icon]http://s8.uploads.ru/j2CAy.jpg[/icon]
Как правило, Антонин заботится о том, чтобы его любовница как минимум расслабилась в его руках - в какой-то момент это превратилось в привычку, но с тех пор, как он прекратил карьеру наемного парнера для танца, а иногда и намного большего, эта привычка все еще осталась с ним - но сейчас его переполняет энергия, переполняет желание, пробуженное в нем прикосновением Хель, ее жаждой человеческой страсти, и он далеко не сразу обращает внимание на то, как безответна, холодна Алекто.
Он ласкает ее так, как нравится им обоим - может, чуть торопливее, чем обычно, чуть более жадно, чем всегда, чуть менее внимательно к ее движениям навстречу - слишком желая взять ее, обладать ею, приняв ее плату за эту силу, которая сейчас будто разорвать его готова...
Ошибочно считая, что ее вялость временна, вызвана холодом и страхом, Антонин полагает, что это пройдет - с его поцелуями, с его движениями. Что между ними ничего не изменилось, все осталось по-прежнему, принимая свое жаркое, сбивающееся дыхание за их общее, а ее неподвижность за усталость.
И только когда Алекто говорит - просит его перестать, едва слышно, с трудом, будто ее едвва хватает даже на это - его накрывает догадка, которая не делает ему чести.
Антонин приподнимается и только сейчас чувствует холодную липкость ее кожи, ее отчетливое нежелание его, его внутри себя - и это, пожалуй, действует отрезвляюще, с неожиданной остротой подавая ему будто на тарелочке непреложную истину: он потребовал слишком многого.
Алекто отворачивается, не имея даже сил на другое проявление своего нежелания - но он уже не может обмануться, чувствуя ее тело под собой, вокруг себя безответным, лишенным страсти, лишенным ответного огня.
Подсохшая кровь коркой чувствуется под его прикосновением, когда Долохов, выходя из любовницы, откатывается в сторону, гладит ее отвернутое лицо, все еще влажные волосы.
Ему хватает такта не расспрашивать, не выяснять, в чем дело - такта и, наверное, инстинктивного понимания, в чем в конечном итоге дело.
Как хватает такта и не благодарить - что ей сейчас его слова благодарности, если она не отвечает даже на ласку, которую он учил ее желать.
- Это пройдет, - обещает Антонин то, за что не в ответе. - Это пройдет. Я согрею тебя. Поспи. Поспи, devochka moya, завтра будет новый день.
День, когда они покинут это место, вычеркнут его на время из памяти - до того момента, когда он сможет вернуть ей долг.
День, когда он отправится в Англию, поручив все еще не пошедшую на поправку Алекто заботам Амикуса.
День, который положит начало четырнадцатилетней разлуке.
Вы здесь » Librarium » ГП, которое мы заслужили » По прейскуранту (ноябрь 1981)